-
61 DPC
DPC, data processing center————————DPC, data processing control————————DPC, Бр Defence Policy Committee————————DPC, Бр Defence Production Chief————————DPC, Defense Planning Committee————————DPC, Defense Procurement Circular————————DPC, Defense Production Committee————————DPC, display processor code————————DPC, Бр documentation processing centreEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > DPC
-
62 engineer
ˌendʒɪˈnɪə инженер;
конструктор - electrical * инженер-электрик - mechanical * инженер-механик - industrial * инженер-технолог;
инженер по организации производства - audio-control * звукооператор;
тонмейстер - methods * инженер по рационализации методов работы - survey * инженер-топограф (инженер) -механик (морское) судовой механик - ship's * старший механик судна (американизм) машинист( локомотива) (военное) сапер - * combat company саперная рота - * battalion саперный батальон инженерные части создавать, сооружать;
проектировать - he *ed several big industrial projects он спроектировал несколько крупных промышленных объектов оборудовать работать в качестве инженера или техника (неодобрительно) подстраивать;
организовать (путем происков, махинаций, - riots *ed by racialists бесчинства, спровоцированные расистами - to * a campaign of slander развернуть клеветническую компанию - to * a bill through Congress протащить законопроект в конгрессе chief city ~ главный инженер - проектировщик города chief ~ главный инженер chief superintendent ~ главный инженер-смотритель chief superintendent ~ начальник производственного отдела consulting ~ инженер-консультант ~ сапер;
Royal Engineers, амер. Corps of Engineers инженерные войска customer ~ вчт. наладчик departmental ~ инженер отдела design ~ вчт. конструктор engineer инженер ~ амер. машинист ~ механик ~ подстраивать;
провоцировать;
to engineer acts of sabotage организовать диверсии ~ работать в качестве инженера ~ сапер;
Royal Engineers, амер. Corps of Engineers инженерные войска ~ сооружать;
проектировать ~ разг. устраивать, затевать;
придумывать, изобретать ~ подстраивать;
провоцировать;
to engineer acts of sabotage организовать диверсии field ~ вчт. эксплуатационник graduate ~ дипломированный инженер knowledge ~ вчт. инженер знаний process ~ инженер-технолог production ~ инженер-технолог production ~ технолог resident ~ прораб ~ сапер;
Royal Engineers, амер. Corps of Engineers инженерные войска safety ~ инженер по технике безопасности sales ~ специалист по организации сбыта senior ~ старший инженер sound ~ звукооператор system ~ вчт. системщикБольшой англо-русский и русско-английский словарь > engineer
-
63 setter
ˈsetə сущ.
1) сеттер (порода собак) Syn: hound
2) тех. а) разводка (для пилы) б) установочный прибор, задающий прибор
3) наладчик, установщик сеттер (порода собак) (сленг) шпик, доносчик( сельскохозяйственное) посадочная машина( спортивное) разметчик дистанции начальник трассы слалома (лыжный спорт) (техническое) разводка для пилы механизм для установки, регулирования установщик ( оборудования) ;
монтажник ювелир-оправщик наборщик( специальное) капсюля для обжига фарфора price ~ фирма, устанавливающая цены quantity ~ фактор, определяющий объем производства setter механизм для установки ~ разводка (для пилы) ~ сеттер (собака) ~ установщик -
64 rule
1. [ru:l] n1. правило; норма; принципrule of the road - а) правила дорожного движения; б) мор. правила расхождения судов
rule of three - мат. тройное правило
rules of procedure - а) регламент, правила процедуры; б) юр. процессуальные нормы; порядок судопроизводства
generally recognized rules of international law - общепризнанные нормы международного права
2. привычка, обычайas a rule - как правило; обычно
my rule is to have breakfast at seven o'clock - обычно я завтракаю в 7 часов утра
it is a rule with us - у нас такое правило /-ой обычай/
3. критерий, стандартrules of conduct - правила /нормы/ поведения
by rule - по шаблону, механически
he does everything by rule - он всегда действует по шаблону, он никогда не проявляет инициативы
4. правление, владычество, господствоcountries that were once under the British rule - страны, которые когда-то были под владычеством Англии
5. pl устав (общества, ордена)rules of the exchange - биржевой устав, правила биржи
6. (the rules) ист. территория по соседству с тюрьмой, на которой разрешалось жить некоторым заключённым (особ. должникам)7. юр. постановление по конкретному делу; предписание; приказrule absolute - постановление суда, имеющее окончательную силу
rule nisi - условно-окончательное предписание суда; предписание суда, имеющее неокончательную силу (вступающее в силу с определённого срока, если оно до этого не будет отменено)
8. 1) линейка; масштаб2) правило9. полигр. линейка; шпон2. [ru:l] v♢
there is no rule without an exception - нет правил без исключения1. 1) управлять, править; господствовать, властвоватьto rule with a heavy hand - править железной рукой /деспотически/
to rule over great overseas territories - господствовать над огромными заморскими территориями
2) царствовать; быть на тронеQueen Victoria ruled (for) nearly sixty years - королева Виктория правила почти 60 лет
2. руководитьthe headmaster ruled the school with a firm hand - директор установил в школе строгую дисциплину
they are ruled over by a dictatorial boss - ими командует начальник с диктаторскими замашками
3. контролировать, управлять; сдерживатьto be ruled - руководствоваться (чем-л.); слушаться чьего-л. совета
to rule against smth. - вынести постановление, запрещающее что-л.
