Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

номер+п+п

  • 81 nine

    {nain}
    1. девет, деветица, деветорка, деветка (и на карти)
    2. девет часа
    3. и рl девети номер/размер (на дреха и пр.)
    4. ам. бейзбол отбор от девет играчи
    5. the NINE деветте музи
    NINE times out of ten в повечето случаи, в 90% от случаите, обикновено
    dressed up to the NINEs разг. издокаран, като от кутия изваден, екстравагантно облечен
    NINE days' wonder кратковременна сензация
    * * *
    {nain} n 1. девет; деветица, деветорка; деветка (и на карти); 2.
    * * *
    деветка; девет;
    * * *
    1. dressed up to the nines разг. издокаран, като от кутия изваден, екстравагантно облечен 2. nine days' wonder кратковременна сензация 3. nine times out of ten в повечето случаи, в 90% от случаите, обикновено 4. the nine деветте музи 5. ам. бейзбол отбор от девет играчи 6. девет часа 7. девет, деветица, деветорка, деветка (и на карти) 8. и рl девети номер/размер (на дреха и пр.)
    * * *
    nine [nain] I. num девет;
    ine times out of ten
    в повечето случаи, обикновено, в 90% от случаите; to have
    ine lives
    имам девет живота; a
    ine days wonder
    кратковременна сензация, чудо за три дни; a long
    ine
    ам. ост. евтина цигара; II. n 1. карти деветица; деветка; the
    ine of diamonds
    деветка каро; 2. ам. тим от 9 играча (на бейзбол); dressed up to the
    ines
    издокаран, като от кутийка излязъл; to crack s.o. up to the
    ines
    превъзнасям (възхвалявам) някого (до небесата);
    ine men's morris
    стара английска игра, подобна на дама; the
    ine
    музите.

    English-Bulgarian dictionary > nine

  • 82 routine

    {ru:'ti:n}
    1. рутина, установен/заведен ред, практика
    the day's ROUTINE редовната/ежедневната работа
    2. често повтаряна фигура (при танц и пр.)
    3. театр. често повтарян номер
    4. изч. тех. програма
    5. attr редовен, установен, обикновен, обичаен, рутинен, шаблонен
    * * *
    {ru:'ti:n} n 1. рутина; установен/заведен ред, практика; the
    * * *
    шаблонен; установен; редовен; рутинен; рутина; ред; обикновен; обичаен;
    * * *
    1. attr редовен, установен, обикновен, обичаен, рутинен, шаблонен 2. the day's routine редовната/ежедневната работа 3. изч. тех. програма 4. рутина, установен/заведен ред, практика 5. театр. често повтарян номер 6. често повтаряна фигура (при танц и пр.)
    * * *
    routine[ru´ti:n] n 1. рутина; обиграност, опитност; 2. установен (заведен) ред, практика; the day's ( daily) \routine редовната (обикновената) ежедневна работа; the \routine of official duties установената служба (работа); 3. серия, поредица; 4. attr редовен, установен, обикновен, обичаен, рутинен, шаблонен; \routine work текуща работа; черна (неблагодарна, нетворческа) работа.

