-
21 death-weight
['deθ'weɪt]1) Общая лексика: монета, которая кладётся на закрытые веки умершего, монета (предметы, которые кладутся на закрытые веки умершего; и т.п.)2) Религия: монеты, которые кладутся на закрытые веки усопшего -
22 in alle Ewigkeit
предл.общ. на все времена, во веки веков, на веки вечные, на веки веков -
23 ՀԱՎԻՏՅԱՆ
մ. Вечно, ввек, навеки, навечно. ◊ Հավիտյանս հավիտենից на веки вечные, на веки веков, во веки веков (устар.).* * *[ADV]навеки -
24 синлап
веко, веки;улыс синлап — нижнее веко; гӧрдӧдӧм синлапъяс — воспалённые веки; синлапъясыс ӧшйӧмаӧсь — веки у него отвисливылыс синлап — верхнее веко;
-
25 forevermore
-
26 forever and ever
1) вечно, бесконечно, всегда; на веки вечныеI want John to love me forever and ever. — Я хочу, чтобы Джон любил меня вечно.
Blessed be the name of the Lord forever and ever. — Да будет благословенно имя Господне во веки веков!
-
27 напIэ
I веко/ Зэтехьэ-зэтекIыу нэ джэдыкIэм телъ фэ.* НапIэр гуфIэмэ, хьэщIэ къыпхуокIуэ, жаIэ. фольк.НапIэр гъэлIэн опустить глаза (букв. веки).* Уи напIэ гъалIи лIы зэгъэгъуэт, унэкур бгъуэтмэ уи джатэ къих. (погов.)НапIэр едзыхын опустить глаза (букв. веки), потупить взор.НапIэр зэтегъэуэн моргать.НапIэр зэтелъхьэн 1) сомкнуть глаза 2) см. лIэн.* НапIэр зэтеплъхьэмэ псори къэнэжащ. фольк.НапIэр зэтемылъхьэн не сомкнуть глаз.* А жэщым Хьэсэн зы сыхьэти и напIэ зэтрилъхьакъым. Къу. Хь.НапIэр къегъэлIыхын потупить взгляд, взор.{И} напIэр къелIыхын потупиться - о взгляде, взоре.{И} напIэ(р) къемыхын = {и} напIэр зэтемылъхьэн.* Мурадин умыжей жеIи нэху щыху и напIэ къемыхыу щысынщ. Iуащхь.{И} напIэр къехуэхын 1) веки сомкнулись.* ЩIалэм жейр къытеуэри и напIэр къехуэхащ. Iуащхь. 2) расстроиться, огорчиться.{И} напIэр мыхуэдэн (къемыхуэхын) 1) не стыдиться, не смущаться.* Апхуэдиз напэншагъэ зыщIар, къэсри, зыкIи и напIэ къемыхуэхыу, сэлам-чэламышхуэкIэ цIыхубзитIым къабгъэдыхьащ. Макъ. 2) сохранять спокойствие.* Шыжьым имыщIэ къигъэнакъым къридзыхын щхьэкIэ, ауэ Бэтэрэзым зыкIи и напIэ хуэдакъым. Нарт.НапIэ Iэтыгъуэ миг, мгновение.* ЩIалэр илъри, напIэ Iэтыгъуэм шым шэсащ. фольк.II лунка, гнездо ( для растений)/ ГъэтIысхьэн, жылапхъэ сыт хуэдэ хагъэтIысхьэн щхьэкIэ хьэсэм, вагъэм хуащI кумбыгъэ.КIэртIоф напIэ.III оболочка, шелуха ( семян и некоторых бобовых культур)/ КъэкIыгъэ языныкъуэхэм (ху, гуэдз, джэш) я хьэдзэр зрищIэ фампIэ.* Зы ху напIэм тIу ису, щы зэрысыр нэхъыбэу мэш бэвкIэ дохъуахъуэ. фольк.IV петля (напр. у веревки)/ КIапсэ кIапэ сыт хуэдэхэм хуащI илъэфыпIэ.* Шыбзыхъуэм шыкIэ аркъэн быдэ иухуэнам напIэ хуищIыжу щыст. Iуащхь. -
28 doomsday
ˈdu:mzdeɪ сущ.