the speaker was ruled out of order by the chairman - председатель (собрания) лишил оратора слова
the chairman ruled against admitting the press to the meeting - председатель отклонил предложение о допуске представителей печати
5. линовать, графитьto rule lines on paper, to rule paper - линовать бумагу
6. ком. стоять на уровне (о ценах, ставках и т. п.)prices continue to rule high [low] - цены продолжают стоять на высоком [низком] уровне
♢
to rule the roast /the roost/ - управлять, распоряжаться, хозяйничать, командовать, повелевать -
65 shop superintendent
упр. мастер [начальник\] цеха (направляет и координирует работу цеха, следит за исправностью оборудования и принимает меры в случае выхода их из строя, отвечает за выработку в своем цехе; подчиняется руководителю производства или генеральному директору; в его подчинении находятся рабочие цеха)See: -
66 Armed Services Production Planning Officer
Военный термин: начальник управления планирования производства продукции для ВСУниверсальный англо-русский словарь > Armed Services Production Planning Officer
-
67 Assembly Manager
HR. начальник сборочного производства -
68 Defence Production Chief
Военный термин: начальник управления по вопросам военного производстваУниверсальный англо-русский словарь > Defence Production Chief
-
69 Director of Procurement and Production
Военный термин: начальник управления закупок и производства (СВ)Универсальный англо-русский словарь > Director of Procurement and Production
-
70 Economy and Production Support Coordinator
HR. начальник отделения обеспечения производства и экономикиУниверсальный англо-русский словарь > Economy and Production Support Coordinator
-
71 Pre-production Supervisor
HR. начальник бюро подготовки производстваУниверсальный англо-русский словарь > Pre-production Supervisor
-
72 Production Planning Coordinator
HR. начальник отдела планирования производстваУниверсальный англо-русский словарь > Production Planning Coordinator
-
73 production foreman
1) Техника: производственный мастер2) Экономика: лицо, осуществляющее оперативное планирование и управление производством, начальник цеха3) Горное дело: десятник по добыче, заведующий добычей4) Реклама: мастер-технолог5) Автоматика: руководитель производства6) Нефть и газ: мастер по добыче -
74 production scheduler
1) Экономика: плановик планово-производственного отдела2) Бухгалтерия: начальник планово-производственного отдела -
75 Armed Services Production Planning Officer
ASPPO, Armed Services Production Planning OfficerEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Armed Services Production Planning Officer
-
76 Defence Production Chief
DPC, Бр Defence Production ChiefEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Defence Production Chief
-
77 Director of Procurement and Production
DPP, Director of Procurement and ProductionEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Director of Procurement and Production
-
78 DPSB
DPSB, Defense Production and Supply Board————————DPSB, Director of Plans, Studies and Budgetначальник отдела по вопросам планирования, НИР и бюджетных ассигнованийEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > DPSB
-
79 nuclear power project
проект ядерной энергетической установки; строительство АЭСEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > nuclear power project
См. также в других словарях:
НАЧАЛЬНИК ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОТДЕЛА — * В строительстве и геологии начальник производственно технического отдела с выполнением функций технического руководства. Кроме перечисленных в характеристике обязанностей, начальник производственно технического отдела руководит проведением… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА АВТОМАТИЗАЦИИ И МЕХАНИЗАЦИИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПРОЦЕССОВ — Должностные обязанности. Организует разработку и внедрение средств комплексной автоматизации и механизации производственных процессов, способствующих повышению технического уровня производства, росту производительности труда, сокращению затрат… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОТДЕЛА — Должностные обязанности. Организует техническую подготовку производства или других видов основной деятельности предприятия, обеспечивает продукции, работ (услуг) и повышение ее конкурентоспособности, сокращение материальных и трудовых затрат на… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК ИНСТРУМЕНТАЛЬНОГО ОТДЕЛА — Должностные обязанности. Организует бесперебойное и комплектное обеспечение производственных подразделений предприятия инструментом и технологической оснасткой при наименьших затратах на их изготовление, эксплуатацию, ремонт и хранение, внедрение … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ЛАБОРАТОРИИ (ПО КОНТРОЛЮ ПРОИЗВОДСТВА) — Должностные обязанности. Организует проведение химических анализов, физико химических, механических испытаний и других исследований с целью обеспечения лабораторного контроля соответствия качества сырья, материалов, полуфабрикатов и готовой… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК СМЕНЫ — Должностные обязанности. Обеспечивает выполнение сменных производственных заданий подразделениями предприятия (участками и бригадами), соблюдение установленной технологии производства изделий, выполнения работ (услуг), ритмичный выпуск продукции… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК ЦЕХА ОПЫТНОГО ПРОИЗВОДСТВА — Должностные обязанности. Осуществляет руководство производственно хозяйственной деятельностью цеха по изготовлению и испытанию образцов новой или совершенствуемой (модернизируемой) продукции, а также по исследованию новых технологических… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК ЛАБОРАТОРИИ (БЮРО) ТЕХНИКО - ЭКОНОМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ — Должностные обязанности. Осуществляет руководство проведением экономических исследований производственно хозяйственной деятельности предприятия в целях обоснования внедрения новых технологий, смены ассортимента продукции с учетом конъюнктуры… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК НОРМАТИВНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ ПО ТРУДУ — Должностные обязанности. Осуществляет руководство проведением нормативно исследовательских работ, разработкой и внедрением мероприятий, обеспечивающих повышение уровня нормирования труда и совершенствование его организации на научной основе с… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА — Должностные обязанности. Организует проведение работ по контролю качества выпускаемой предприятием продукции, выполнения работ (услуг) в соответствии с требованиями стандартов и технических условий, утвержденными образцами (эталонами) и… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих
НАЧАЛЬНИК ФИНАНСОВОГО ОТДЕЛА — Должностные обязанности. Организует управление движением финансовых ресурсов предприятия и регулирование финансовых отношений, возникающих между хозяйствующими субъектами в условиях рынка, в целях наиболее эффективного использования всех видов… … Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих