-
1 обозн
-
2 arcarium nomen
обозн. заем, записанный в приходно-расходную книгу, в которой отмечались денежные получения и выдачи (codices accepti et expensi). Эти nomina arcaria, памятные записи займа, не следует смешивать с теми, которые составляли письменный договор (nomina transcripticia) (Gaj. III. 131. 132. 134).Латинско-русский словарь к источникам римского права > arcarium nomen
-
3 synthesis
обозн. весь гардероб, гарнитур различных вещей (1. 38 § 1 D. 34, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > synthesis
-
4 thymela
обозн. ту часть сцены, где стояли игравшие на флейтах музыканты, где плясал хор трагедии и комедии (1. 21. 22 C. Th. 8, 7);thymelicus, хорист, thymelica, хористка (1. 4 pr. D. 3, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > thymela
-
5 из
предлог + Р1) (обозн. направление действия откуда-л., место) da, diвыписка из документа — un estratto da un documentoстрельба из орудий — salva di cannoni; cannoneggiamento m2) (обозн. часть целого) di, traлучший из всех — il migliore di tuttiпроисходить из рабочих — essere di origine operaia3) (обозн. признак чего-л. по составу, материалу) di; fatto con...4) (указывает на причину, основание) per, a causa di5) (обозн. количество, численность) di; con -
6 по
I предлог, + Д1) в знач. на, по поверхности чего-л. su, sopra, per, a (иногда перев. без предлога)спускаться по лестнице — scendere / alla (per) le scaleударить по голове — colpire in testaгладить по голове — accarezzare la testaстрелять по мишени — sparare al bersaglioстрелять по цели — tirare su / contro un obiettivo, tirare al bersaglioстрелять по врагу — sparare al / sul nemico2) при обозн. предмета, в пределах которого происходит действие per, inходить по комнате — camminarecamera шарить по карманам — frugare nelle tascheбегать по магазинам — correre per negozi3) при обозн. направления движения con, per, lungo, тж. без предлогаплыть по течению — seguire la corrente4) при указании на то, согласно с чем совершается действие a, secondo, dietro, per, conforme / conformemente aпо приказу —l'ordine по заслугам — secondo i meritiпослать по почте — spedire per postaпередать по радио — trasmettere per / via radio6) причины per, per / a causa di, in virtù di7) родства, близости и др. признаков di, perстарший по возрасту — maggiore di etàродственник по матери — parente da parte di madre8) цели совершения действия perкомиссия по разоружению — commissione per il disarmo9) круга, вида области деятельности di, in, su, relativo aтрактат по физике — trattato di fisicaспециалист по русскому языку — specialista di / in lingua russa10) на распределение или цену отдельных предметов a, perпо десять рублей за метр — a dieci rubli il metroпо одному — a uno a uno, uno alla voltaпо вечерам — di / la seraпо праздникам — durante le feste12) в устойчивых словосочетаниях с личн. мест. или сущ. secondo; перев. тж. лексическими средствамипо мне / тебе / ней / ним — secondo me / te / lei / loroэто ему не по силам — non ce la fa; non è nelle sue forzeII + В употр. при указании1) на предел, границу распространения действия fino / sino a2) на предел действия с предлогом "с" da... a; a partire da... aпрочитать с первой по четвертую страницу — leggere dalla prima alla quarta paginaс 2000 по 2005 год — ( a partire) dal 2000 al 20053) места действия da; al di là diидти по грибы — andare per funghi; andare a cercare funghi5) + В или Д в сочетании с числительными для указания количества, цены (un) tanto per ciascunoпо два на каждого — due per ciascuno; due a testaIII + Д1) для обозн. времени в знач. предл. "после" a, dopo2) наряду с Д после слов "скучать", "тосковать", "скука", "тоска" и т.