Перевод: с английского на русский

с русского на английский

на+одно+лицо

  • 61 they are all alike in appearance

    Общая лексика: они все на одно лицо

    Универсальный англо-русский словарь > they are all alike in appearance

  • 62 transfer deed

    тж. deed of transfer
    документ передачи собственности, акт передачи, передаточный акт; свидетельство о переходе права собственности
    документ, с помощью которого одно лицо передает право собственности на имущество (напр. акции) другому лицу
    SYN:

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > transfer deed

  • 63 transfer instrument

    свидетельство перехода права собственности; документ передачи собственности, передаточный акт; акт передачи
    документ, с помощью которого одно лицо передает право собственности на имущество (напр. акции) другому лицу
    SYN:

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > transfer instrument

  • 64 as like as two peas

    посл.
    похожие, как две горошины
    на одно лицо
    ср. Как две капли воды. Будто из одной плахи вытесаны.

    || they are as like as two peas

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > as like as two peas

  • 65 self-incrimination clause

    Положение, содержащееся в Пятой поправке [ Fifth Amendment] к Конституции, согласно которому "ни одно лицо... не должно принуждаться в каком-либо уголовном деле свидетельствовать против себя" ["No person... shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself"]. В уголовной процедуре бремя доказательства вины лежит на обвинении. Положение поправки предназначено для того, чтобы это бремя не переносилось на самого обвиняемого. Оно предотвращает возможность применение пыток для получения признания или предъявления незаконно полученных улик. Кроме уголовной процедуры положение распространяется также на дачу показаний на слушаниях в законодательных или исполнительных органах власти. Однако отказ от дачи показаний возможен только в отношении самого себя и только в том случае, если показания могут повлечь уголовное наказание. В иных случаях отказ от дачи показаний может повлечь за собой наказание за неуважение к суду [contempt of Court]

    English-Russian dictionary of regional studies > self-incrimination clause

  • 66 treason

    Определение государственной измены дано в разделе 3 статьи III Конституции США [ Constitution, U.S.]: "Государственной изменой Соединенным Штатам считается только ведение войны против них или присоединение к их врагам и оказание им помощи и содействия" ["Treason against the United States, shall consist only in levying war against them, or in adhering to their enemies, giving them aid and comfort"]. И далее: "Ни одно лицо не может быть осуждено за государственную измену иначе как на основании показаний двух свидетелей об одном и том же очевидном деянии, либо собственного признания на открытом заседании суда" ["No Person shall be convicted of Treason unless on the Testimony of two Witnesses to the same overt Act, or on Confession in open Court"]. Именно этими положениями руководствовался Верховный суд [ Supreme Court, U.S.] при оправдании Аарона Бэрра [ Burr, Aaron] в 1807. Всего в истории США рассматривалось около 40 дел по обвинению в государственной измене, но только единожды Верховный суд утвердил такой приговор. Во многих конституциях штатов также содержатся положения о государственной измене, но известны только два случая осуждения за измену судами штатов: Томаса Дорра [ Dorr, Thomas Wilson] и Джона Брауна [ Brown, John]

    English-Russian dictionary of regional studies > treason

  • 67 Twenty-second Amendment

    Ратифицирована в 1951. По этой поправке одно лицо может избираться на пост президента не более чем на два срока, или на один срок, если до избрания оно занимало пост ушедшего с поста президента дольше двух лет. Таким образом, максимальный по продолжительности срок пребывания на президентском посту (около десяти лет) теоретически возможен только для бывшего вице-президента: несколько менее двух лет срока, оставшегося после освобождения должности предыдущего президента, плюс два четырехлетних срока

    English-Russian dictionary of regional studies > Twenty-second Amendment

  • 68 power of attorney, proxy, authority

    . юридический документ, уполномочивающий одно лицо действовать от имени другого лица в целом, или в определенных целях, или на определенный срок. . Словарь экономических терминов 1 .

    Англо-русский экономический словарь > power of attorney, proxy, authority

  • 69 constructive trust

    траст, возникший в результате судебного решения при ситуации, когда одно лицо обязано передать имущество другому лицу

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > constructive trust

  • 70 individual policy

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > individual policy

  • 71 co-bail

    Банки/Банковские операции
    иное (еще одно) лицо, подписавшееся под кредитным соглашением и принимающее на себя равные с другим (другими) ответственность и обязательства по его надлежащему выполнению

