Перевод: с английского на русский

с русского на английский

невежливо

  • 61 invitation

    [ˌɪnvɪ'teɪʃ(ə)n]
    n

    I got a letter of invitation — Я получил приглашение по почте. /Я получил письмо с приглашением.

    The article was an invitation for public protest. — Статья призывала к протесту.

    It would be rudee to refuse his invitation a second time. — Будет невежливо отказаться от его приглашения во второй раз

    - standing invitation
    - not-to-be-refused invitation
    - invitation to dinner
    - invitation from smb
    - invitation to tea
    - invitation for tomorrow's dinner
    - invitation to dine with him
    - letter of invitation
    - many thanks for the invitation
    - admission by invitation only
    - in complaince with an invitation
    - come at smb's invitation
    - send an invitation
    - turn down an invitation
    - send out an invitation
    - invitation came from the committee
    - invitation came by messenger

    English-Russian combinatory dictionary > invitation

  • 62 look

    I [lʊk] n
    1) взгляд, взор

    Let me have a look at it. — Дайте мне на это взглянуть.

    I didn't get a good look at him. — Я его хорошенько не рассмотрел.

    There was an angry look in his eyes. — Он смотрел злыми глазами.

    There was a contemptious look in his eyes. — В его взгляде сквозило презрение.

    After one look, I knew he was someone I had seen before. — Взглянув на него, я понял, что я его где-то видел.

    - quick look
    - kind look
    - eloquent look
    - blank look
    - threatening look
    - startled look
    - with a curious look
    - with a last look
    - with a furtive look
    - with a downcast look
    - by the look of things
    - avoid smb's look
    - cast a backward look
    - cast a parting look
    - crush smb with a haughty look
    - exchange looks of intelligence
    - express smth by a look
    - fasten one's look upon smth, smb
    - get a good look at smth
    - give a last look round
    - give smb a proud look
    - give smb a severe look
    - give a disapproving look
    - have a quick look at smth
    - regard smb with a look of hatred
    - soften one's look
    - take another look
    - take a look into the matter
    - throw a fleeting look
    - talk in looks
    - watch smb's every look
    2) вид, видимость, положение вещей

    It rained very heavily here, by the look of it. — Здесь, по-видимому, шел сильный дождь.

    He didn't have a sick look about him any more. — Он более не выглядел больным.

    Everything had a sad look. — Все выглядело печально.

    Everything had a sad, faded look. — На всем лежала печать грусти и увядания.

    - neglected look
    - give a new look to smth
    - streets have been given a new look
    - town has a Europian look
    - house has an impressive look
    - house had a desolate look
    - place had a desolate look
    - house was given a new look
    - street has been given a new look
    - place has taken on a new look
    - affairs took on an ugly look

    A hungry (wild, fierce) look came into his eyes. — У него в глазах появилось голодное (дикое, яростное) выражение.

    A look of pleasure (of disappointment) came to his face. — У него на лице появилось выражение удовольствия (разочарования).

    - strange look
    - with a look of surprise on one's face
    - put on a serious look
    4) (обыкновенно pl looks) внешность, вид

    I don't like his looks. — Мне не нравится его внешность.

    Don't judge a man by his looks. — Не судите о человеке по его внешности.

    The twins were almost identical in looks. — Близнецы были похожи друг на друга как две капли воды

    - identical in looks
    - have good looks
    - improve one's looks
    - judge smb by smb's looks
    - keep one's good looks
    - lose one's looks
    - take care of one's looks
    II [lʊk] v
    1) смотреть, глядеть

    Look at it from my point of view. — Взгляните на это с моей точки зрения.

    - look in some manner
    - look attentively
    - look out of the window
    - look out in the mirror
    - look behind you!
    - look here!
    2) выглядеть, иметь какой-либо вид, казаться

    It looks like rain (snow). — Похоже на то, что пойдет дождь (снег).

    - look well
    - look like smb, smth
    3) ухаживать, смотреть, присматривать, заботиться
    - look after smb
    - look after a child
    - look after an old woman
    - look for smb, smth
    - look for it everywhere
    - look upon smb, smth as smb, smth
    - look upon smb as one responsible for smth
    - look on smb
    - look upon smb as one's best friend
    6) брать пример, считать примером

    I look up to him. — Я его уважаю. /Он для меня всегда пример.

    To look twice at every penny. — Трястись над каждой копейкой.

    Don't look a gift horse in the mouse. /Never look a given horse into the mouth. — Дареному коню в зубы не смотрят.

    Things aren't as hard as they look. — Не так всё страшно, как кажется.

    Things are looking up. — Дела идут на лад.

