-
21 admit
[ədʹmıt] v1. 1) признавать, допускатьI admit it to be true - я признаю /допускаю/, что это правда /что это так/
you must admit that he is right - вы должны признать, что он прав
this, I admit, was wrong - это, надо признаться, было неверно
it is generally admitted that... - общепризнанно /общеизвестно/, что...
to admit (to) stealing - сознаться /признаться/ в краже
2. 1) впускать; допускатьto admit smb. into the house - впустить кого-л. в дом
to admit to /into/ college [school, club] - принять в колледж [школу, клуб]
he was admitted to the hospital suffering from burns - его взяли в больницу с ожогами
he was never admitted into my confidence - он никогда не пользовался моим доверием
windows admit light and air to the room - через окна в комнату поступают свет и свежий воздух
2) давать право на входthe ticket admits one - это билет на одно лицо, по этому билету может пройти один человек
3) (to) принимать в члены ( организации)4) давать допуск; предоставлять право на должность или на привилегии3. вмещать (обыкн. о помещении)the garage door admits two cars abreast - в этот гараж могут въехать сразу два автомобиля
the harbour admits large liners and cargo boats - гавань может принимать пассажирские лайнеры и грузовые суда
4. книжн. (of) допускать, позволятьthe words admit of no other interpretation - эти слова не допускают иного толкования
-
22 alike
1. [əʹlaık] a predicпохожий; подобный; такой же, одинаковый, один и тот жеalike in beauty [value, development] - равный по красоте [ценности, развитию]
alike in complexion - с одинаковым /с таким же/ цветом лица
the brothers were very much [strikingly] alike - братья были очень [поразительно] похожи друг на друга
2. [əʹlaık] advtheir size [character, colour] was perfectly alike - их размер [характер, цвет] был абсолютно одинаков
подобно; точно так же, (почти) одинаковоsummer and winter alike - как летом, так и зимой, зимой и летом, круглый год
to behave [to act] alike - вести себя [поступать] одинаково
to treat everybody alike - относиться ко всем одинаково /ровно/
-
23 accommodation bill
фин., банк. дружеский [безденежный, бронзовый, дутый, серый\] вексель (вексель, выдаваемый одним лицом другому без связи с реальной коммерческой сделкой и без намерения векселедателя произвести по ним платеж друг другу, а лишь с целью изыскания денежных средств путем учета этих векселей в банке; векселя могут выставляться друг на друга двумя лицами, либо одно лицо с хорошим кредитным рейтингом может выписывать такой вексель другому лицу с целью помочь последнему получить кредит в банке под обеспечение данным векселем; при использовании таких векселей расчет строится на их последующем выкупе лицами, в пользу которых они выданы; используется лицами, безусловно доверяющими друг другу)Syn:See:accommodation maker, accommodation party, kiteflying, accommodation acceptance, accommodation endorsement, accommodation endorser
* * *
"дружеский" вексель: вексель, который выставлен, акцептован или индоссирован бесплатно, с целью помочь получить кредит (путем переучета) или снизить стоимость заимствований.* * *безденежный вексель; дружеский вексель. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциивексель «дружеский»безденежные, не связанные с реальной коммерческой сделкой векселя -
24 collateral bond
эк., юр. залоговое обязательство* (соглашение, по которому одно лицо передает какие-л. активы в залог выполнения какого-л. обязательство перед другим лицом, напр., передает активы доверенному лицу, открывает специальный депозит, аккредитив и т. п.; обычно речь идет о согласии передать активы в качестве обеспечения кредита либо в качестве гарантии явки в суд освобождаемого из-под ареста лица)See:
* * *
обеспеченная облигация ( США).* * * -
25 compulsory
прил.1) общ. принудительный (о действиях, которое одно лицо выполняет по воле другого лица)2) гос. упр. принудительный; обязательный (о действиях, который должны быть выполнены согласно имеющемуся законодательству)compulsory ( military) service — воинская повинность
Syn:See: -
26 constructive trust
эк., юр. подразумеваемый [конструктивный\] траст* (траст, возникший в силу законодательных норм или в результате судебного решения в ситуации, когда одно лицо обязано передать имущество другому лицу на основе судебного решения; данные отношения называются трастом, хотя создание траста и не входило в намерение сторон)Syn:See:trust management, Selangor United Rubber Estates Ltd. v. Cradock, Belmont Finance Corporation Ltd. v. Williams Furniture Ltd.* * ** * *доверительная собственность, возникающая в силу закона; оформленная судебным решением. . Словарь экономических терминов . -