    Англо-русский экономический словарь > co-bail

  • 72 FIRM/COMPANY/SUPPLIER

    Фирма/компания/производитель
    Деловое предприятие, преобразующее ресурсы в более дорогостоящие промежуточные или конечные товары и услуги. Фирма (термин, принятый в экономической теории) - это основной субъект экономических отношений, целью деятельности которого является производство товаров и услуг. Фирма является также неотъемлемым звеном теории рынка, в которой объясняется, каким образом фирмы взаимодействуют друг с другом и как их решения о ценах и объеме производства влияют на рыночное предложение и цену (см. Theory of the firm, Theory of markets). Существует несколько организационно-правовых форм компаний: а) единоличное владение (sole proprietorship) - компания, которой владеет и распоряжается одно лицо; б) партнерство (partnership) - компания, принадлежащая двум или нескольким партнерам, которые управляют ею на основе договора о партнерстве; в) акционерная компания( joint-stock company) - компания, собственником которой являются держатели обыкновенных акций. Существует также несколько экономических форм компаний: а) горизонтальная компания (horizontal firm), занимающаяся одним видом производственной деятельности, например сборкой автомобилей; б) вертикальная фирма (vertical firm), занимающаяся двумя или несколькими взаимосвязанными видами производственной деятельности, например, производством запчастей для автомобилей и последующей сборкой автомобилей; в) диверсифицированная или конгломератная фирма (conglomerate firm), занимающаяся несколькими, не связанными друг с другом видами деятельности, например, сборкой автомобилей и выпечкой хлеба. См. Horizontal integration, Vertical integration, Diversification, Multinational company.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > FIRM/COMPANY/SUPPLIER

  • 73 ACCRUED INCOME SCHEME

    (схема накопленного дохода) Налоговое правило, применяемое в Великобритании в тех случаях, когда владелец приносящих проценты ценных бумаг сбрасывает их. При налогообложении процент, наросший на ценные бумаги за период между последней выплатой процента по ним и моментом их сброса, рассматривается как доход лица, переуступающего свое право на эти ценные бумаги. Получатель этих ценных бумаг и, следовательно, дохода по ним имеет право вычесть сумму такого дохода из своего налогооблагаемого дохода. Схема не распространяется на нерезидентов и на те случаи, когда передача ценных бумаг является частью коммерческой деятельности. Освобождение от налога предоставляется также отдельным лицам (муж и жена рассматриваются как одно лицо), если суммарная номинальная стоимость принадлежащих им ценных бумаг не превышает 5 000 ф. ст.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > ACCRUED INCOME SCHEME

  • 74 DEBT

    (долг) Сумма денег, которую одно лицо должно другому. В коммерческой практике обычным является погашение долга в течение одного месяца со дня получения счета-фактуры; по истечении этого срока на сумму долга могут начисляться проценты ( interest). Долгосрочная задолженность может быть оформлена переводным векселем (bill of exchange), который является отчуждаемым (передаваемым) финансовым инструментом (Negotiable instrument). См. также: debenture( долговое обязательство; облигация).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > DEBT

  • 75 PREMIUM BONDS

    (выигрышные облигации) Государственные ценные бумаги Великобритании, впервые выпущенные в 1956 г. В настоящее время контроль за их выпуском и обращением осуществляет Управление национальных сбережений (National Savings). Держатели этих облигаций не получают ни постоянных выплат, ни дохода от повышения курса; однако еженедельно и ежемесячно производится розыгрыш облигаций. Выигрыши по ним составляют от 50 до 250 000 ф. ст. и не подлежат налогообложению. Призовой фонд (с 1988 г. он рассчитывается по 6,5%-ной ставке) распределяется между многочисленными выиграшами. Выигравших определяет ERNIE (electronic random number indicating equipment (электронное оборудование, наугад указывающее номер)). Шанс на выигрыш в каждом ежемесячном розыгрыше равен 11 000 к 1. Цена облигации равна 1 ф. ст.; минимальная покупка составляет 100 ф. ст.; одно лицо не может иметь облигаций более чем на 10 000 ф. ст. Облигации погашаются по номиналу в любое время.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > PREMIUM BONDS

  • 76 TRANSFER DEED

    (документ передачи собственности) Документ, с помощью которого одно лицо передает право собственности другому лицу. На Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange) для придания сделке законной силы продавец зарегистрированных ценных бумаг должен подписать специальную форму передачи собственности на ценные бумаги (stock transfer form). Эта форма обрабатывается компьютеризированной системой “ТАЛИСМАН” (TALISMAN).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > TRANSFER DEED

  • 77 ANG - NETH. ANTILLES GUILDER

    антильский гульден, или флорин (стандартная денежная единица Нидерландских Антильских Островов); = 100 центам. Ввоз и вывоз национальной валюты ограничены 200 гульденами на одно лицо, В денежном обращении находятся банкноты в 5, 10, 25, 50, 100 и 250 гульденов; казначейские билеты в 1 и 2? гульдена, а также монеты в 1 и 2 ? гульдена и 1, 2 ?, 5, 10, 25 центов; = Ant. Fl; NA f