п. со значением предлога "о", перев. Diтосковать по родине — avere la nostalgia della patria3) употр. в устойчивых словосочетаниях с личными местоимениями 3-го лицапо нем / них со значением "согласно с его / их желанием, привычкой, мнением, учением" — secondo lui / loroпо мне — secondo me, secondo il mio parere, dal mio punto di vistaпо Резерфорду —Rutherford по примеру... — sull'esempio di...оставить добрую память по себе — lasciare buon ricordo di sé -
7 из
предл.1) ( откуда) da, di2) ( обозначает выделение части из целого) da, di3) ( при указании на материал) di, in4) ( при указании происхождения) da, di6) ( при указании на состав) di7) ( по причине) di, per8) (при обозначении непрерывности, охвата)из... в — di... in
* * *предлог + Р1) (обозн. направление действия откуда-л., место) da, diстрельба из орудий — salva di cannoni; cannoneggiamento m
2) (обозн. часть целого) di, tra3) (обозн. признак чего-л. по составу, материалу) di; fatto con...4) (указывает на причину, основание) per, a causa diделать что-л. из зависти — fare qc per invidia
5) (обозн. количество, численность) di; con* * *part.gener. (откуда?) fuori (+G), da, di, fra (+G), in, infra (+G), per, tra (+G) -
8 accessio
1) прибавление, зачисление: acc. possessionis s. temporis, к владению каждого приобретателя, владельца присчитывать владение его предшественника (1. 14-16. D. 44, 3);accessione temporis uti, пользоваться этим зачетом (1. 14 § 3 cit.);
2) прибыль, peculium, hereditas et accessionem et decessionem habet s. continet (1. 28 § 1 D. 40, 7. 1. 178 § 1 D. 50, 16). 3) принадлежность, вещь придаточная прот. res principalis "accessio cedit principali" (1. 2 D. 33, 8. 1. 19 § 13 D. 34, 2). В особ. accessio обозн. все то, что присоединялось к главной вещи извне, прот. fructus, которые считались органическим произведением вещи (1. 31 § 24 D. 21, 1. 1. 63 § 2 D. 41, 2). 4) По отношению к обязательствам обозн. а) прибавление нового объекта или субъекта к прежнему объекту или субъекту (1. 44 pr. § 4 D. 44, 7);negotiationis accessionis uti (1. 4 § 2 D. 3, 2).
b) далее обозн. добавочное обязательство, с целью укрепления главного обязательного отношения (obligatio principalis), в особ. поручительство, т. е. принятие на себя ответственности за чужой долг: accessionis loco dare aliquem (1. 3 D. 46, 1);
acc. loco promittere (1. 34 eod.);
liberari ex causa accessionis (1. 5 eod.); также обозн. придаточного должника (1. 32. 71. pr. eod. 1. 91 § 4 D. 45, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > accessio
-
9 denunciare
предвещать, объявлять, уведомлять;denunciatio, извещение, уведомление, condicere = denuntiare, торжественно объявлять (Gai. IV. 17а. 18);