    USAGE:
    (1.) Глагол to look в значении "выглядеть как-либо, иметь какой-либо вид" 2. употребляется с последующим прилагательным: to look ill (young, happy). B сочетании хорошо выглядеть (о внешности) глагол to look употребляется с прилагательным well: she looks well она выглядит хорошо/у нее здоровый вид. Сочетание to look good обозначает быть на вид хорошего качества: the meat looks good мясо на вид свежее/хорошее/неиспорченное. (2.) Русское предложение Как он выглядит? имеет разные английские соответствия: в случае, если имеется в виду человек незнакомый (и предложение соответственно обозначает Каков он из себя?), то употребляется What does he look like? B том случае, если человек знакомый (и предложение обозначает Как он себя чувствует?), эта фраза соответствует How does he look? (3.) Выражение to look like smth соответствует русскому похоже: it looks like rain (snow, storm) похоже, что будет дождь (снег, гроза).
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to look даёт общее, нейтральное название действия "смотрения", не конкретизируя его характера. Характер этого действия находит выражение в ряде других глаголов, таких как to glance и to give a glance, to gaze, to stare, to gape, to glimpse, to scowl, to squint.
    To squint - "посмотреть искоса, пристально, прищурившись; смотреть на что-либо, кого-либо, чтобы лучше разглядеть": she squinted at the paper but it was imposible to read what was written there она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно; squinting through the frosted glass window I could just make out my sister's car in the distance вглядываясь через замёрзшее стекло окна, я мог только рассмотреть вдали машину моей сестры.
    To glance, to give a glance - "бросить беглый взгляд; посмотреть бегло, скользя глазами вверх и вниз": during the meal he kept glancing at the door, obviously expecting someone to walk in за едой он всё время посматривал на дверь, явно ожидая, что кто-то войдёт; I saw them glancing at each other as if they knew something I did not я видел, как они бросали друг другу быстрые взгляды, как будто знали что-то, чего я не знал; glancing into the kitchen she realized no one was home заглянув в кухню, она поняла, что никого дома не было; Greg glanced sideways at his friend, trying to catch his eye Грэг искоса взглянул на друга, стараясь поймать его взгляд; a glance at my watch told one it was nearly five o'clock взглянув на часы, я увидел, что было уже пять часов.
    To shoot/cast/throw a glance - "бросить быстрый взгляд, посмотреть вверх и вниз": she shot a quick glance over her shoulder to see who was following her она быстро взглянула через плечо, чтобы увидеть, кто за ней шел; she cast a glance around the room, taking in her surrounding она быстро окинула комнату взглядом, чтобы понять, кто её окружает.
    To gape - "глазеть; смотреть на что-либо, разинув рот от удивления": she stood there gaping at me too shocked to speak она в изумлении уставилась на меня, не в состоянии сказать что-либо; Jim gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him Джим (обалдело) смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали; I could only gape in astonishment as he picked up the gun and pointed it at me в изумлении я уставился на него, видя как он схватил пистолет и направил его на меня.
    To peep, to have a peep - "украдкой, быстро бросить взгляд, особенно через узкое и маленькое отверстие": the house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет; close your eyes, I have a surprise for you; no peeping! закрой глаза и не подсматривай, у меня для тебя сюрприз; she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden у нее был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей; the children could never attend their parents' parties, but they were allowed to peep through the door дети не имели права участвовать, когда у родителей были гости, но им разрешалось заглянуть в дверь.
    To stare - "смотреть, вглядываться во что-либо, смотреть долгое время не сводя глаз": don't stare at people, it is very rude нельзя, уставившись, смотреть на людей - это очень невежливо; as the fire destroyed the house we just stood and stared in disbelief пока огонь пожирал наш дом, мы просто стояли и не сводили с него глаз, не веря тому, что происходит; every night it is the same, staring up at the ceiling, unable to sleep каждую ночь повторяется одно и то же, я лежу, устремив глаза в потолок, будучи не в состоянии заснуть.
    To gaze - "пристально, продолжительно разглядывать что-либо, не отводя взгляда, особенно потому, что объект вызывает гнев, раздражение или большой интерес, разглядывать, уставиться, устремить взгляд": they lay down and gazed at the clouds floating overhead они лежали и бездумно смотрели на проплывающие над ними облака; Amy gazed steadily at the singer unable to believe she was so close to him Эми пристально смотрела на певца, не веря, что он стоит рядом с ней; she sat and gazed into the distance lost in thought она сидела глубоко задумавшись, всматриваясь в даль; I could see from the difrection of his gaze that he was looking at my new car по направлению его пристального взгляда я понимал, что он разглядывал мою новую машину.
    To peer - "с трудом разглядывать что-либо, особенно, если вы не очень хорошо видите или если недостаточно света": Tom peered into the dark corridor to see what was making the noise Том всматривался в темный корридор, чтобы разглядеть откуда исходил шум; Jane peered at the writing under the picture Джейн старалась рассмотреть надпись под картиной.
    To scowl - "злобно смотреть на что-либо, кого-либо; недовольно хмуриться": he scowled and told John to get out он злобно/сердито нахмурился и выгнал Джона; "Oh, what do you want? " said the old man scowling "Что вам нужно? " - сердито спросил старик; James scowled at me furiously as I left the room, his whole body trembling with rage Джеймс, трясясь от бешенства, со злостью взглянул на меня, когда я выходил из комнаты.
    To glare - "сердито и долго, не отрывая глаз, смотреть на кого-либо, что-либо": she didn't say anything, but just sat there glaring at me она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня; she sat down and glared fiercely, knowing that the witness I had beaten her она села и свирепо посмотрела на свидетеля, зная, что это он побил ее; as soon as he heard this, he glared fiercely in our direction как только он это услышал, он свирепо посмотрел на нас

