-
1 неологизмы
Makarov: words of modern coinage -
2 Неологизмы
Новые слова или словосочетания для обозначения новых предметов или новых значений.––––––––––––––––––––––––––––––ир. НеологизмтæНог дзырдтæ кæнæ дзырдбæстытæ ног предметтæ, фæзындтæ кæнæ нысаниуджытæ нысан кæнынæн.––––––––––––––––––––––––––––––диг. НеологизмтæНæуæг дзурдтæ кенæ дзурдбæститæ нæуæг предметтæ, фæзиндитæ кенæ нисанеуæгтæ нисан кæнунæн.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Неологизмы
-
3 йинглиш (неологизмы , созданные носителями идиша в англоговорящих странах-из Википедии)
General subject: YinglishУниверсальный русско-английский словарь > йинглиш (неологизмы , созданные носителями идиша в англоговорящих странах-из Википедии)
-
4 glossosynthesis
n1. глоссосинтез; образование новых бессмысленных слов (симптом некоторых патологических состояний);2. неологизмы, созданные учеными.* * *сущ.1) глоссосинтез; образование новых бессмысленных слов (симптом некоторых патологических состояний);2) неологизмы, созданные учеными. -
5 coin
kɔɪn
1. сущ.
1) а) монета, мелкая монета( в финансовой системе государства), разменная монета б) разг. деньги coin slot ≈ отверстие для опускания монет (напр., в телефоне-автомате) Syn: money
2) тех. пуансон, чекан, штемпель
3) архит. внешний угол (здания) Syn: coign ∙ to pay a man back in his own coin ≈ отплачивать той же монетой, отплачивать тем же spin a coin toss up a coin
2. гл.
1) чеканить;
штамповать Syn: mint
2) измышлять, выдумывать, замышлять Syn: contrive, devise, create
3) создавать неологизмы (новые слова и выражения) ∙ coin it in ≈ зарабатывать много денег монета - gold * золотая монета - small * разменная монета - base * фальшивая монета;
(американизм) разменная монета - false * фальшивая монета;
подделка - current * ходячая монета;
распространенное мнение - * collector собиратель монет, нумизмат - to spin a * играть в орлянку;
решать пари подбрасыванием монеты (разговорное) деньги - he has plenty of * у него много денег( специальное) штемпель, чекан, пу(а) нсон (архитектура) угловой камень > to play smb. back in his own * отплатить той же монетой монетный - * show выставка монет - * slot отверстие для опускания монеты (в телефоне-автомате) монетный (об автомате) - * laundry прачечная-автомат - * lock замок, открывающийся опускаемой монетой ( в общественных туалетах) чеканить (монету) ;
выбивать (медаль) - to be *ing money делать деньги, обогащаться фабриковать, измышлять - to * a lie придумать ложь создавать новые слова, выражения - to * a word выдумать новое слово coin = coign ~ монета;
разг. деньги;
false coin фальшивая монета;
перен. подделка;
small coin разменная монета ~ монета ~ создавать (новые слова, выражения) ~ фабриковать, измышлять ~ чеканить;
выбивать (медаль) ;
штамповать;
to coin money разг. делать деньги ~ чеканить монеты ~ тех. штемпель, чекан, пуансон ~ attr.: ~ slot отверстие для опускания монет (напр., в телефонеавтомате) ;
to pay a man back in his own coin отплачивать той же монетой, отплачивать тем же ~ чеканить;
выбивать (медаль) ;
штамповать;
to coin money разг. делать деньги ~ attr.: ~ slot отверстие для опускания монет (напр., в телефонеавтомате) ;
to pay a man back in his own coin отплачивать той же монетой, отплачивать тем же ~ монета;
разг. деньги;
false coin фальшивая монета;
перен. подделка;
small coin разменная монета ~ attr.: ~ slot отверстие для опускания монет (напр., в телефонеавтомате) ;
to pay a man back in his own coin отплачивать той же монетой, отплачивать тем же ~ монета;
разг. деньги;
false coin фальшивая монета;
перен. подделка;
small coin разменная монета to spin (или to toss up) a ~ играть в орлянку to spin (или to toss up) a ~ решать пари подбрасыванием монеты spin: ~ крутить(ся), вертеть(ся), описывать круги;
to spin a top пускать волчок;
to spin a coin подбрасывать монету;
to send (smb.) spinning отбросить( кого-л.) ударом -
6 coinage
ˈkɔɪnɪdʒ сущ.