1) рел. день страшного суда;
светопреставление, конец света to wait till doomsday ≈ ждать до второго пришествия (т. е. бесконечно)
2) день вынесения приговора;
день исполнения приговора (религия) день страшного суда, судный день светопреставление, конец света (юридическое) день суда > from now till * навсегда;
отныне и во веки веков > to wait till * ждать до второго пришествия > to put smth. off till * отложить что-л. на веки вечные doomsday день приговора ~ рел. день страшного суда;
to wait till doomsday ждать до второго пришествия (т. е. бесконечно) ~ светопреставление, конец света ~ рел. день страшного суда;
to wait till doomsday ждать до второго пришествия (т. е. бесконечно)Большой англо-русский и русско-английский словарь > doomsday
-
29 forever
fəˈrevə
1. сущ. вечность, нескончаемо долгий период времени It took her forever to find the answer. ≈ Ей понадобилась целая вечность, чтобы подыскать ответ.
2. нареч.
1) навсегда, навечно The old social order was gone forever. ≈ Старым общественным порядкам больше никогда не суждено возродиться. Syn: for good
2) всегда, вечно I will forever be grateful for his considerable input. ≈ Я буду вечно ему благодарен за его значительный вклад.
3) постоянно;
беспрестанно;
все время He was forever attempting to arrange deals. ≈ Он непрестанно пытался уладить дела. Syn: always, constantly, incessantly вечность навсегда, навечно, навеки - * and ever на веки вечные преим. (американизм) беспрестанно - the little boy is * asking questions мальчуган непрерывно задает вопросы > * and a day преим. навеки > * and aye (устаревшее) во веки веков да здравствует!, виват! forever навсегда ~ постоянно;
беспрестанно -
30 doomsday
[ʹdu:mzdeı] n1. 1) рел. день страшного суда, судный день2) светопреставление, конец света2. юр. день суда♢
from now till doomsday - навсегда; отныне и во веки вековto put smth. off till doomsday - отложить что-л. на веки вечные
-
31 eternity
[ıʹtɜ:nıtı] n1. вечностьhe kept me waiting for an eternity - он заставил меня ждать целую вечность
2. вечная жизнь, бессмертие; загробная жизньto send smb. into eternity - эвф. отправить кого-л. на тот свет
3. pl вечные истины♢
from all eternity - испокон веку /веков/ -
32 forever
1. [fəʹrevə] n 2. [fəʹrevə] adv1. навсегда, навечно, навеки2. преим. амер. беспрестанноthe little boy is forever asking questions - мальчуган непрерывно задаёт вопросы
♢
forever and a day - преим. шутл. навеки3. [fəʹrevə] intforever and aye - арх. во веки веков
да здравствует!, виват! -
33 ewig
1. adjвечный; вековечныйsein Leben ist ein ewiges Einerlei — его жизнь чрезвычайно однообразнаich bin hier seit ewigen Zeiten nicht gewesen — я здесь не был целую вечность••der Ewige Jude — миф. вечный жидdie Ewige Lampe, das Ewige Licht — рел. неугасимая лампадаder Ewige Landfriede — ист. "вечный мир" ( 1495г.)die Ewige Stadt — ист. Вечный город ( Рим)in die ewigen Jagdgründe eingehen — разг. умереть, отправиться на тот свет2. adv1) вечно, беспрестанноes dauert ja ewig — разг. это длится целую вечностьes dauert ewig und drei Tage — шутл. это длится целую вечность2) очень, бесконечно -
34 Ewigkeit
f =, -enes dauert eine (halbe) Ewigkeit — разг. это длится целую вечностьin alle Ewigkeit — на веки вечные; во веки вековin die Ewigkeit eingehen — уснуть навеки, почить вечным сномseit einer Ewigkeit, seit Ewigkeiten — разг. очень давно, сто лет, целую вечностьvon Ewigkeit her — испокон веков -
35 век
м. (мн. века́)1) ( столетие) siglo m2) ( эпоха) edad fка́менный, бро́нзовый век — edad de piedra, de bronceсре́дние века́ — Edad Media3) ( жизнь) siglo m, vida fна моем веку́ — en (durante, para) mi vidaпрожи́ть свой век — vivir su sigloмы с тобо́й век не вида́лись — hace una eternidad (un siglo) que no nos vemos••на веки ве́чные — para in sécula, para sécula seculorumво ве́ки веко́в уст. — en (por) los siglos de los siglosиспоко́н века (веко́в) — desde que el mundo es mundoдо сконча́ния века — hasta la consumación de los siglos, hasta el fin del mundoжить (прожи́ть) мафусаи́лов век — vivir más que Matusalénкра́жа века — robo del sigloзолото́й век — siglo de oro (dorado)век просвеще́ния ( XVIII век) — siglo de las luces (de Ilustración)он с веком наравне́ (в но́гу с веком) — está al día -
36 век