    English-Russian combinatory dictionary > look

  • 63 point

    I [pɔnt] n
    1) точка, пункт
    - point on the map
    - point where these lines cross
    2) мнение, точка зрения

    It's a matter of point of view, it depends on the point of view. — Все зависит от того, как на это посмотреть. /Все зависит от точки зрения.

    - from his point of view
    3) пункт, вопрос

    I don't agree with you on the last point. — Я не согласен с вами по последнему пункту.

    We couldn't agree on several points. — Мы не смогли договориться по нескольким пунктам.

    4) сторона, место

    Oral calculation is not his strong point. — Он не силен в устном счете.

    5) суть дела, главное, смысл, "соль"

    He missed the whole point of the story. — Он не понял/не уловил смысла этой истории.

    - see the point
    - speak to the point
    - get to the point
    - point is that...
    6) остриё, кончик
    II [pɔɪnt] v
    указывать, показывать пальцем

    It's rude to point. — Указывать пальцем невежливо. /Некрасиво указывать на людей пальцем

    - point to smth, smb
    - point the way home

    English-Russian combinatory dictionary > point

  • 64 polite

    [pə'laɪt]
    adj
    вежливый, любезный, учтивый, обходительный

    It isn't polite for men to remain sitting in the presence of women. — Мужчинам невежливо оставаться сидеть в присутствии женщин.

    - polite person
    - be polite to smb
    - be polite in one's answer
    - it isn't polite to walk in without knocking
    - it is polite of smb
    - it isn't polite to interrupt
    CHOICE OF WORDS:
    Русскому вежливый соответствуют английские прилагательные polite, civil, courteous, respectful, descreet, tactful и словосочетание to have good manners, требующие разных ситуаций употребления. Polite наиболее нейтральное слово в этой группе. Polite - тактичный, дипломатичный, особенно осторожный, чтобы не обидеть собеседника: Do you mean what you said about my dress or are you just beeng polite? Тебе действительно нравится мое платье, или ты говоришь это ради вежливости? He was very polite about my performance but I could tell from his expression that he was disappointed. Он очень вежливо отозвался о моей игре, но по его выражению я понял, что он был разочарован. Civil - вежливый, но не обязательно дружелюбный. Civil в отличие от polite, употребляется в более официальных ситуациях: I expect a civil answer when I ask you a question. Я ожидаю вежливого ответа на свой вопрос. I wish you were a little more civil toward our guests. Мне бы хотелось, чтобы ты был вежливее с нашими гостями. Courteuos - слово официальной речи, употребляется при обращение к мало знакомым людям: Airline staff must be courteous at all times, even when passengers are not. Обслуживающий персонал авиалиний должен соблюдать правила/быть вежливым с пассажирами дааже, если последние невежливы. I received a courteous letter from Tom's mother thanking me for my help. Я получил очень вежливое письмо от матери Тома, в котором она благодарила меня за помощь. He was always kind and courteous to me, but we never really became friends. Он был всегда добр и вежлив со мной, но мы никогда не стали друзьями. To have good manners - уметь вести себя, иметь хорошие манеры: We need someone who is polite and has good manners. Нам нужен вежливый человек, умеющий себя вести. Descreet - скромный, вежливый, тактичный: Doctors and lawyers must be descreet with their clients. Врачи и юристы должны быть особенно тактичными в своей работе. The lawyeer murmured discreetly that he would like to speak to me alone. Юрист вежливо пробормотал, что он хотел бы поговорить со мной с глазу на глаз. Tactful - тактичный: I wish you were more tactful - had you realized she was divorced? Ты должен быть более тактичным, разве ты не понял, что она разведена? My father tried to be tactful about my new boyfriend, but I know be did not like him. Отец старался быть тактичным относительно моего нового друга, но я поняла, что он ему не нравится

