-
121 infraction
nounнарушение (правила, закона и т. п.)* * *(n) надлом; нарушение; нарушение правил; несоблюдение* * *нарушение (правил, законов и т. п.)* * *[in·frac·tion || ɪn'frækʃn] n. нарушение, надлом кости, инфракция* * *нарушениенарушительнесоблюдение* * *нарушение (правил, законов и т. п.) -
122 abuse
1. n брань, ругательства; оскорблениеvirulent abuse — злобные нападки; злобная брань
2. n плохое или жестокое обращение3. n неправильное употребление или пользованиеabuse of process — злоупотребление гражданским процессом, использование судебной процедуры в незаконных целях, предъявление явно необоснованного, недобросовестного иска, кляузнический процесс
4. n злоупотребление5. n нападение, избиение6. n изнасилование,7. n тех. эксплуатация с нарушением правил или нормabuse of law — злоупотребление законом ; нарушение закона
legal abuse — злоупотребление законом; нарушение закона
8. v оскорблять, ругать; поносить9. v мучить; жестоко обращаться10. v портить; неосторожно пользоваться11. v злоупотреблять12. v неправильно или непривычно употреблять13. v нападать, избивать14. v совращать; насиловать15. v ист. быть введённым в заблуждение, быть обманутым16. v тех. эксплуатировать с нарушением правил или нормСинонимический ряд:1. attack (noun) attack; persecution2. defamation (noun) defamation; denunciation; invective3. defilement (noun) defilement; desecration; perversion4. insult (noun) affront; aspersion; calumniation; censure; condemnation; detraction; disparagement; insult5. mistreatment (noun) betrayal; indignity; maltreatment; mistreatment; molestation; profanation; seduction; subversion; violation6. offense (noun) corruption; crime; injustice; misapplication; misappropriation; misemployment; mishandling; misuse; offence; offense7. railing (noun) billingsgate; contumely; obloquy; railing; revilement; scurrility; vituperation8. decry (verb) belittle; cry down; decry; depreciate; derogate; detract from; diminish; discount; dispraise; downcry; minimize; opprobriate; run down; take away; take from; write off9. exploit (verb) exploit; impose; impose on; impose upon; presume; use10. harass (verb) harass; persecute; torment11. harm (verb) attack; harm; hurt; ill-use; injure; outrage; wrong12. ill-treat (verb) betray; deceive; desecrate; ill-treat; subvert13. malign (verb) asperse; assail; berate; defame; denounce; disparage; insult; libel; malign; offend; rail at; revile; vituperate14. molest (verb) molest; ravish; violate15. pervert (verb) batter; maltreat; misapply; misappropriate; misemploy; mishandle; misimprove; mistreat; misuse; pervert; prostituteАнтонимический ряд:applaud; applause; approval; approve; benefit; cherish; commend; commendation; conserve; consider; defend; defense; deference; esteem; eulogise; eulogize; honor; praise; preservation; protect -
123 incident
- происшествие
- непредвиденный отказ
- инцидент (в информационных технологиях)
- инцидент (в Service Manager 2010)
- инцидент
- авария
авария
Неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
Примечание
Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой.
[ ГОСТ Р 22.0.05-94]
авария
Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
[СО 34.21.307-2005]
авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ
[Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
авария
Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]
авария
Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемые взрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровью людей.
[ ГОСТ Р 12.0.006-2002]
авария
Событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупным нарушением режима работы объекта.
Примечание.
Авария может привести к частичному или полному нарушению объекта, массовому нарушению питания потребителей, созданию опасных условий для человека и окружающей среды. Признаки аварии указываются в нормативно-технической документации.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
авария
аварийная ситуация
crash
Неустранимая неисправность, приводящая к перерыву в работе и потери части информации. Восстановление работоспособности аппаратных средств обычно осуществляется путем неоперативной замены неисправных модулей на исправные.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- безопасность гидротехнических сооружений
- газораспределение
- пожарная безопасность
- техногенные чрезвычайные ситуации
EN
DE
FR
инцидент
Отказ или повреждение технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, отклонение от режима технологического процесса, нарушение положений Федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, а также нормативных технических документов, устанавливающих правила работ на опасном производственном объекте.
[Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
инцидент
Отказ машины и (или) оборудования, отклонение от режима технологического процесса, нарушение правил эксплуатации.
инцидент
Событие, вызванное человеческим или естественным фактором, которое требует деятельности аварийного персонала для прекращения или минимизации потерь, сохранения жизни, предотвращения повреждений собственности или сохранения естественных ресурсов.