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > ANG - NETH. ANTILLES GUILDER

  • 78 DZD - ALGERIAN DINAR

    алжирский динар (стандартная денежная единица Алжира); = 100 сантимам. Валютный контроль осуществляется со стороны Центрального банка Алжира (учрежденного 13 декабря 1962 года), Министерство финансов и уполномоченные банки. Вывоз алжирских банкнот разрешен в размере до 50 динаров на одно лицо; нерезидентам ввоз алжирских банкнот запрещен. Ввоз иностранной валюты без ограничений; = DA

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > DZD - ALGERIAN DINAR

  • 79 EGP - EGYPTIAN POUND

    египетский фунт (стандартная денежная единица Египта); = 100 пиастрам = 1000 милльемам. Ввоз и вывоз национальной валюты ограничен суммой в 20 египетских фунтов на одно лицо. В денежном обращении находятся банкноты в 1, 5, 10, 20, 50, 100, 500 и 1000 песо, а также монеты в 1 песо, 1, 5, 10, 25 и 50 сентаво; = LE

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > EGP - EGYPTIAN POUND

  • 80 FIM - FINNISH MARKKA

    финская марка (стандартная денежная единица Финляндии); = 100 пенни. Курс марки по отношению к доллару США устанавливается на основе "корзины" валют основных торговых партнеров страны. Ввоз и вывоз иностранной и национальной валют не ограничиваются; вывоз разрешен до 5000 марок на одно лицо. Денежная эмиссия осуществляется государственным Финляндским банком, учрежденным в 1811 году. В денежном обращении находятся банкноты в 1, 5, 10, 50, 100, 500 марок, а также монеты в 1 марку, 1, 5, 10, 20 и 50 пенни; = Fmk FIMBRA - Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association,

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > FIM - FINNISH MARKKA

См. также в других словарях:

  • на одно лицо — не отличить, не отличишь, как стертый медный пятак, схожие, похожие Словарь русских синонимов. на одно лицо сущ., кол во синонимов: 5 • как стертый медный пятак (2) …   Словарь синонимов

  • На одно лицо — Разг. Лишены индивидуальных, существенных отличий; одинаковы, очень похожи друг на друга. Их [китаянок] множество, и все они на одно лицо; набелённые, накрашенные, с замысловатой причёской чёрных волос, блестящих и жёстких, как лошадиная грива,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • лицо — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего/кого? лица, чему/кому? лицу, (вижу) что? лицо, (вижу) кого? лицо, чем/кем? лицом, о чём/ком? о лице; мн. что/кто? лица, (нет) чего/кого? лиц, чему/кому? лицам, (вижу) что? лица, (вижу) кого? лиц …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЛИЦО — ЛИЦО, лица, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Лицо круглое, продолговатое, бледное, румяное, красивое, безобразное. «Лицо чиновника было бледно, как снег, и глядело совершенным мертвецом.» Гоголь. «Ба, знакомые всё лица!» Грибоедов …   Толковый словарь Ушакова

  • одно — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… …   Толковый словарь Дмитриева

  • В одно лицо — Разг. В одиночку. НРЛ 78; БСРЖ, 318; Супер 2003, № 9 …   Большой словарь русских поговорок

  • На одно лицо — Разг. Очень похожи, одинаковы по внешности. ФСРЯ, 228; БМС 1998, 342; ДС, 278 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЛИЦО — Близко лица. Кар. Поблизости от кого л. СРГК 3, 132. Вспыхнуть из лица. Ср. Урал. Покраснеть от смущения. СРГСУ 1, 97; СРНГ 5, 212. Вспыхнуть с лица. Горьк. То же. БалСок., 29. Выступить из лица. 1. Вят. То же, что вспыхнуть из лица. СРНГ 6, 35.… …   Большой словарь русских поговорок

  • лицо — а; мн. ли/ца; ср. см. тж. личико, личной 1) Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное лицо/. Румяное лицо/. Напудрить лиц …   Словарь многих выражений

  • ЛИЦО, ВЗАИМОЗАВИСИМОЕ — лица, наличие особых отношений между которыми может оказывать непосредственное влияние на условия или экономические результаты сделки между ними или представляемыми ими лицами. К таким особым отношениям относятся, в частности. отношения, при… …   Большой бухгалтерский словарь

  • лицо́ — а, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное лицо. □ У него было правильное, будто выточенное лицо, с очень красиво очерченными носом, губами и с веселыми голубыми глазами. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»