-
1 rilevare
1. (- evo); vt1) подниматьrilevare da terra — поднять с земли / с полаrilevare le speranze — пробудить надежды3) снимать (напр. план; отпечаток); производить съёмку (местности)rilevare un calco — переснять на калькуrilevare impronte digitali — снять отпечатки пальцев4) отмечать, подчёркивать, выделятьrilevare gli errori — отметить / подчеркнуть ошибки5) понимать, осознаватьrilevare un intento — понять замысел6) ком. откупать; перекупать7) ( da qc) освобождать, избавлятьrilevare da ogni molestia — избавить от всех неприятностейrilevare dagli obblighi — освободить от обязанностей8) получатьda lui non si rileva nulla — от него ничего (нельзя) добиться / не добьёшься9) воен. мор. сменятьrilevare un ufficiale dal suo comando — отстранить офицера от должностиrilevare la guardia — сдать вахту2. (- evo); vi (e)1) тоск. подниматься (напр. о тесте)•Syn:rialzare, sollevare, tirar su, перен. mettere in evidenza, far spiccare / notare, dar rilievo, marcare; notare, considerare, dedurre, intendere; venire a conoscere; riaversi, rimettersiAnt: -
2 rilevare
rilevare (-èvo) 1. vt 1) поднимать rilevare da terra -- поднять с земли <с пола> rilevare le ancore -- поднять якоря 2) fig облегчать, утешать, ободрять rilevare le speranze -- пробудить надежды rilevare l'animo -- поднять дух 3) снимать (напр план; отпечаток); производить съемку (местности) rilevare un calco -- переснять на кальку rilevare impronte digitali -- снять отпечатки пальцев 4) отмечать, подчеркивать, выделять rilevare gli errori -- отметить <подчеркнуть> ошибки 5) понимать, осознавать rilevare un'a intenzione -- понять замысел 6) comm откупать; перекупать 7) (da qc) освобождать, избавлять (от + G) rilevare da ogni molestia -- избавить от всех неприятностей rilevare dagli obblighi -- освободить от обязанностей 8) получать da lui non si rileva nulla -- от него ничего (нельзя) добиться <не добьешься> 9) mar mil сменять rilevare gli avamposti -- сменить сторожевое охранение rilevare un ufficiale dal suo comando -- отстранить офицера от должности rilevare la guardia -- сдать вахту 2. vi (e) 1) tosc подниматься( напр о тесте) 2) иметь <принимать> рельефный характер 3) fig иметь значение, играть роль tutto questo non rileva nulla -- все это не имеет значения rilevarsi 1) вновь подниматься, снова вставать 2) поправляться, оправляться, выздоравливать 3) выделяться, вырисовываться, принимать рельефную форму -
3 rilevare
rilevare (-èvo) 1. vt 1) поднимать rilevare da terra — поднять с земли <с пола> rilevare le ancore — поднять якоря 2) fig облегчать, утешать, ободрять rilevare le speranze — пробудить надежды rilevare l'animo — поднять дух 3) снимать (напр план; отпечаток); производить съёмку (местности) rilevare un calco — переснять на кальку rilevare impronte digitali — снять отпечатки пальцев 4) отмечать, подчёркивать, выделять rilevare gli errori — отметить <подчеркнуть> ошибки 5) понимать, осознавать rilevare un'a intenzione — понять замысел 6) comm откупать; перекупать 7) ( da qc) освобождать, избавлять (от + G) rilevare da ogni molestia — избавить от всех неприятностей rilevare dagli obblighi — освободить от обязанностей 8) получать da lui non si rileva nulla — от него ничего (нельзя) добиться <не добьёшься> 9) mar mil сменять rilevare gli avamposti — сменить сторожевое охранение rilevare un ufficiale dal suo comando — отстранить офицера от должности rilevare la guardia — сдать вахту 2. vi (e) 1) tosc подниматься ( напр о тесте) 2) иметь <принимать> рельефный характер 3) fig иметь значение, играть роль tutto questo non rileva nulla — всё это не имеет значения rilevarsi 1) вновь подниматься, снова вставать 2) поправляться, оправляться, выздоравливать 3) выделяться, вырисовываться, принимать рельефную форму -
4 ньалҕай
1) растекаться, расплываться (напр. о тесте); 2) быть очень плоским и широким (напр. о лице); ньалҕайбыт сирэйдээх киһи человек с очень плоским и широким лицом. -
5 marron
I 1. mmarron d'Inde — конский каштан••tirer les marrons du feu pour qn — таскать для кого-либо каштаны из огня2) жетон; табель3) комок (напр., в тесте)6) петарда7) кфт. лавандовая копия, промежуточный позитив2. adj invar II adj ( fém - marronne)2) одичалый ( о животном)3) незарегистрированный; недипломированный; незаконно занимающийся каким-либо деломêtre marron — попасться на незаконном делеcourtier marron — биржевой заяцIII adj прост.одураченный; пострадавший, влипший -
6 grumo
-
7 grumo
-
8 grumo
-
9 oxidant level
Макаров: содержание улучшителя окислительного действия (напр. в тесте) -
10 чиндиргей
1) бесформенный, густОй (напр. о тесте); 2) трЯский; 3) шаткий; чиндиргей стол шаткий стол; 4) перен. апатичный. -
11 marron
1. прил.1) общ. карий (цвет глаз), (invar.) коричневый, недипломированный, незарегистрированный, одичалый (о животном), каштановый (о цвете)3) прост. влипший, одураченный, пострадавший2. сущ.1) общ. незаконно занимающийся (каким-л.) делом, табель, жетон, каштановый цвет, петарда, комок (напр., в тесте), каштан (съедобный)2) разг. тумак, затрещина, удар3) тех. рудное гнездо4) кино. промежуточный позитив, лавандовая копия -
12 йоча
I. дитя, дети; детский;йоча годсо жап — детство, детские годы
;шуко йочан — многодетный.