[ ГОСТ Р 53389-2009]
инцидент
Происшествие, которое может оказать умеренное воздействие на проведение Игр и потенциально привести к кризисной ситуации.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
инцидент
Ситуация, которая может произойти и привести к нарушению деятельности организации, разрушениям, потерям, чрезвычайной ситуации или кризису в бизнесе
[ ГОСТ Р 53647.1-2009]
инцидент
(ITIL Service Operation)
Незапланированное прерывание или снижение качества ИТ-услуги. Сбой конфигурационной единицы, который еще не повлиял на услугу, также является инцидентом, как, например, сбой одного диска из массива зеркалирования.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
incident
(ITIL Service Operation)
An unplanned interruption to an IT service or reduction in the quality of an IT service. Failure of a configuration item that has not yet affected service is also an incident – for example, failure of one disk from a mirror set.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
incident
Occurrence that may have a moderate impact on the Games and could potentially lead to a crisis.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- безопасность машин и труда в целом
- газораспределение
- защита морской среды
- информационные технологии в целом
- менеджмент в целом
- спорт (управление Играми)
EN
инцидент (в Service Manager 2010)
Способ отслеживания любых событий, выходящих за рамки обычной работы услуги и способных вызвать перебой или снижение ее качества.
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]EN
incident
A way of tracking any event that is not part of the standard operation of a service and that causes, or may cause, an interruption to, or a reduction in, the quality of that service.
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]Тематики
EN
инцидент (в информационных технологиях)
Незапланированное прерывание ИТ-услуги или снижение качества ИТ-услуги. Сбой Конфигурационной единицы, который еще не повлиял на Услугу, также является инцидентом. Например, сбой одного диска из массива зеркалирования.
[ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]Тематики
EN
непредвиденный отказ
случайный отказ (техники)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
происшествие
Событие, которое может привести к явлению или эпизоду, не являющемуся серьезным (МСЭ-Т Е.409).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
2.7 инцидент (incident): Любое событие, которое не является частью стандартной операции услуги и которое вызывает или может вызвать прерывание или снижение качества предоставления услуги.
Примечание - Это событие может вызывать обращения со следующими вопросами: «Как сделать, чтобы я...?».
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-1-2010: Информационная технология. Менеджмент услуг. Часть 1. Спецификация оригинал документа
3.32 инцидент (incident): Любое непредвиденное или нежелательное событие, которое может нарушать деятельность или информационную безопасность [2].
Примечание - К инцидентам информационной безопасности относятся:
- утрата услуг, оборудования или устройств;
- системные сбои или перегрузки;
- ошибки пользователей;
- несоблюдение политик или рекомендаций;
- нарушение физических защитных мер;
- неконтролируемые изменения систем;
- сбои программного обеспечения и отказы технических средств;
- нарушение правил доступа.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.32 инцидент (incident): Любое непредвиденное или нежелательное событие, которое может нарушать деятельность или информационную безопасность [2].
Примечание - К инцидентам информационной безопасности относятся:
- утрата услуг, оборудования или устройств;
- системные сбои или перегрузки;
- ошибки пользователей;
- несоблюдение политик или рекомендаций;
- нарушение физических защитных мер;
- неконтролируемые изменения систем;
- сбои программного обеспечения и отказы технических средств;
- нарушение правил доступа.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
2.20 инцидент (incident): Ситуация, которая может произойти и привести к нарушению деятельности организации, разрушениям, потерям, чрезвычайной ситуации или кризису в бизнесе.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
2.18 инцидент (incident): Ситуация, которая может произойти и привести к нарушению деятельности организации, разрушениям, потерям, чрезвычайной ситуации или кризису в бизнесе.
Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа
3.12 инцидент (incident): Событие, реализация которого может привести к нарушению/разрушению деятельности организации, потерям, аварии или кризису.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
3.37 авария (incident): Событие или цепочка событий, которые могут привести к ущербу.
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
3.9 инцидент (incident): Событие(я), связанное(ые) с выполнением работы, в ходе или в результате которого(ых) возникают или могут возникнуть травма и иное ухудшение состояния здоровья (см. 3.8) (независимо от их тяжести) или смерть.
Примечания
1 Несчастный случай - это инцидент, который привел к травме, ухудшению состояния здоровья или смерти.
2 Инцидент, который не привел к возникновению травмы, ухудшению состояния здоровья или смерти, может также называться «почти произошедшим инцидентом», «почти случившимся инцидентом», «предпосылкой к инциденту» или «опасным происшествием».
3 Аварийная ситуация (см. 4.4.7) является частной разновидностью инцидента.
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.9 инцидент (incident): Событие(я), связанное(ые) с выполнением работы, в результате которого(ых) произошло или может произойти ухудшение состояния здоровья (см. 3.8) или травма (независимо от тяжести) или наступает смерть пострадавшего.