denunc. coheredi, paratum se accepto facere dotem (1. 7 § 1 D. 35, 1); (1. 28. 31 D. 9, 2); (1. 3 § 7. 1. 5 pr. § 1. 2 13. 43, 24); особ. обозн. неформенный акт, объявление воли по поводу известного юридического действия постороннего лица, ввиду которого заявляется протест (1. 4 § 5. 6 D. 39, 2); (1. 1 § 1. 3. 6. 7. 12. 14 D. 25, 3);
si comminatus tantum accusationem (inofficiosi testam.) fuerit, vel usque ad denunciationem (т. е. внесудебное, предварительное уведомление о намерении вчатия querelae inofficiosi testamenti) vel libelli dationem processerit, ad heredem suum accusationem transmittit (1. 7 D. 5, 2); к предварительному объявлению о предстоящей жалобе относятся denunciare, denunciatio и в других местах источников (1. 38 pr. D. 4. 4. 1. 20 § 6. 11 D. 5, 3. 1. 1 pr. D. 44, 6);
denunciare crimen, denucoiatio criminis (1. 17 § 2. 3 D. 48, 5. 1. 14 C. 9, 9); (1. 10 pr. D. 44, 3); особ. обозн. den. a) запрещать, deunnc. alicui, ne solvat (1. 27 D. 13, 5. 1. 21 D. 36, 1. 1. 106 D. 46, 3); (1. 17 § 4 D. 14, 3);
si quis prohibuit vel denunciavit;
tradi rem (1. 14 D. 6, 2); (1. 16. 17. 39 § 3. 6. D. 48, 5); (1. 24 C. 2, 19); (1. 2 C. 8, 29);
Claudianum Sctum et omnem eius observationem circa denunciationes (троекратное, торжественное запрещение свободной женщине продолжать сожитие с рабом) - conquiescere in posterum volumus (1. un. C. 7, 24);
denunciare, denunciatio обозн. также: заявить о новой работе по постройке и требовать приостановления этого opus nocum, которое рушением может причинить вред (1. 5 § 5 D. 39, 1. 1. un. C. 8, 11);
b) приглашать к известному действию, denunc. alicui, ut exhibeat;
denunciatio, rem restituendam (1. 5 § 1. 2 D. 16, 3); (1. 1 § 3 D. 18, 6); (1. 1 § 10 D. 25, 4); (1. 49 pr. D. 5, 1. cf. 1. 29 § 2. 1. 53 § 1. 1. 55. §1. 1. 56 §51. 62 § 1. 1. 63 pr. D. 21, 2. 1. 85 § 5 D. 45, 1. 1. 8. 9. 20. 23. C. 8, 45);
denunc. alicui testimonium = ut testimonium diceret (1. 4. 19 § 1 D. 22, 5), (1. 4 D. 13, 7. cf. 1. 3 § 1. 2 C. 8, 34);
non sufficit ad probationem morae, si servo debitoris absentis denunciatum est a creditore, если повестка о требовании уплаты долга была передана рабу (1. 32 § 1 D. 22, 1); то же самое в 1. 10 C. 8, 14; иногда den. обозн.: внесудебный вызов явиться в суд, contumaces, qui neque denunciationibus, neque edictis Praesidum obtemperassent (1. 5 pr. D. 48, 19); (1. 4 C. 5, 50); (1. 7 C. 7, 43); (1. 9 eod.);
c) угрожать чем, poena, quam lex denunciat (1. 17 C. 9, 9);
edicti denunciationem rumpere (1. 23 § 3 D. 49, 1); (1. 5 pr. D. 40, 1); (1. 1 C. 4, 55);
d) denunciare testimonium - dicere testim. (1. 2 pr. D. 47, 13. 1. 6 pr. D. 48, 11);
e) обвинять (1. 17 § 1 D. 48, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > denunciare
-
10 back weld or backing
1) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: подварка (усл.обозн.), подкладка (усл.обозн.)2) Сахалин Р: подварка или подкладка (усл.обозн.) -
11 plug or slot
1) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пробка (усл.обозн.), щель (усл.обозн.)2) Сахалин Р: пробка или щель (усл.обозн.) -
12 καλός