    English-Bulgarian dictionary > routine

  • 83 try

    {trai}
    I. 1. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам
    to TRY the door опитвам да отворя/дали е отворена вратата
    2. дразня, измъчвам, поставям на изпитание
    this print tries my eyes този шрифт уморява очите ми
    3. опитвам се, старая се, мъча се
    to TRY one's best/hardest правя всичко възможно, полагам всякакви усилия
    4. юр. давам под съд, съдя, водя съдебен процес срещу
    5. топя, претопявам (сало), пречиствам/отделям чрез топене
    try back връщам се на предишното място (за кучета, загубили дирята), прен. връщам се на предишна тема и пр., започвам отначало
    try for опитвам се да получа/спечеля (нещо), домогвам се до
    to TRY for the navy мъча се/опитвам се да постъпя във флотата
    try on пробвам, премервам, меря (дреха и пр.), разг. пробвам дали ще мине (номер, нахалството ми и пр.)
    to TRY it on опитвам докъде ще стигне търпението на другите
    try out изпробвам, изпитвам качествата/способностите на
    to TRY something out on someone изпробвам нещо на някого, за да видя ефекта му
    II. 1. опит, експеримент
    2. опит, опитване, проба
    to have a TRY at something опитвам се/пробвам да направя нещо
    * * *
    {trai} v 1. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам; to try the door (2) {trai} n 1. опит, експеримент; 2. опит, опитване, проба; to h
    * * *
    старая се; съдя; трудя се; опитвам; опит; пробване; пробвам;
    * * *
    1. i. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам 2. ii. опит, експеримент 3. this print tries my eyes този шрифт уморява очите ми 4. to have a try at something опитвам се/пробвам да направя нещо 5. to try for the navy мъча се/опитвам се да постъпя във флотата 6. to try it on опитвам докъде ще стигне търпението на другите 7. to try one's best/hardest правя всичко възможно, полагам всякакви усилия 8. to try something out on someone изпробвам нещо на някого, за да видя ефекта му 9. to try the door опитвам да отворя/дали е отворена вратата 10. try back връщам се на предишното място (за кучета, загубили дирята), прен. връщам се на предишна тема и пр., започвам отначало 11. try for опитвам се да получа/спечеля (нещо), домогвам се до 12. try on пробвам, премервам, меря (дреха и пр.), разг. пробвам дали ще мине (номер, нахалството ми и пр.) 13. try out изпробвам, изпитвам качествата/способностите на 14. дразня, измъчвам, поставям на изпитание 15. опит, опитване, проба 16. опитвам се, старая се, мъча се 17. топя, претопявам (сало), пречиствам/отделям чрез топене 18. юр. давам под съд, съдя, водя съдебен процес срещу
    * * *
    try [trai] I. v 1. изпитвам, опитвам, пробвам; to \try o.'s hand at (с ger) опитвам се да; to \try o.'s paces изпитвам способностите си; поставям се на изпитание; опитвам щастието си; to \try s.th. for size меря (дреха, обувки); to \try it on the dog прен. изпробвам нещо върху хора, считани за низшестоящи или маловажни; 2. измъчвам; поставям на изпитание; you should not \try your eyes with that small print не бива да измъчваш очите си с този дребен шрифт; 3. опитвам се, старая се, мъча се; to \try o.'s best употребявам всички усилия, правя всичко възможно; 4. юрид. съдя, разследвам, преследвам съдебно, давам под съд; to be tried for murder съдят ме за убийство; 5. стопявам ( сало), пречиствам (отделям) чрез топене; II. n опит, книж. експеримент; опитване; проба; to have a \try (at) опитвам се (да).

    English-Bulgarian dictionary > try

  • 84 wheeze

    {wi:z}
    I. v дишам трудно/с хриптене
    to WHEEZE out казвaм/изричам с хриптене/свирене на гърдите
    II. 1. хриптене, хъхрене, свирене на гърдите
    2. театр. импровизирана реплика
    3. изтъркана шега
    4. хитрина, хитър номер
    * * *
    {wi:z} v дишам трудно/с хриптене; to wheeze out казвaм/изричам с хр(2) {wi:z} n 1. хриптене, хъхрене, свирене на гърдите; 2. теат
    * * *
    хъхря; хриптене; хриптя; хрип; хъхрене; пъхтя;
    * * *
    1. i. v дишам трудно/с хриптене 2. ii. хриптене, хъхрене, свирене на гърдите 3. to wheeze out казвaм/изричам с хриптене/свирене на гърдите 4. изтъркана шега 5. театр. импровизирана реплика 6. хитрина, хитър номер
    * * *
    wheeze [wi:z] I. v дишам трудно, хъхря, хриптя; \wheeze out казвам, изричам с хриптене (свирене на гърдите); II. n 1. хъхрене, хриптене; 2. sl реплика или шега, вмъкната от артист; шега; 3. хитрина.