м.1) (= столетие) secolo mсобытие / открытие / преступление / сделка века — avvenimento / scoperta / crimine / affare del secolo2) ( эпоха) secolo, era f, evoСредние века — Medio Evo, medioevoатомный / космический век — era nucleare / spazialeвек космических исследований — il secolo della ricerca spazialeон много повидал на своем веку / за свой долгий век — ne ha viste molte / tante (cose) nella sua lunga vita••испокон века / веков — da sempre, da che mondo è mondo; da tempo immemorabileв веках, на века; на веки вечные — per sempre, per l'eternitàна века высок. — per l'eternità; c'è sempre da imparare; gli esami non finiscono mai; non s'impara mai abbastanza -
37 Pars pro toto
Часть вместо целого.Один из так называемых тропов речи (вид синекдохи), состоящий в том, что слово, означающее часть предмета, употребляется вместо названия самого предмета.ср., напр., у Брюсова ("Антоний", 1905):О, дай мне жребий тот же вынутьИ в час, когда не кончен бой,Как беглецу, корабль свой кинуть -Здесь "за кормой" означает "за кораблем".И взор их печали пророчит,И небо вещает грозу.Ночную роняет слезу.Скатится, - и сомкнуты веки.И вот уж, как сон, далеки...Заклятьем любви и тоски.Златые завидят огни.Неведомой грезой они...Сколько недоумения возбуждают эти стихи! Одну ли только слезу роняет каждый рыцарь или это pars pro toto? Зачем, уронив слезу, рыцари смыкают веки, и неужели дальше идут они "чрез луга и поля" с закрытыми глазами. (В. Я. Брюсов, Сергей Городецкий. Сергей Кречетов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pars pro toto
-
38 for ever and ever
1) Общая лексика: на вечные времена2) Церковный термин: во веки веков, на веки веков3) Религия: навечно -
39 forever and ever
Общая лексика: во веки веков (Идиома.), на веки вечные -
40 forevermore
См. также в других словарях:
веки вечные — нескончаемо, долго, вечно, во веки веков, целый век, целую вечность, до второго пришествия, без конца, до бесконечности, до греческих календ, от века, от века веков, бесконечно, всегда, часами Словарь русских синонимов. веки вечные нареч, кол во… … Словарь синонимов
Веки вечные — ВЕКИ ВЕЧНЫЕ. 1. Разг. Экспрес. Всегда, вечно. Люди веки вечные ездят, и днём и ночью, а всё никакого толку (Чехов. В ссылке). 2. Прост. Экспрес. Никогда, ни при каких обстоятельствах. Ты присмотрись к нему, к Якову то. Сострадание уже давно ведёт … Фразеологический словарь русского литературного языка
веки — вежды Словарь русских синонимов. веки сущ. • вежды Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
веки — ВЕКИ, устар., трад. поэт. вежды … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ВЕКИ — подвижные кожные складки вокруг глаз у позвоночных животных и человека. Защищают глаза от внешних повреждений, способствуют смачиванию их слезной жидкостью, очищению роговицы и склеры. У млекопитающих на свободном крае века расположены ресницы и… … Большой Энциклопедический словарь
ВЕКИ — (palpebrae), кожные складки вокруг глаз у позвоночных, выстланные изнутри конъюнктивой; защищают глаза от повреждений и пересыхания. У большинства костистых рыб имеется неподвижное кольцевидное В. У быстроплавающих акул образуются неподвижное… … Биологический энциклопедический словарь
веки вечные — веки вечные … Орфографический словарь-справочник
веки — О цвете, состоянии; о характере волосяного покрова. Безволосые, бледно синие, бледные, волосатые, воспаленные, дряблые замкнутые, коричневые, красные, набухлые, набухшие, напряженные, обнаженные, опухшие, отягченные, приспущенные, пухлые,… … Словарь эпитетов
ВЕКИ — (palpebrae), по своему происхождению представляют складки кожи, к рые начинают развиваться в конце второго месяца зародышевой жизни, растут навстречу друг ДРУГУ и срастаются между собой, разъединяясь вновь только незадолго до рождения ребенка.… … Большая медицинская энциклопедия
Веки — (palpebrae) органы, служащие для защиты глаза. В эмбриональном развитии человека они образуются у зародыша в виде двух складок кожи: одной верхней, над глазом, другой нижней, под ним. Под конец развития свободные края обоих век ограничивают собой … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Веки — I Веки (palpebrae) вспомогательные органы глаза, имеющие вид полукруглых заслонок, закрывающих при смыкании переднюю часть глазного яблока. Защищают открытую поверхность глаза от неблагоприятных воздействий окружающей среды и способствуют… … Медицинская энциклопедия