1. внеш. вид. красивый, прекрасный, прелестный; 2. внеш. кач. добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный; 3. внеш. кач. добрый, благой, добродетельный; син. ἀγαθός (говоря о нравственной доброте, ἀγαθός обычно обозн. доброе по своим результатам, а καλός обычно обозн.: доброе в абсолютном смысле, доброту очевидную для других); син. ἀστεῖος, ὡραῖος; ἀστεῖος обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; с καλός обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; с букв. обозн. "цветущий"; ант. κακός, а также πονηρός; LXX: (טוֹב), (יָפֶה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > καλός
-
13 culpa
вина, 1) всякое противозаконное нарушение права, напр. in culpa vel crimine deprehendi (1. 2 C. 9, 4); (1. 14 § 1 D. 49, 16); (1. 14 pr. D. g 48, 3); (1. 9 § 3 D. 4, 4. 1. 22 § 7. 1. 38. 44 § 1. 1. 45 D. 24, 3. 1. 11 § 13 D. 48, 5. 1. un. § 5 C. 5, 13. 1. 11 § 1 C. 5. 17); (1. 29 § 1 D. 21, 2. 1. 15 D. 43, 16. 1. 7 § 12 D. 41, 1): то же самое обозн. culpa в определении: damnum culpa datum, касательно нарушения прав по имуществу, именно повреждения чужой собственности, нормированного Аквилиевым законом = damnum iniuria datum (1. 5 § 1 D. 9, 2. 1. 15 § 46 D. 47, 10); особенно по толкованию Аквилиева закона, culpa обозн. Противоправное действие, направленное на причинение ущерба другому лицу (culpa in faciendo, вину в тесн. см. слова- Аквилиева вина) (1. 5 § 2. D. 9, 2. 1. 30 § 3 eod. 1. 31 eod. Gai. III. 202);2) в учении об обязательствах, по отношению к вознаграждению за вред и убытки, отличается culpa от dolus (сознание противоправности) и обозн. в тесном смысле - небрежность, т. е. недостаток осторожности, при которой можно было бы избежать нанесения вреда другому лицу, - прот. casus (1. 23 D. 50, 17. 1. 5 § 2 D. 13, 6. cf. 1. 11. 32 pr. D. 3, 5. 1. 13 § 1 D. 13, 7. 1. 1 § 35 D. 16, 3. 1. 52 § 2. 1. 72 pr. D. 17, 2. 1. 68 pr. D. 18, 1. 1. 18 § 1 D. 24, 3. 1. 39 § 2. 7. 1. 57 pr. D. 26, 7. 1. 1 pr. D. 27, 3. 1. 108 § 12. D. 30);culpae в упомянут. смысле противоп. casus, случайная потеря предмета обязательства, которая не была вызвана содействием лица (1. 52 § 4. eod. § 3 J. 4, 3).
imperitia culpae adnumeratur (1. 132 D. 50, 17. cf. 1. 9 § 5 D. 19, 2); (1. 36 D. 50, 17); (1. 23 eod. cf. 1. 18 pr. D. 13, 6. 1. 52 § 3 D. 17, 2); видом вины в тесном смысле слова считается а) culpa lata, грубая вина, т. е. незнание того, что известно всем, неосторожность, которую нельзя допускать и для каждого обыкновенного человека (1. 213 § 2 D. 50, 16: "lata culpa est nimia negligentia, i. e. non intelligere, quod omnes intelligunt" (1. 32 D. 16, 3); (1. 1 § 1 D. 11, 6: "Lata c. dolo comparabitur". т. е. равняется предумышленной вине, cf. 1. 5 § 15 D. 36, 4); также magna с. (1. 226 D. 50, 16 "Magna negligentia culpa est, magna c. dolus est"); также с. dolo proxima (1. 8 pr. D. 2, 13. 1. 11 § 11 D. 11, 1. 1. 47. § 5 D. 30. 1. 22. § 3. D. 36, 1. 1. 11. D. 47, 9);
b) отлична от culpa lata есть culpa levis, легкая вина, т. е. нарушение осторожности хорошего, порядочного хозяина, отца семейства (1. 47 § 5 cit. 1. 22 § 3 cit. 1. 20 C. 2, 19. 1. 7 C. 5, 51); также с. omnis (1. 31 § 12 D. 21, 1). Прежде принимали еще с) culpa levissima (1. 44. D. 9, 2), но это не имеет основания, как несомненно доказал Гассе в своем сочинении: Die Culpa des rom. Rechts. 1838.