    English-Bulgarian dictionary > wheeze

  • 85 whip

    {wip}
    I. 1. камшик, бич, пръчка
    2. удар с камшик, шибване
    3. кочияш
    4. парл. партиен организатор на парламентарна група, съобщение на организатора на парламентарна група за задължително присъствие на заседание
    three-line WHIP подчертано с три черти спешно съобщение за задължително присъствие на заседание
    5. WHIP-round събиране на помощи за пострадали
    6. тел за разбиване на яйца и пр
    7. крем с бит каймак/белтък
    8. паричен дял
    9. whipper-in
    10. крило на вятърна мелница
    11. тех. рудан
    WHIP and spur много спешно
    II. 1. бия с пръчка, шибам с камшик
    to WHIP a stream хвърлям въдица, ловя риба с въдица
    2. разбивам яйца, сметана и пр
    3. префучавам
    4. sl. бия, побеждавам
    5. правя нещо с бързо/рязко движение
    he WHIP ped round the corner and disappeared той сви бързо зад ъгъла и изчезна
    6. поддържам дисциплината, сплотявам (партия и пр.)
    7. ругая, наругавам, нарязвам
    8. шибам (пумпал) с камшик
    9. обшивам, подшивам, почиствам (шев)
    10. навивам, намотавам с канап/връв
    11. плющя (за платна и пр.)
    12. мор. вдигам платно с макара/скрипец
    to WHIP the cat правя дребни икономии, работя по къщите като шивачка, погаждам лош номер, правя груба шега, мързелувам
    whip away грабвам, дръпвам бързо, избягвам, офейквам
    whip back отплесвам се назад (за клон и пр.)
    whip in лов. събирам (кучетата), събирам/свиквам набързо, свиквам (членове на партия) за бързи действия, влизам бързо
    whip off смъквам/махам/събличам и пр. бързо, грабвам, отнасям, отмъквам, отвеждам бързо, изчезвам бързо, избягвам, лов. пъдя (кучетата), откарвам/разгонвам с камшик, разг. гаврътвам (питие)
    whip on подгонвам, карам да бърза/да работи бързо, прен. пришпорвам
    whip out изваждам, измъквам, издърпвам (нож и пр.), изтръгвам с бой (признание и пр.)
    to WHIP the faults out of a child оправям дете с бой, излизам/избягвам бързо, изричам бързо/рязко
    whip round обръщам се/завъртам се рязко
    събирам пари/помощи, пускам подписка (for за)
    whip together събирам набързо, натъкмявам
    whip up подкарвам (кон), грабвам, възбуждам интерес у, привличам (публика), раздвижвам, разпалвам, грабвам (оръжие), събирам, набирам (средства, подкрепа и пр.), разбивам (яйца и пр.), направям на бърза ръка (ядене и пр.)
    * * *
    {wip} n 1. камшик; бич; пръчка; 2. удар с камшик, шибване; 3. ко(2) {wip} v (-pp-) 1. бия с пръчка, шибам с камшик; to whip a strea
    * * *
    камшик;
    * * *