27 coordination of benefits
сокр. COB страх. координирование выплат* (система, используемая в страховании для избежания дублирования выплат по одному и тому же страховому случаю разными страховщиками: подразумевает, что, если одно лицо застраховано более чем по одному полису, то соответствующие страховые компании должны координировать порядок осуществления страховых выплат такому лицу; обычно один из полисов определяется как основной и выплаты по другим полисам осуществляется только тогда, когда основной полис не обеспечивает соответствующего страхового покрытия)See:* * *Англо-русский экономический словарь > coordination of benefits
-
28 debt instrument
фин. долговой инструмент (любой контракт, по которому одно лицо предоставляет другому лицу денежные средства на определенное время и за определенное вознаграждение)Syn:Ant:bond 1. 3), bill I 1. 5), loan, promissory note I 1. 2) Jennings v. Davis, United States v. Isham, Colorado Savings Bank v. Evans, Treasury note, debt securitySee:bond 1. 3), bill I 1. 5), loan, promissory note I 1. 2) Jennings v. Davis, United States v. Isham, Colorado Savings Bank v. Evans, Treasury note, debt security
* * *
долговой инструмент: письменное обещание выплатить долг - вексель, облигация, депозитный сертификат.* * ** * *. Актив, требующий фиксированных долларовых платежей, например, правительственная или корпоративная облигация . A generic term representing any written promise to repay the debt. Инвестиционная деятельность . -
29 donation
сущ.1) общ. пожертвование, дар; дарение2) фин. денежное пожертвование, субсидия (деятельности благотворительного фонда, партии и т. п.)Donations have fallen since the split in the party hierarchy. — Объем пожертвований сократился с тех пор, как в партийной иерархии начилось брожение.
Your donation is absolutely tax-free as it's deducted directly from your salary before tax. — Ваше пожертвование полностью освобождено от налогообложения, поскольку оно удерживается прямо из вашей заработной платы до уплаты налога.
3) юр. документ о дарении, дарственнаяSyn:See:* * *дар; дарение; добровольное пожертвование; пожертвование; субсидия. . Словарь экономических терминов .* * *договор, согласно которому одно лицо безвозмездно передает другому лицу свое имущество или имущественные права -
30 encumbered
прил.юр., фин., банк. обремененный (требованиями другого лица; напр., об недвижимости, которая принадлежит заемщику и используется в качестве залога по кредиту, т. е. на которую кредитор имеет право требования)encumbered assets — обремененные активы; активы, обремененные долгами
See:
* * *
обремененный законными требованиями (напр., о собственности, используемой в качестве обеспечения, т. е. одно лицо владеет имуществом, а другое (кредитор) имеет на него права). обремененный: собственность, принадлежащая одному лицу, но обремененная требованиями другого лица (напр., требования кредитора на заложенный дом, который принадлежит заемщику). -
31 exclusive agreement
эк. эксклюзивное соглашениеа) (соглашение, по которому одно лицо предоставляет исключительные права на представление своих интересов в какой-л. области или выполнении каких-л. действий одному представителю или исполнителю)б) (соглашение, по которому одна сторона обязуется оказывать определенные услуги только данному лицу)Ant:See:* * * -
32 fee
1. сущ.1)а) эк. плата (за услуги, какое-л. право и т. д.); комиссия, комиссионный сбор; чаевые; вознаграждение; гонорар; взносATTRIBUTES:
additional fee, extra fee — дополнительная плата, дополнительное вознаграждение
base [basic\] fee — базовая плата, базовое вознаграждение
contract with a base fee of 1% and an award fee of 2% — контракт с базовым вознаграждением в размере 1% и премиальными в размере 2%
lawyer's fee — гонорар [вознаграждение\] адвоката
We couldn't afford to pay the lawyer's fees. — У нас не было денег, чтобы нанять адвоката.
use fee — плата за пользование [использование\]
The total replacement fee for a lost book is $60. — Суммарная плата за замену утерянной книги составляет $60.
monthly fee — месячная плата, месячное вознаграждение, плата [вознаграждение\] за месяц
COMBS:
fee for [smth.\] — плата [вознаграждение, комиссионные\] за [что-л.\]
The fee for adults is $3 per day. — Плата для взрослых составляет $3 в день
The registration fee per person is £66 + VAT. — Регистрационный взнос на одно лицо составляет £66 плюс НДС.
a $5.00 per day fee — плата в размере $5.00 в день
$75.00 Rental Fee for two hours; $37.50 for each additional hour — Плата за прокат на два часа составляет $75,00; $37,50 за каждый дополнительный час.