    English-Russian combinatory dictionary > polite

  • 65 roughly

    бурно
    грубо
    небрежно
    невежливо
    неровно
    предварительно-приблизительно
    предположительно
    приближенно
    приблизительно
    примерно
    резко

    English-Russian smart dictionary > roughly

  • 66 impolite

    Персональный Сократ > impolite

  • 67 fuck around

    I phrvi
    1) vulg sl esp AmE

    The guy just fucks around doing nothing — Парень просто валяет дурака и ничего не делает, в натуре

    Although I do fuck around in home studios and things like that, I think that it's of no importance — Хотя я и занимаюсь в этих домашних студиях иногда самой натурально туфтой, но я думаю, что это никого не колышит

    Fidelity would become you more, to use an elegant variation. Or to not use an elegant variation, you'd better not fuck around, especially where I can see it — Тебе верность была бы больше к лицу. Это я вежливо выражаюсь. А если невежливо, ты бы лучше не путалась с кем попало, особенно, если мне это станет известно

    II phrvt vulg sl esp AmE
    1)

    I'm pissed off at the way they're fucking you around — Меня просто злость берет, когда я вижу, как они тебя мурыжат

    2)

    Don't fuck me around — Хватит мне мозги пудрить, блин

    Don't fuck me around and make with the dough — Завязывай мне лапшу на уши вешать, в натуре, и гони монету

    The new dictionary of modern spoken language > fuck around

  • 68 disrespectfully

    adv непочтительно, невежливо, дерзко
    Синонимический ряд:
    rudely (other) discourteously; illy; impertinently; impolitely; rudely; uncivilly; uncouthly

    English-Russian base dictionary > disrespectfully

  • 69 incivility

    1. n невежливость, неучтивость, невоспитанность
    2. n невежливый, неучтивый поступок

    to commit an incivility — проявить неучтивость, поступить невежливо

    Синонимический ряд:
    1. deference (noun) airs; audacity; being conceited; condescension; deference; disdain; haughtiness; insolence; smugness
    2. discourtesy (noun) discourtesy; impertinence; impoliteness; impudence; misbehavior; rudeness
    3. disrespect (noun) disrespect; irreverence
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > incivility

  • 70 manner

    1. n метод, способ; образ действий

    in this manner, in such a mannerтаким образом

    in the same manner as … — таким же образом, как …

    the manner of his argument — то, как он аргументирует свою точку зрения

    2. n манера; поведение

    bedside manner — умение обращаться с больным; умелый подход к больному; врачебный такт

    modest manner — скромное поведение; скромная манера держаться

    3. n обычаи, нравы
    4. n воспитанность; хорошие манеры

    to have bad manners — не уметь себя держать ; быть невоспитанным

    have you no manner? — вы что, не умеете вести себя?

    where are your manners? — как ты себя ведёшь?; веди себя прилично!

    have you forgotten your manners? — вы забыли, как надо себя вести?

    5. n манерность
    6. n уст. сорт, род

    in a manner — до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать

    all manner of … — всякого рода …

    7. n юр. похищенное имущество
    Синонимический ряд:
    1. appearance (noun) air; appearance; aspect; bearing; carriage; demeanor; demeanour; deportment; look; mien; presence
    2. character (noun) character; guise; nature
    3. habit (noun) consuetude; custom; habit; habitude; practice; praxis; trick; usage; use; way; wont
    4. manners (noun) amenities; civilities; decorums; etiquette; manners; mores; proprieties
    5. method (noun) fashion; form; method; mode; modus; procedure; style; system; technique; tone; vein; wise
    6. order (noun) breed; caste; class; cut; description; feather; ilk; kind; lot; mould; order; persuasion; sort; species; stamp; stripe; type; variety
    Антонимический ряд:
    appearance; being; design; life; performance; proceeding; project; work

    English-Russian base dictionary > manner

  • 71 roughly

    1. adv грубо; небрежно
    2. adv невежливо
    3. adv приблизительно
    Синонимический ряд:
    1. coarsely (other) aggressively; brutally; coarsely; cruelly; inhumanly; rudely; violently
    2. hard (other) badly; hard; hardly; harshly; painfully; rigorously; severely
    3. nearly (other) about; all but; almost; approximately; around; as good as; by guess; getting on for (British); in round numbers; just about; more or less; most; much; nearly; nigh; practically; round; rounded off; roundly; say; some; somewhere; virtually; well-nigh