    1. 1 мор. вдигам платно с макара/скрипец 2. 1 плющя (за платна и пр.) 3. 1 тех. рудан 4. he whip ped round the corner and disappeared той сви бързо зад ъгъла и изчезна 5. i. камшик, бич, пръчка 6. ii. бия с пръчка, шибам с камшик 7. sl. бия, побеждавам 8. three-line whip подчертано с три черти спешно съобщение за задължително присъствие на заседание 9. to whip a stream хвърлям въдица, ловя риба с въдица 10. to whip the cat правя дребни икономии, работя по къщите като шивачка, погаждам лош номер, правя груба шега, мързелувам 11. to whip the faults out of a child оправям дете с бой, излизам/избягвам бързо, изричам бързо/рязко 12. whip and spur много спешно 13. whip away грабвам, дръпвам бързо, избягвам, офейквам 14. whip back отплесвам се назад (за клон и пр.) 15. whip in лов. събирам (кучетата), събирам/свиквам набързо, свиквам (членове на партия) за бързи действия, влизам бързо 16. whip off смъквам/махам/събличам и пр. бързо, грабвам, отнасям, отмъквам, отвеждам бързо, изчезвам бързо, избягвам, лов. пъдя (кучетата), откарвам/разгонвам с камшик, разг. гаврътвам (питие) 17. whip on подгонвам, карам да бърза/да работи бързо, прен. пришпорвам 18. whip out изваждам, измъквам, издърпвам (нож и пр.), изтръгвам с бой (признание и пр.) 19. whip round обръщам се/завъртам се рязко 20. whip together събирам набързо, натъкмявам 21. whip up подкарвам (кон), грабвам, възбуждам интерес у, привличам (публика), раздвижвам, разпалвам, грабвам (оръжие), събирам, набирам (средства, подкрепа и пр.), разбивам (яйца и пр.), направям на бърза ръка (ядене и пр.) 22. whip-round събиране на помощи за пострадали 23. whipper-in 24. кочияш 25. крем с бит каймак/белтък 26. крило на вятърна мелница 27. навивам, намотавам с канап/връв 28. обшивам, подшивам, почиствам (шев) 29. паричен дял 30. парл. партиен организатор на парламентарна група, съобщение на организатора на парламентарна група за задължително присъствие на заседание 31. поддържам дисциплината, сплотявам (партия и пр.) 32. правя нещо с бързо/рязко движение 33. префучавам 34. разбивам яйца, сметана и пр 35. ругая, наругавам, нарязвам 36. събирам пари/помощи, пускам подписка (for за) 37. тел за разбиване на яйца и пр 38. удар с камшик, шибване 39. шибам (пумпал) с камшик
    * * *
    whip [wip] I. n 1. камшик, бич; to have ( hold) the \whip hand (аз) коля и беся (прен.), разпореждам се, държа нещата под свой контрол; to crack the \whip строг съм, държа изкъсо (подчинените си); a fair crack of the \whip шанс, възможност за изява; 2. кочияш; 3. партиен организатор (който следи за присъствието на парламентарна група); 4. съобщение (покана) на партийния организатор до членовете на парламентарната група за задължително присъствие на заседание; 5. кул. крем с бит каймак (белтък); 6. тел за разбиване на яйца; 7. тех. рудан; лебедка; 8. = whipper-in; a \whip round събиране на помощи (за пострадали); II. v (- pp-) 1. шибам, бия (с камшик), бичувам; бия (с пръчка); the wind \whipped the surface of the sea вятърът шибаше морската повърхност; 2. разбивам (яйца и пр.); 3. префучавам; стрелвам се; шмугвам се ( into); изскачам ( out of); 4. sl бия, побеждавам; I know when I've been \whipped знам кога са ме победили; 5. подтиквам; тласкам; принуждавам; 6. обшивам, подшивам; почиствам ( шев); 7. навивам, омотавам (с канап, връв); 8. мор. плющя (за платна); 9. тех. повдигам с лебедка; 10. sl задигам, отмъквам; открадвам;