Примечания
1 Несчастный случай - это инцидент, который привел к травмированию, ухудшению здоровья или смерти.
2 Инцидент, при котором не возникает травм, заболеваний или смерти, может также называться «опасное происшествие».
3 Аварийная ситуация (см. 4.4.7) является особым видом инцидента.
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > incident
-
124 parking ticket
амер.
1) вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей
2) штраф за нарушение правил стоянки I've just got a parking ticket - my first in years. ≈ Вот только что мне выписали штраф за неправильную парковку - первый за много лет. (американизм) вызов в полицию за нарушение правил стоянки автомобилей (американизм) штраф за нарушение правил стоянкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > parking ticket
-
125 ticket
1. noun1) билет; single (амер. one-way) ticket билет в один конец2) ярлык; price ticket этикетка с ценой3) объявление (о сдаче внаем)4) удостоверение; карточка; квитанция; pawn ticket залоговая квитанция5) amer. collocation повестка в суд за нарушение правил уличного движения; to get a ticket быть оштрафованным за нарушение правил уличного движения6) mil. to get one's ticket slang получить увольнение; ticket of discharge увольнительное свидетельство7) amer. список кандидатов какой-л. партии на выборах; straight ticket избирательный бюллетень с именами кандидатов какой-л. одной партии; mixed (или split) ticket бюллетень с кандидатами из списков разных партий; scratch ticket бюллетень с несколькими вычеркнутыми фамилиями; to carry a ticket провести своих кандидатов; to be ahead (behind) of one's ticket получить наибольшее (наименьшее) количество голосов по списку своей партии8) (attr.) билетный; ticket scalper (или skinner) amer. collocation спекулянт театральными билетами; ticket window amer. касса (железнодорожного, воздушного или автобусного сообщения)the ticket то, что надо; that's the ticket как раз то, что нужно; that's not quite the ticket не совсем то; неправильноwhat's the ticket? ну, каковы ваши планы?to work one's ticket collocationа) добиваться увольнения из армии, освобождения от работы (часто нечестным путем);б) отработать свой проезд на пароходе2. verb1) прикреплять ярлык2) amer. снабжать билетами* * *(n) билет; предварительная регистрация биржевых операций* * ** * *[tick·et || 'tɪkɪt] n. удостоверение, проездной билет, билет; ярлык, квитанция; талон, карточка; квиток; объявление; повестка в суд за нарушение правил уличного движения; предвыборная платформа политической партии, список кандидатов какой-л. партии на выборах v. прикреплять ярлык, снабжать билетами* * *билетквитанцияквитокобъявлениеудостоверениеярлык* * *1. сущ. 1) а) билет б) удостоверение в) воен. увольнительная г) устар., диал. визитная карточка 2) а) ярлык б) амер. разг. купон, квитанция с уведомлением о необходимости выплатить штраф за нарушение правил уличного движения в) объявление г) амер. список кандидатов какой-л. партии на выборах 2. гл. 1) а) прикреплять ярлык б) перен. относить к какой-л. категории 2) амер. а) снабжать билетами б) прикреплять талон -
126 violation
[ˌvaɪə'leɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: изнасилование, нарушение, насилие2) Компьютерная техника: злоумышленное нарушение3) Математика: если вторая вершина предшествует первой, неисполнение, противоречие, ребро, направленное из одной вершины в другую4) Религия: осквернение, оскорбление чувств5) Юридический термин: нарушение (права, закона, договора), применение сил, расстройство6) Бухгалтерия: нарушение (напр. договора)7) Лингвистика: несоблюдение8) Автомобильный термин: правонарушение9) Дипломатический термин: нарушение (договора, соглашения и т.п., особ. грубое или одностороннее)10) Телекоммуникации: ошибка11) Деловая лексика: применение силы12) Кабельные производство: нарушение (законов, правил, обязательств)13) Авиационная медицина: оскорбление, плохое обращение14) Макаров: навязчивое действие, насильственное действие, нарушение (несоблюдение, напр. физ. закона; грубое нарушение), нарушение (несоблюдение, напр., физ. закона; грубое нарушение)15) Безопасность: умышленное повреждение (напр. системы безопасности), нарушение (правил или требований безопасности) -
127 contrary to regulations
1) Общая лексика: (against) против правил, в нарушение правил устава (и т. п.)2) Экономика: в нарушение правил3) Макаров: в нарушение правил устава, против правилУниверсальный англо-русский словарь > contrary to regulations
-
128 irregularity