fee of $100, $100 fee — плата в размере $100
one-time fee of $17.88 to $34.95 — единовременная плата в размере от $17,88 до $34,95
a fee in the amount of $1000 — плата в сумме [в размере\] $1000
amount of fee — сумма оплаты [вознаграждения, комиссионных\]
per-transaction fee — плата [комиссионные\] за операцию
$10.00 fee per transaction — плата [комиссионные\] в размере $10 за операцию
to receive a fee — получать вознаграждение [плату\]
See:12-b-1 fee, 12b-1 fee, account fee, administration fee, administrative fee, admission fee, advance fee, advisory fee, agency fee, allowable fee, annual fee, application fee, appraisal fee, arrangement fee, assumption fee, ATM fee, audit fee, automated teller machine fee, award fee, back fee, bounced check fee, break-up fee, brokerage fee, broker's fee, broking fee, capitated fee, capitation fee, chargeback fee, clearing fee, commission fee, commitment fee, conditional fee, connection fee, consulting fee, contingency fee, contingent fee, contractor's fee, copyright fee, credit report fee, custodial fee, delivery fee, directors' fee, discount fee, distribution fee, documentation fee, drop-dead fee, early redemption fee, early repayment fee, effluent fee, emission fee, entrance fee, exit fee, facility fee, factoring fee, fair share fee, filing fee, finder's fee, fixed fee, flat fee, front-end fee, graduation fee, grazing fee, guarantee fee, handling fees, harbour fees, high loan to value fee, high percentage lending fee, high percentage loan fee, holding fee, incentive fee, initiation fee, insufficient funds fee, interchange fee, issuer's reimbursement fee, joining fee, kill fee, landing fee, late enrollment fee, late fee, late payment fee, licence fee 2), listing fee, loan discount fee, loan fee, loan guarantee fee, loan origination fee, lock-in fee, maintenance fee, management fee, manager's fee, membership fee, merchant discount fee, mortgage indemnity fee, mortgage indemnity guarantee fee, non-sufficient funds fee, no-sale fee, NSF fee, origination fee, overdraft fee, penalty fee, performance fee, policy fee, prepayment fee, professional fee, purchase fee, reasonable and customary fee, redemption fee, registration fee 2), renewal fee, rental fee, reproduction fee, retainer fee, retaining fee, returned check fee, re-use fee, SAG fee, sale fee, sales fee, school fee, Screen Actors Guild fee, SEC fee, service fee, sign-up fee, slotting fee, stand-by fee, stop payment fee, storage fee, subscription fee, success fee, surrender fee, take-up fee, termination fee, transaction fee, tuition fee, union fees, upfront fee, user fee, usual and customary fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable feeб) гос. фин. сбор (целевой обязательный платеж, предназначенный для оплаты услуг, оказываемых компаниям и предприятиям государственными органами)legal [litigation\] fee — судебный сбор, судебная пошлина
Syn:See:assessment fee, consular fee, customs user fee, harbor maintenance fee, Land Registry fee, licence fee 1), notarial fee, patent fee, registration fee 1) tax 1. 1) а), duty 1. 3) а), impost, government dues2) эк., ист. = fief 1),3)а) юр. право собственностиSee:б) юр., ист. лен, феод, феодальное поместье, частное владение2. гл.1) общ. выплачивать (гонорар, чаевые, плату за дополнительные услуги)2) эк. тр., редк. нанимать (на работу), предоставлять работуWe feed a lawyer to act for us. — Мы взяли адвоката для ведения нашего дела.
Syn:
* * *
плата, комиссия, гонорар, вознаграждение: 1) плата (комиссия) за услугу; проведение операции в виде процента от цены или фиксированной суммы (может устанавливаться в ходе переговоров) (напр., оплата услуг юристов или аудиторов); 2) плата за учебу в частной школе или университете; 3) чаевые; 4) сбор, пошлина; 5) вступительный взнос в клуб; 6) абсолютное право собственности; право наследования без ограничений; = fee simple; fee simple absolute; freehold.* * *гонорар; комиссия; сбор; вознаграждение. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта -
33 indemnity bond
эк., юр. гарантия возмещения [компенсации\]* (соглашение, по которому одно лицо обязуется возместить другому лицу убытки, возникшие в результате неспособности третьего лица исполнить свои обязательства; термин может относиться как к страхованию убытков кредитора на случай невыполнения обязательств основным должником, так и к страхованию заказчика от убытков, связанных с неспособностью подрядчика выполнить контракт)Syn:See:
* * *
= surety bond.* * ** * *гарантийное обязательство; гарантийное письмо. . Словарь экономических терминов . -
34 individual policy
страх. полис индивидуального страхования, индивидуальный (страховой) полис (страховой полис, распространяющий страховую защиту только на одно лицо)Syn:Ant:See: -
35 IOU
образовано по созвучию с I owe you фин., банк. "Я вам должен", долговая расписка (документ, в котором одно лицо признает наличие долга перед другим лицом)Commercial paper is a kind of corporate IOU. — Коммерческая бумага — это разновидность корпоративных долговых расписок.