    English-Bulgarian dictionary > whip

  • 86 auswischen

    aus|wischen sw.V. hb tr.V. 1. избърсвам; изтривам, почиствам; 2. заличавам, изтривам (писан текст); 3. in: umg jmdm. eins auswischen погаждам някому номер, изигравам някому номер.
    * * *
    tr избърсвам; изтривам; гов e-m eins = жегвам нкг; погаждам нкм нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auswischen

  • 87 darbietung

    Dárbietung f, -en 1. Theat, Mus представяне, изпълнение; 2. представление, програма, номер; 3. изпълнение, изложение (на учебен материал).
    * * *
    die, -en 1. предложение 2. изпълнение, програма, номер.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > darbietung

  • 88 glanznummer

    Glánznummer f коронен номер (в програма).
    * * *
    die, -n коронен номер (в програма).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > glanznummer

  • 89 rufnummer

    Rúfnummer f телефонен номер.
    * * *
    diе, -n телефонен номер

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rufnummer

  • 90 Größe

    Grö́ße f, -n 1. големина, размер, формат; 2. ръст; 3. номер, размер (на обувки, дрехи); 4. възвишеност, величие; 5. знаменитост, капацитет; in natürlicher Größe в естествена големина (величина); Sich nach Größe aufstellen Подреждаме се по ръст, по височина; Die Größe des Hauses Големината на къщата; Schuhe der Größe 38 Обувки номер 38; Die Größen des 19. Jhs. Знаменитите личности на XIX в.; Math Die unbekannte Größe X Неизвестната величина Х.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Größe

  • 91 wählen

    wä́hlen sw.V. hb tr.V. 1. избирам, правя избор; 2. участвам в избори; 3. набирам; избирам (номер на телефон); den günstigen Zeitpunkt für etw. (Akk) wählen избирам подходящия момент за нещо; jmdn. zum Vorsitzenden wählen избирам някого за председател; die richtige Nummer wählen набирам верния телефонен номер.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wählen

  • 92 Zugnummer

    Zúgnummer f 1. атрактивен номер (в представление); 2. номер на влак.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Zugnummer

  • 93 intèrno

    1. agg вътрешен: commercio intèrno вътрешна търговия; 2. m 1) вътрешност, вътрешна част: all'intèrno del nostro organico вътре в нашия колектив; Ministero dell'intèrno Министерство на Вътрешните работи; 2) вътрешен телефонен номер: mi serve anche l'intèrno трябва ми вътрешния номер.

    Dizionario italiano-bulgaro > intèrno

  • 94 tìro

    m 1) стрелба, изстрел: il primo tìro non и stato preciso първият изстрел не беше точен; 2) спорт. удар: il tìro di Inzaghi era imparabile ударът на Инцаги беше неотразим; 3) хвърляне; 4) впряг; 5) номер, шега: giocare un brutto tìro a qualcuno изигравам мръсен номер на някого.

    Dizionario italiano-bulgaro > tìro

  • 95 crasse

    f. (lat. crassus "épais, gras") 1. мръсотия, нечистотия; кир; 2. техн. сгурия или люспи от метал (при топенето му); 3. разг. измама, мръсен номер; faire une crasse а qqn. правя мръсен номер на някого. Ќ ignorance crasse adj. f. голямо, грубо невежество; crasse sénile кафеникави старчески петна по кожата на ръцете и лицето.

    Dictionnaire français-bulgare > crasse

  • 96 indicatif,

    ve adj. et m. (lat. indicativus) 1. указателен, показателен; 2. m. грам. изявително наклонение; 3. начален сигнал на радио- или телевизионно предаване. Ќ indicatif, d'appel телефонен номер; indicatif, d'un avion опознавателен сигнал на самолет; indicatif, (téléphonique) телефонен код ( при набиране на извънградски номер).

    Dictionnaire français-bulgare > indicatif,

  • 97 plaque

    f. (de plaquer) 1. плоча; plaque commémorative паметна плоча; plaque d'ardoise каменна плоча; 2. тока, катарама (с номер); 3. прен. петно (по лице и др.); 4. номер (на велосипед, автомобил); 5. биол. тромбоцит; 6. прен. център, кръстовище (място за обмен на културни дейности и др.). Ќ plaque tournante подвижен диск за преместване на материал.

    Dictionnaire français-bulgare > plaque

  • 98 quatorze

    adj. et n. (lat. quatt(u)ordecim) adj. numér. 1. четиринадесет; 2. четиринадесети; page quatorze четиринадесета страница; le quatorze juillet четиринадесети юли; 3. m. четиринадесето число; четиринадесетия ден от месец; habiter au quatorze живея на номер 14; 4. m. мярка номер 14; 5. f. стая ? 14, маса ? 14.