    English-Russian base dictionary > roughly

  • 72 rude

    1. a грубый, невежливый; оскорбительный
    2. a невоспитанный; неучтивый
    3. a примитивный, некультурный
    4. a необработанный, неотделанный; сырой
    5. a грубо сделанный, топорный
    6. a неотшлифованный, неотделанный
    7. a дикий, необработанный
    8. a бурный
    9. a сильный
    10. a резкий, неприятный
    11. a внезапный
    Синонимический ряд:
    1. abrupt (adj.) abrupt; brusque; curt; tactless
    2. angular (adj.) angular; lumpy; roughhewn; undressed; unfashioned; unfinished; unformed; unhewn; unworked; unwrought
    3. approximate (adj.) approximate; proximate; rough
    4. discourteous (adj.) bad-mannered; contemptuous; discourteous; disgracious; disrespectful; ill; ill-mannered; impertinent; impolite; imprudent; impudent; incivil; incondite; inconsiderate; inurbane; mannerless; uncalled-for; uncourteous; ungracious; unhandsome; unmannered; unmannerly; unpolished
    5. dissonant (adj.) cacophonic; cacophonous; discordant; disharmonic; disharmonious; dissonant; immusical; inharmonic; inharmonious; unharmonious; unmusical
    6. ignorant (adj.) benighted; empty-headed; ignorant; illiterate; know-nothing; uninstructed; unlettered; unschooled
    7. ill-bred (adj.) ill-bred; rustic; unrefined
    8. inexperienced (adj.) callow; fresh; green; inexperienced; inexpert; unconversant; unexperienced; unfleshed; unpracticed; unseasoned; untried; unversed; young
    9. raw (adj.) barbarian; barbaric; barbarous; boorish; churlish; coarse; crass; crude; earthy; gauche; Gothic; gross; Hunnic; Hunnish; incult; inelegant; low; Philistine; primitive; raw; savage; tasteless; uncivil; uncouth; uncultivated; vulgar; wild
    10. uncivilized (adj.) uncivilised; uncivilized; uncultured; uneducated; unlearned; untaught; untrained; untutored
    Антонимический ряд:
    chivalrous; civil; civilised; congenial; considerate; cordial; courteous; courtly; cultured; decorous; dignified; polite; refined; urbane

    English-Russian base dictionary > rude

  • 73 roughly

    [ˈrʌflɪ]
    roughly бурно, резко roughly грубо, невежливо roughly грубо; небрежно roughly грубо roughly небрежно roughly неровно roughly ориентировочно roughly приближенно roughly приблизительно; roughly speaking примерно roughly приблизительно roughly приблизительно; roughly speaking примерно speak: legally speaking с юридической точки зрения; strictly speaking строго говоря; generally speaking вообще говоря; roughly speaking приблизительно, примерно

    English-Russian short dictionary > roughly

См. также в других словарях:

  • невежливо — невежливо …   Орфографический словарь-справочник

  • невежливо — резко, некорректно, грубо, неучтиво, нелюбезно, по хамски, в самой резкой форме, в резкой форме, хамски Словарь русских синонимов. невежливо см. грубо 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • невежливо — нар. Пост. пр.: смысловая группа образа действия. ЛЗ Неучтиво, невоспитанно, с нарушением правил приличия. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: неизм. Основа словоформы: невежливо Основа… …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • невежливо —   неве/жливо   Коля поступил невежливо …   Правописание трудных наречий

  • Невежливо — I нареч. качеств. 1. Нарушая правила приличия; неучтиво, невоспитанно, грубо. 2. Выражая неучтивость, невоспитанность, грубость или свидетельствуя о них. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Невежливо — I нареч. качеств. 1. Нарушая правила приличия; неучтиво, невоспитанно, грубо. 2. Выражая неучтивость, невоспитанность, грубость или свидетельствуя о них. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • невежливо — нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • невежливо — *неве/жливо, нареч …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • невежливо — нареч. 1. к Невежливый. Вести себя н. 2. в функц. сказ. Не соответствует правилам вежливости, приличия. Н. сидеть, когда с вами говорит дама. Н. не отвечать на письма …   Энциклопедический словарь

  • невежливо — невежливость …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • невежливо — нареч. 1) к невежливый Вести себя неве/жливо. 2) в функц. сказ. Не соответствует правилам вежливости, приличия. Неве/жливо сидеть, когда с вами говорит дама. Неве/жливо не отвечать на письма …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»