1) а) производство мелких монет, чеканка монет б) монетная система
2) создание неологизмов
4) выдумка, вымысел, домысел Syn: invention, fiction чеканка( монет) монетная система - decimal * десятичная монетная система звонкая монета, металлические деньги создание новых слов и выражений - words of modern * вновь созданные слова, неологизмы новые слова и выражения часто( пренебрежительное) выдумка, вымысел - this is merely the * of your brain это всего лишь плод вашего воображения coinage выдумка, вымысел ~ металлические деньги ~ монетная система ~ создание (новых слов, выражений) ;
word of modern coinage неологизм ~ чеканка (монет) ~ чеканка монет ~ чеканка монеты ~ создание (новых слов, выражений) ;
word of modern coinage неологизм -
7 coinage
[ʹkɔınıdʒ] n1. 1) чеканка ( монет)2) монетная система3) звонкая монета, металлические деньги2. 1) создание новых слов и выраженийwords of modern coinage - вновь созданные слова, неологизмы
2) новые слова и выражения3. часто пренебр. выдумка, вымыселthis is merely the coinage of your brain - это всего лишь плод вашего воображения
-
8 figmentum
ī n. [ fingo ]1) образ2) изображение ( animalis AG)3) творение4) воображение, вымысел ( poëtarum Lact) -
9 coin
1. сущ.1) эк. монетаgold [silver, copper\] coin — золотая [серебряная, медная\] монета
See:CHILD [name\]: Britannia, Chervonetz, Eagle, Krugerrand, Panda, bank note, bill, specie, national currency2) общ., разг. деньги2. гл.1)а) общ. чеканить ( монету), штамповатьб) общ., разг. делать деньги, зарабатывать много денег, обогащаться, быстро богатеть [наживаться\] ( обычно в выражениях coin money и coin it in)He's coining money. — Он деньги лопатой гребет.
Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it in. — Джим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки.
2)а) общ. измышлять, выдумывать, замышлятьб) общ. создавать неологизмы ( новые слова и выражения)to coin a word — выдумать [создать\] новое слово
* * *
монета: 1) стандартный денежный знак из металла (обычно небольшого достоинства); 2) мелкие деньги.* * *Банки/Банковские операциисм. coinage -
10 Yinglish
-
11 words of modern coinage
Макаров: вновь созданные слова, неологизмыУниверсальный англо-русский словарь > words of modern coinage
-
12 З-4
ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ кого VP subj: human or abstrto misinform, disorient, deceive s.o.: X вводит Y-a в заблуждение - X is misleading (deluding) Y(in limited contexts) person X is stringing Y along person X is trying to fool Y (into thinking (believing) that...) X is leading Y astray....Николая Ивановича (Бухарина) я ввела в заблуждение вполне сознательно, с холодным расчётом - нельзя отпугивать единственного защитника (Мандельштам 1)....I misled Bukharin quite deliberately, out of a calculated desire not to frighten off my only ally (1a).Никакие неологизмы... не могли ввести ни меня, ни Маяковского в заблуждение (Лившиц 1). No neologisms... could lead Maiakovsky or myself astray (1a).Вы понимаете, чем это пахнет?.. Ложное показание с целью ввести в заблуждение правосудие» (Тендряков 1). ( context transl) "You understand what this looks like?...False evidence with the aim of perverting the course of justice" (1a). -
13 coin
[kɔɪn]монета, мелкая монета, разменная монетаденьгипуансон, чекан, штемпельвнешний уголчеканить; штамповатьизмышлять, выдумывать, замышлятьсоздавать неологизмыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > coin
-
14 йинглиш
General subject: (неологизмы, созданные носителями идиша в англоговорящих странах-из Википедии) Yinglish -
15 ввести в заблуждение
• ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to misinform, disorient, deceive s.o.:- [in limited contexts] person X is stringing Y along;- person X is trying to fool Y (into thinking (believing) that...);- X is leading Y astray.♦...Николая Ивановича [Бухарина] я ввела в заблуждение вполне сознательно, с холодным расчётом - нельзя отпугивать единственного защитника (Мандельштам 1)....I misled Bukharin quite deliberately, out of a calculated desire not to frighten off my only ally (1a).♦ Никакие неологизмы... не могли ввести ни меня, ни Маяковского в заблуждение (Лившиц 1). No neologisms... could lead Maiakovsky or myself astray (1a).♦ "Вы понимаете, чем это пахнет?.. Ложное показание с целью ввести в заблуждение правосудие" (Тендряков 1). [context transl] "You understand what this looks like?...False evidence with the aim of perverting the course of justice" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ввести в заблуждение
-
16 вводить в заблуждение
• ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to misinform, disorient, deceive s.o.:- [in limited contexts] person X is stringing Y along;- person X is trying to fool Y (into thinking (believing) that...);- X is leading Y astray.♦...Николая Ивановича [Бухарина] я ввела в заблуждение вполне сознательно, с холодным расчётом - нельзя отпугивать единственного защитника (Мандельштам 1)....I misled Bukharin quite deliberately, out of a calculated desire not to frighten off my only ally (1a).♦ Никакие неологизмы... не могли ввести ни меня, ни Маяковского в заблуждение (Лившиц 1). No neologisms... could lead Maiakovsky or myself astray (1a).♦ "Вы понимаете, чем это пахнет?.. Ложное показание с целью ввести в заблуждение правосудие" (Тендряков 1). [context transl] "You understand what this looks like?...False evidence with the aim of perverting the course of justice" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вводить в заблуждение
-
17 ՆՈՐԱԲԱՆ
ա. Употребляющий неологизмы. -
18 coin
[kɔɪn]1. nмонета; (мелкие) деньгиto pay a man back in his own coin — отплачивать той же монетой, отвечать тем же
2. vчеканить, штамповать; замышлять, выдумывать; создавать неологизмы -
19 Меньшевиствующий
прлг. меншовикуючий, (малоудачные неологизмы) меншовико[і]вний, меншовичний, (меньшевистский) меншовицький. -щий идеализм - меншовикуючий ідеалізм. [Меншовикуючий (меншовиковний) ідеалізм (Пр. Правда)]. -
20 Webster's Dictionary
Общепринятое название словаря, созданного Н. Уэбстером [ Webster, Noah] и впервые изданного в 1828 под названием "Американский словарь английского языка" ["American Dictionary of the English Language"]. В первое издание, зафиксировавшее многие стандарты американского варианта английского языка, вошло около 70 тыс. словарных статей. В 1843 права на издание словаря были приобретены братьями Чарлзом и Джорджем Мерриам [G. and C. Merriam Co.], и с тех пор словарь выпускается созданным ими издательством, ныне фирмой "Мерриам-Уэбстер" [Merriam-Webster, Inc.]. Оригинальное издание было первый раз переработано в 1847. В 1890 вышел словарь "Уэбстерс интернэшнл" [Webster's International Dictionary]. В 1909 вышло первое издание словаря "Уэбстерс нью интернэшнл" [Webster's New International Dictionary], за которым последовали второе (1934) и третье (1961) издания. Словник третьего издания [Webster's Third New International Dictionary, Webster 3] состоял из более чем 450 тыс. единиц, из них 100 тыс. новых слов, не включавшихся ранее в словари. Над ним в течение многих лет работали более 100 штатных лексикографов и несколько сотен внештатных консультантов, в ходе работы собравшие картотеку из более чем 10 млн. цитат. Словарь отразил тенденции дескриптивизма в американской лингвистике, отрицавшего нормативный подход к лексикографии, и первоначально был встречен в штыки критикой. Из-за того, что словник включал многие разговорные и даже вульгарные ("непристойные") выражения и составитель даже отказался от пометы "разг", на словарь появились рецензии с заголовками типа: "Уэбстер сел в лужу" ["Webster's Lays an Egg"], "Новый словарь - дешевка, безнравственность" ["New Dictionary, Cheap, Corrupt"] и "Сохраните ваш старый Уэбстер" ["Keep Your Old Webster's"]. Однако новый словарь, как никакой другой, отразил изменения в американском варианте английского языка, произошедшие за первую половину XX в.; он является вторым по количеству статей словарем английского языка после оксфордского и, возможно, самым авторитетным. Позднее вышли три дополнения к словарю, содержащие неологизмы (в 1976 - на 6 тыс., в 1983 - на 8 тыс., в 1986 - на 12 тыс. единиц). В США слово "webster" стал синонимом слова "словарь"; многие издательства пользуются названием "Webster's" для собственных словарей, которые не имеют никакого отношения к работе самого Н. Уэбстера и его прямого наследника - издательства "Мерриам-Уэбстер".