    Dictionnaire français-bulgare > quatorze

  • 99 tour2

    m. (de tourner, tourner) 1. завъртване, въртене; tour2 de manivelle въртене на манивела; donner un tour2 de clef завъртам ключ; 2. обиколка; tour2 de France колоездачна обиколка на Франция; prendre son tour2 de poitrine, de hanches измервам гръдната си обиколка, обиколката на ханша; faire le tour2 de обикалям нещо; прен. преглеждам, разглеждам; 3. разходка; faire un tour2 излизам на кратка разходка, излизам за малко; 4. окръжност, обиколка (мярка); 5. кръг, обиколка, пирует (при танцуване); 6. тур (при състезание на шахмат и др.); 7. ред; attendre son tour2 чакам реда си; passer son tour2 минавам реда си; 8. сръчност, ловкост, фокус; tour2 de main d'un artisan сръчност на майстор; tour2s de cartes фокуси с карти; 9. номер, изиграване; faire, jouer un tour2 а qqn. изигравам номер на някого; 10. прен. начин на мислене; ход, обрат (на мисли, дела); obsever le tour2 des événements наблюдавам хода на събитията; 11. loc.adv. tour2 а tour2, а tour2 de rôle ред по ред, последователно. Ќ а tour2 de bras с всички сили; un tour2 de phrase синтактичен израз.

    Dictionnaire français-bulgare > tour2

  • 100 numero

    numero [ˈnuːmero]
    sost m MAT число ср; (civico, telefonico) номер м
    numero di telefono телефонен номер
    sbagliare numero TEL греша номера

    Grande dizionario italiano-bulgaro > numero

См. также в других словарях:

  • НОМЕР — и (устар.) нумер, номера, мн. номера, муж. (лат. numerus число) (обозначается знаком №). 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных. Номер билета. Исходящий номер бумаги. 2. Ярлык, бляха с изображением цифры, выдаваемые в разных… …   Толковый словарь Ушакова

  • НОМЕР — лат. numerus, число, количество. а) Валовое число. b) Книжка или отдельный лист периодического издания. с) Отдельная комната в гостинице. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон …   Словарь иностранных слов русского языка

  • НОМЕР — НОМЕР, а, мн. а, ов, муж. 1. Порядковое число предмета в ряду других однородных; цифровое обозначение такого числа; знак (№), предшествующий такому обозначению. Н. облигации. Н. билета. Н. значения слова в словаре. Н. автомобиля. Н. телефона… …   Толковый словарь Ожегова

  • НОМЕР — НОМЕР, нумер муж. числительный знак, число, счетная цифра. Все деловые бумаги идут за номером. Дом, за номером 58. Для показания, что цифра означает этот счет, принят знак N или ь. | Номер, в гостинице, отдельная комната или отделенье. Номерок, у …   Толковый словарь Даля

  • Номер 13 — Number 13 Жанр триллер Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфред Хичкок (нет в титрах) …   Википедия

  • Номер-ОК — (Ижевск,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Ленина 94 А, Ижевск, Россия …   Каталог отелей

  • номер — См. часть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. номер комната, часть; выпуск; боец, факс, закидон, стриптиз, штучка, пункт, штукенция, номерок, штука, номерочек, коленце,… …   Словарь синонимов

  • НОМЕР — НОМЕР ценной бумаги; используется для дальнейшей идентифика ции. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • номер — (и устарелое нумер); мн. номера, род. номеров …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • номер — Уникальный числовой код или индекс, который присваивается какому либо устпойству или пользователю и в дальнейшем используется для его идентификации. См. directory , ESN , extension , incarnation , initial sequence MIN, MSIN, PIN, subscriber… …   Справочник технического переводчика

  • номер 2 — Член экипажа, сидящий позади пилота в четырехместном бобе. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN number 2 Crew member that sits right behind the driver in a four man bob. [Департамент… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»