II. прил. тягучий (напр. о тесте). -
13 снæрсын
1) разбухнуть2) опухнуть3) подняться, подойти (напр. о тесте)дзул пецы снæрст – хлеб в печке поднялся
-
14 иснæрсун
-
15 зэгуэтIэтIын
(зэгуотIэтI) неперех. гл. 1. расползтись, расплыться (напр. о тесте)/ ТIатIэ хъууэ зэгуэкIын.Тхьэвыр зэгуэтIэтIащ.2. переносное просторечие расползтись, располнеть/ Пшэрыщэ хъун. -
16 зэпкърытIэтIын
(зэпкъротIэтI) неперех. гл. 1. размякнуть, расползтись (напр. о тесте)/ ТIатIэу пIащIэ хъун.Тхьэвыр зэпкърытIэтIащ.2. переносное см. зэпкърылэлын 2. -
17 зэбгырытIэтIын
неперех. растекаться, растечься (о чём-л. густом, напр. о тесте). -
18 зэфIэтIэтIын
неперех.1) тянуться (напр. о тесте)2) перен. быть слабым3) обмякнуть (о человеке). -
19 лъэлъэгъуафIэ
прил. легко рассыпающийся, рассыпчатый (напр. о тесте, земле и т. п.). -
20 шудзлыны
См. также в других словарях:
Печатание тканей* — (impression, Druckerei, printing) представляет одну из очень крупных отраслей химической промышленности, в особенности П. хлопчатобумажных тканей, или так наз. ситцепечатание . Химическая сторона этого дела имеет много общего с крашением тканей в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Печатание тканей — (impression, Druckerei, printing) представляет одну из очень крупных отраслей химической промышленности, в особенности П. хлопчатобумажных тканей, или так наз. ситцепечатание . Химическая сторона этого дела имеет много общего с крашением тканей в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фаянс* — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фаянс — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Имплицитное научение и имплицитная память (implicit learning and memory) — И. н. и И. п. характеризуются улучшением в продуктивности выполнения задачи, к рое, по видимому, не зависит от сознательных усилий субъекта и не сопровождается к. л. формой сознательного опыта, непосредственно связанной с таким улучшением.… … Психологическая энциклопедия
Allium test — Содержание 1 История метода «Allium Test», преимущества перед другими методами и перспективы … Википедия
Серебро в металлургии* — Серебряные руды. Способы сухого пути. Получение веркблея. Обессеребрение веркблея : паттинсование и обессеребрение цинком. Обработка богатой цинковой пены. Трейбование. Рафинирование серебра. Способы мокрого пути. Электролиз. Серебряные руды.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Серебро, в металлургии — Серебряные руды. Способы сухого пути. Получение веркблея. Обессеребрение веркблея: паттинсование и обессеребрение цинком. Обработка богатой цинковой пены. Трейбование. Рафинирование серебра. Способы мокрого пути. Электролиз. Серебряные руды.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сыры и сыроварение* — Сущность сыроварения. История сыроварения. Сорта С. Сычужина, приготовление и ее действие. Выделение творога с помощью кислот и самоскисание молока. Окрашивание С. Чаны для варки С. Размельчение сгустка. Формование. Прессование. Соление.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сыры и сыроварение — Сущность сыроварения. История сыроварения. Сорта С. Сычужина, приготовление и ее действие. Выделение творога с помощью кислот и самоскисание молока. Окрашивание С. Чаны для варки С. Размельчение сгустка. Формование. Прессование. Соление.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Корреляция — (Correlation) Корреляция это статистическая взаимосвязь двух или нескольких случайных величин Понятие корреляции, виды корреляции, коэффициент корреляции, корреляционный анализ, корреляция цен, корреляция валютных пар на Форекс Содержание… … Энциклопедия инвестора