Латинско-русский словарь к источникам римского права > culpa
-
14 2570
{прил., 102}1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2570
-
15 καλός
{прил., 102}1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καλός
-
16 καλός
{прил., 102}1. внеш. вид: красивый, прекрасный, прелестный.Синонимы: 791 ( ἀστεῖος), 5611 ( ὡραῖος); 791 ( ἀστεῖος) обычно подчеркивает изящность, изысканность, элегантность и утонченность; 2570 ( καλός) обычно подчеркивает гармоничную полноту и законченность, стройность, пропорциональность и соразмерность; 5611 букв. обозн. „цветущий”.2. внеш. кач.: добрый, хороший, благополучный, благоприятный, благодетельный;3. внеш. кач.: добрый, благой, добродетельный.Синонимы: 18 ( ἀγαθός) (говоря о нравственной доброте, 18 ( ἀγαθός) обычно обозн. доброе по своим результатам, а 2570 ( καλός) обычно обозн. доброе в абсолютном смысле, доброту, очевидную для других). Антонимы: 2556 ( κακός), а тж. 4190 ( πονηρός).Ссылки: Мф. 3:10; 5:16; 7:17-19; 12:33; 13:8, 23, 24, 27, 37, 38, 45, 48; 15:26; 17:4; 18:8, 9; 26:10, 24; Мк. 4:8, 20; 7:27; 9:5, 42, 43, 45, 47, 50; 14:6, 21; Лк. 3:9; 6:38, 43; 8:15; 9:33; 14:34; 21:5; Ин. 2:10; 10:11, 14, 32, 33; Деян. 27:8; Рим. 7:16, 18, 21; 12:17; 14:21; 1Кор. 5:6; 7:1, 8, 26; 9:15; 2Кор. 8:21; 13:7; Гал. 4:18; 6:9; 1Фес. 5:21; 1Тим. 1:8, 18; 2:3; 3:1, 7, 13; 4:4, 6; 5:4, 10, 25; 6:12, 13, 18, 19; 2Тим. 1:14; 2:3; 4:7; Тит. 2:7, 14; 3:8, 14; Евр. 5:14; 6:5; 10:24; 13:9, 18; Иак. 2:7; 3:13; 4:17; 1Пет. 2:12; 4:10. LXX: 2896 ( בוֹט), 3303 (הפֶָי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καλός
-
17 Centesimo
I ит. m -s,..mi и при обозн. цены = II и <исп.> исп. m (= и -s, pl = и -s и при обозн. цены =)сентезимо (монета в Панаме, Уругвае) -
18 scarf for brazed joint
1) Нефть: скос под пайкосварку (усл.обозн.)2) Сахалин Р: скос под пайкосварку (усл. обозн.)3) Нефть и газ: скос под пайку / сваркуУниверсальный англо-русский словарь > scarf for brazed joint
-
19 V-образная разделка с расширением
1) Oil: V bevel (усл.обозн.)2) Welding: flare V bevel (усл.обозн.)3) Sakhalin energy glossary: flare V bevel (условное обозначение)Универсальный русско-английский словарь > V-образная разделка с расширением
-
20 скос под пайкосварку
1) Oil: scarf for brazed joint (усл.обозн.)2) Sakhalin R: scarf for brazed joint (усл. обозн.)Универсальный русско-английский словарь > скос под пайкосварку
См. также в других словарях:
обозній — обозний (обозній) козацький старшинський ранг, у віданні обозного були обоз і артилерія, начальник обозу, начальник штабу … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
обозн. — обозначающий … Учебный фразеологический словарь
Обознівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
обознівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
обознатушки — обозн атушки, другие формы не употр … Русский орфографический словарь
обознаться — обозн аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
обозначенный — обозн аченный; кратк. форма ен, ена … Русский орфографический словарь
обозначить — обозн ачить, чу, чит … Русский орфографический словарь
обозначиться — обозн ачиться, чится … Русский орфографический словарь
Обоз военный — ОБОЗЪ ВОЕННЫЙ, подъемн. средства, служащія для перевозки за войсками разн. рода запасовъ. Часть О. составляетъ принадлеж ть отдѣл. войсков. частей и носить названіе полкового О. Здѣсь возятся предметы, въ к рыхъ войска нуждаются всегда въ бою, въ … Военная энциклопедия
Кейнсианский крест — «Кейнсианский крест» (или «Крест Кейнса») макроэкономическая модель, графическое изображение положительной зависимости между совокупными затратами экономических агентов и общим уровнем цен в экономике[1][2]. Содержание 1 Функция совокупных… … Википедия