тж Webster'sтж разг WebsterEnglish-Russian dictionary of regional studies > Webster's Dictionary
См. также в других словарях:
НЕОЛОГИЗМЫ — (этим. см. неолог). Новые слова и способы выражения, вводимые в речь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. НЕОЛОГИЗМЫ этимологию см. неолог. Новые слова, преимущественно составленные несогласно с духом… … Словарь иностранных слов русского языка
НЕОЛОГИЗМЫ — (от нео... и греч. logos слово) 1) новые слова и выражения, созданные для обозначения новых предметов или для выражения новых понятий. К неологизмам относятся и заимствования.2) Новые слова и выражения, необычность которых ясно ощущается… … Большой Энциклопедический словарь
Неологизмы — Неологизм (др. греч. νέος новый, λόγος речь, слово) слово, значение слова или словосочетание, недавно появившиеся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается… … Википедия
Неологизмы — (от греч. νέος новый и λόγος слово) слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определённый период в каком либо языке или использованные один раз («окказиональные» слова) в каком либо тексте или акте речи. Принадлежность слов к… … Лингвистический энциклопедический словарь
неологизмы — (от греч. neos новый + logos слово) слова или обороты речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия; индивидуально стилистические неологизмы создаются автором данного литературного произведения и обычно не получают… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
неологизмы — (от нео... и греч. lógos слово), 1) новые слова и выражения, созданные для обозначения новых предметов или для выражения новых понятий. К неологизмам относятся и заимствования. 2) Новые слова и выражения, необычность которых ясно ощущается… … Энциклопедический словарь
неологизмы собственно лексические — Неологизмы, которые появляются в языке в связи с развитием науки, техники, культуры и других сторон общественной жизни. Пути их появления: 1) образование новых слов от уже существующих с помощью тех или иных словообразовательных средств … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
неологизмы собственно лексические — Неологизмы, которые появляются в языке в связи с развитием науки, техники, культуры и других сторон общественной жизни. Пути их появления: 1) образование новых слов от уже существующих с помощью тех или иных словообразовательных средств: луноход … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
неологизмы лексические — Языковые неологизмы, возникающие: 1) из русских слов по продуктивным словообразовательным моделям: разработать – разработка, безысходный – безысходность; 2) путем заимствований: лимит, факс, ксерокс; 3) в результате заполнения… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
неологизмы лексические — Языковые неологизмы, возникающие: 1) из русских слов по продуктивным словообразовательным моделям: разработать разработка, безысходный безысходность; 2) путем заимствований: лимит, факс, ксерокс; 3) в результате заполнения словообразовательных… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Неологизмы — (от Нео... и греч. lógos слово) новые слова или выражения, свежесть и необычность которых ясно ощущается носителями данного языка. Н. делятся на общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные) и авторские, индивидуально… … Большая советская энциклопедия