-
1 обреченность
-
2 обреченность
General subject: fatality, doomness, predestination, resignation -
3 обреченность
-
4 обреченность
обреченн||остьж ὁ ἀναπόφευκτος χαμός, τό ἀναπόφευκτο τέλος:чувство \обреченностьости αἰσθάνομαι καταδικασμένος, αίσ-θάνομαι τόν ἀναπόφευκτο χαμό (μου). -
5 обреченность
жһәлакәткә дучар булганлык (ителгәнлек), бетүгә (һәлакәткә) дучар булу -
6 обреченность
сущ.• beznadziejność -
7 обреченность
(impending) doom; being doomed* * ** * *(impending) doom; being doomed* * * -
8 обреченность
[αμπριτσιόνναστ'] ουσ. θ. το αναπόφευκτο -
9 обреченность
-
10 обреченность
[αμπριτσιόνναστ'] ουσ θ το αναπόφευκτο -
11 обреченность
90 С ж. неод. (без мн. ч.) liter. lootusetus, ettemääratus; чувство \обреченностьи lootusetusetunne -
12 обреченность
ж ба ҳалокат (ба нокоми) маҳкум будан(ӣ) -
13 несчастье
-
14 рок
-
15 смерть
death имя существительное:demise (кончина, смерть, отречение от престола, сдача недвижимости в аренду, переход короны наследнику, переход прав наследнику)quietus (смерть, квитанция, конец, расписка в уплате долга, что-либо успокаивающее, что-либо подавляющее)consummation (завершение, совершенство, достижение, осуществление, осуществление брачных отношений, смерть)словосочетание:Great Divide (смерть, перевал в Скалистых горах) -
16 фатальность
-
17 судьба
сущ.Русское слово судьба многозначно и разным его значениям соответствуют разные английские слова и разные значения английских многозначных слов.1. lot — судьба, доля, участь (включает как прошлое и настоящее, так и будущее, обычно неблагоприятное): She was never satisfied with her lot. — Она никогда не была довольна своей судьбой./Она никогда не была довольна своей жизнью. Their attempt to improve their lot. — Их попытка изменить свою участь/ жизнь. 2.2. fate — (существительное fate многозначно): a) судьба, участь (связанная с чем-либо неприятным, плохим): to suffer a fate — сносить удары судьбы; to decide smb's fate — решать чью-либо судьбу The meeting which will decide the fate of thousands of employees. — Coбрание, на котором решится судьба тысяч служащих. The refugees have suffered an appalling fate. — Судьба беженцев была ужасающей. Their factory closed down and several other companies suffered a similar fate. — Их фабрика закрылась, и некоторые другие компании постигла та же участь. b) судьба, рок; сверхъестественные силы, определяющие нашу судьбу: to leave smb to his/her fate — оставить кого-либо на произвол судьбы No one knows what fate has in store for us. — Никто не знает, что нам уготовано судьбой. Fate has dealt these people a cruel blow. — Судьба нанесла этим людям жестокий удар. I eagerly accepted the job fate offered me. — Я с радостью взялась за работу, которую мне предоставила судьба.3. doom — обреченность, судьба, рок ( нечто неизбежное и заведомо плохое): Impending doom — нависшая угроза/неизбежная угроза A sense of impending doom hang over the meeting — Чувство нависшей угрозы витало над собравшимися. I fell a sense of doom. — Я испытывал чувство обреченности.4. fortune — судьба, будущее ( часто хорошее): to tell smb's fortune — предсказывать кому-либо судьбу They were delighted at the change of his fortune. — Они были очень рады, что суудьба ему улыбнулась./Они были в восторге от перемен в его судьбе./Они были в восторге оттого, как изменилась его судьба.5. destiny — (существительное destiny многозначно): a) судьба, будущее: Education can give you the power to shape your own destiny. — Образование может помочь вам определить свою судьбу./Образование даст вам возможность определить/устроить свое будущее. Не felt it was his destiny to become famous. — Он ощущал, что ему суждено прославиться./Он предвидел что станет знаменитым. We know we are in control of our own destiny. — Мы знаем, что можем вершить свои собственные судьбы. b) судьба; сверхъестественные силы, определяющие жизнь человека: We don't know what destiny has planned for us. — Мы не знаем, что нам уготовила судьба. Many of them accepted their destiny. — Многие из них смирились со своей судьбой.
См. также в других словарях:
обреченность — безвыходность, мрачность, понурость, неизлечимость, пессимистичность, пессимизм, безысходность, сокрушенность, безнадежность Словарь русских синонимов. обреченность сущ., кол во синонимов: 10 • безвыходность (11) … Словарь синонимов
Обреченность — обречённость ж. отвлеч. сущ. по прил. обречённый Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Обреченность — – см. Чувство обреченности … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Обреченность (фильм) — Обречённость Desperation Жанр мистика Режиссёр Мик Гаррис Продюсер Брюс Данн Мик Гаррис Стивен Кинг Марк Сен … Википедия
Гёте — Иоганн Вольфганг (Johann Wolfgang Goethe, 1749 1832) великий немецкий писатель. Р. в старом торговом городе, Франкфурте на Майне, в семье зажиточного бюргера. Отец его, имперский советник, бывший адвокат, мать дочь городского старшины. Г. получил … Литературная энциклопедия
Золя — Эмиль (emile Zola, 1840 1902) французский писатель; сын инженера, построившего канал в Эксе. Один из самых значительных представителей буржуазного реализма второй половины XIX в. Вождь, теоретик так наз. натуралистического движения, З. стоял в… … Литературная энциклопедия
Федин, Константин Александрович — [1892 ] советский писатель. Род. в Саратове. Отец из крестьян, впоследствии был торговцем. Федин окончил коммерческое училище в Козлове. С 1911 по 1914 учился в Московском коммерческом ин те. С 1914 по 1918 гражданский пленный в Германии. С 1918… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Олеша, Юрий Карлович — [1899 ] советский писатель. Род. в интеллигентской семье. Первоначально писал стихотворные фельетоны в газ. "Гудок" под псевдонимом "Зубило". Значительная в художественном отношении повесть "Зависть" [1927] выдвинула … Большая биографическая энциклопедия
БЫТИЕ И ВРЕМЯ — ’БЫТИЕ И ВРЕМЯ’ (‘Sein und Zeit’, 1927) основная работа Хайдеггера. На создание ‘Б.иВ.’, как традиционно полагается, повлияли две книги: работа Брентано ‘Значение бытия согласно Аристотелю’ и ‘Логические исследования’ Гуссерля. Первая из них… … История Философии: Энциклопедия
ФИЛОСОФИЯ РУССКАЯ — представления русского человека об общих основах бытия, Боге, мироздании и познании. Главным понятием русской философии с древнейших времен является душа и связанные с ней духовно нравственные категории. Русская философия это прежде всего… … Русская история