See:* * *. I owe you . ВНЕШНЯЯ ЭКОНОМИКА - словарь сокращений . -
36 non-group coverage
тж. nongroup coverage страх. негрупповое (страховое) покрытие* (страховое покрытие, распространяющееся на одно лицо, в отличие от страхового покрытия, распространяющегося на группу лиц)Syn:Ant:See: -
37 non-group policy
тж. nongroup policy страх. негрупповой полис* (страховой полис, распространяющий страховую защиту только на одно лицо)Syn:Ant:See: -
38 non-injury accident
общ. несчастный случай без травм [телесных повреждений\] (несчастный случай, при котором ни одно лицо не получило телесных повреждений)Ant:See: -
39 optimization problem
мет., мат. задача оптимизации, оптимизационная [экстремальная\] задача (один из классов задач принятия решений; отвечает следующим характеристикам: есть только одно лицо, принимающее решение, а все условия и предпосылки исходной реальной задачи можно описать в виде множества допустимых решений этого единственного лица, которое в данной задаче рассматривается как планирующий орган)See: -
40 pledge agreement
банк., фин. договор залога, договор [соглашение\] о залоге (соглашение, в котором одно лицо (залогодатель) соглашается передать определенные активы кредитору (залогодержателю) в качестве обеспечения возврата ссуды)Syn:See:
См. также в других словарях:
на одно лицо — не отличить, не отличишь, как стертый медный пятак, схожие, похожие Словарь русских синонимов. на одно лицо сущ., кол во синонимов: 5 • как стертый медный пятак (2) … Словарь синонимов
На одно лицо — Разг. Лишены индивидуальных, существенных отличий; одинаковы, очень похожи друг на друга. Их [китаянок] множество, и все они на одно лицо; набелённые, накрашенные, с замысловатой причёской чёрных волос, блестящих и жёстких, как лошадиная грива,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
лицо — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего/кого? лица, чему/кому? лицу, (вижу) что? лицо, (вижу) кого? лицо, чем/кем? лицом, о чём/ком? о лице; мн. что/кто? лица, (нет) чего/кого? лиц, чему/кому? лицам, (вижу) что? лица, (вижу) кого? лиц … Толковый словарь Дмитриева
ЛИЦО — ЛИЦО, лица, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Лицо круглое, продолговатое, бледное, румяное, красивое, безобразное. «Лицо чиновника было бледно, как снег, и глядело совершенным мертвецом.» Гоголь. «Ба, знакомые всё лица!» Грибоедов … Толковый словарь Ушакова
одно — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… … Толковый словарь Дмитриева
В одно лицо — Разг. В одиночку. НРЛ 78; БСРЖ, 318; Супер 2003, № 9 … Большой словарь русских поговорок
На одно лицо — Разг. Очень похожи, одинаковы по внешности. ФСРЯ, 228; БМС 1998, 342; ДС, 278 … Большой словарь русских поговорок
ЛИЦО — Близко лица. Кар. Поблизости от кого л. СРГК 3, 132. Вспыхнуть из лица. Ср. Урал. Покраснеть от смущения. СРГСУ 1, 97; СРНГ 5, 212. Вспыхнуть с лица. Горьк. То же. БалСок., 29. Выступить из лица. 1. Вят. То же, что вспыхнуть из лица. СРНГ 6, 35.… … Большой словарь русских поговорок
лицо — а; мн. ли/ца; ср. см. тж. личико, личной 1) Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное лицо/. Румяное лицо/. Напудрить лиц … Словарь многих выражений
ЛИЦО, ВЗАИМОЗАВИСИМОЕ — лица, наличие особых отношений между которыми может оказывать непосредственное влияние на условия или экономические результаты сделки между ними или представляемыми ими лицами. К таким особым отношениям относятся, в частности. отношения, при… … Большой бухгалтерский словарь
лицо́ — а, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное лицо. □ У него было правильное, будто выточенное лицо, с очень красиво очерченными носом, губами и с веселыми голубыми глазами. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова.… … Малый академический словарь