[ɪˌregjʊ'lærɪtɪ]1) Общая лексика: беспорядочность, нарушение нормы, нарушение правил, неправильность (симметрии, порядка и т. п.), неравномерность, неровность, перебой, распущенность2) Геология: неравномерность пласта3) Морской термин: неправильный характер4) Медицина: ненормальность, несимметричность, отклонение от нормы5) Техника: нарушение (порядка, симметрии), неоднородность, несовершенство (формы, структуры), неупорядоченность, препятствие (на трассе)6) Математика: иррегулярность, нарушение порядка, особая точка, шероховатость7) Юридический термин: несоблюдение правил8) Бухгалтерия: беспорядок9) Горное дело: невыдержанность10) Металлургия: неровность (напр. поверхности)12) Нефть: нарушение нормальной работы, нестандартность13) Полимеры: нерегулярность (напр. нити или пряжи), неровнота14) Автоматика: неровность (поверхности), расстройство (работы оборудования)15) юр.Н.П. неисправность16) Авиационная медицина: неадекватность, нестабильность17) Макаров: безнравственность, изрезанность, незаконность, необычность, неодинаковость, непорядочность, непостоянность, непринятость, перебой (в снабжении, подаче), неровность (выступ или впадина), неровность (напр. поверхности дороги), неровность (напр., поверхности дороги), нарушение (порядка)18) Табуированная лексика: задержка менструации, запор, несварение желудка19) Безопасность: нарушение нормального порядка, нарушение нормального процесса
См. также в других словарях:
нарушение правил — игры в хоккей с шайбой, которое влечет за собой штраф. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN breach of the rules foul Another term for rule violation. infraction Act of breaking the ice… … Справочник технического переводчика
нарушение правил — pražanga statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportininko, trenerio, komandos nusižengimas sporto šakos taisyklėms. atitikmenys: angl. foul vok. Foul, n; Regelverletzung, f; Regelwidrigkeit, f rus. нарушение правил; фол … Sporto terminų žodynas
Нарушение правил проезда гужевым транспортом и прогона скота через железнодорожные пути, а равно нарушение правил выпаса скота вблизи железнодорожных путей — влечет предупреждение или наложение административного штрафа на граждан в размере до одного минимального размера оплаты труда; на должностных лиц от одного до трех минимальных размеров оплаты труда … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Нарушение Правил Торговли — продажа товаров с нарушением установленных правил реализации товаров, а также незаконная торговля товарами, продажа товаров, не соответствующих требованиям стандартов, технических условий и образцам по качеству, комплектности и упаковке, или в… … Словарь бизнес-терминов
Нарушение правил продажи этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции — НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ПРОДАЖИ ЭТИЛОВОГО СПИРТА, АЛКОГОЛЬНОЙ И СПИРТОСОДЕРЖАЩЕЙ ПРОДУКЦИИ: розничная продажа этилового спирта, в том числе этилового питьевого спирта (за исключением продажи в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях),… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Нарушение правил карантина животных или других ветеринарно-санитарных правил — влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от трех до пяти минимальных размеров оплаты труда; на должностных лиц от пяти до десяти минимальных размеров оплаты труда; на юридических лиц от пятидесяти до ста минимальных размеров … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Нарушение правил пользования топливом, электрической и тепловой энергией, правил устройства, эксплуатации электроустановок, топливо- и энергопотребляющих установок, тепловых сетей, объектов хранения, содержания, реализации и транспортировки энергоносителей, топлива и продуктов его переработки — влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от пяти до десяти минимальных размеров оплаты труда; на должностных лиц от десяти до двадцати минимальных размеров оплаты труда; на юридических лиц от ста до двухсот минимальных… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Нарушение правил рубок главного и промежуточного пользования, а равно нарушение лесоводственных требований к технологическим процессам рубок — влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от трех до пяти минимальных размеров оплаты труда; на должностных лиц от пяти до десяти минимальных размеров оплаты труда; на юридических лиц от пятидесяти до ста минимальных размеров … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Нарушение правил хранения, закупки или рационального использования зерна и продуктов его переработки, а также правил производства продуктов переработки зерна — влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от пяти до десяти минимальных размеров оплаты труда; на должностных лиц от десяти до двадцати минимальных размеров оплаты труда; на юридических лиц от ста до двухсот минимальных… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Нарушение правил обращения с объектами животного и растительного мира, занесенными в Красную книгу города Москвы — (далее объекты), незаконное использование, повреждение, полное уничтожение объектов животного и растительного мира, занесенного в Красную книгу города Москвы... Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства Москвы от 08.04.2003 N 228 ПП ОБ УТВЕРЖДЕНИИ… … Официальная терминология
НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ОХРАНЫ ТРУДА — нарушение правил по технике безопасности, промышленной санитарии или иных правил охраны труда лицом, ответственным за соблюдение техники безопасности, повлекшей за собой по неосторожности причинение тяжких или менее тяжких телесных повреждений … Большой экономический словарь