-
1 напряжённо работать
1) General subject: lucubrate, work strenuously2) Colloquial: be hard at it, be hard at work, to be hard at it ( at work)3) Jargon: sweat bloodУниверсальный русско-английский словарь > напряжённо работать
-
2 напряжённо работать
adv1) gener. hart arbeiten2) colloq. büffeln3) phys. unter Hochdruck (an etw.) arbeiten (над чем-л.) -
3 напряжённо работать
advgener. atarearse, remar -
4 напряжённо работать
-
5 напряжённо работать
advgener. affaticarsi, lavorare sodo -
6 напряжённо работать
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > напряжённо работать
-
7 напряжённо работать над заданием
General subject: labor at a task, labour at a taskУниверсальный русско-английский словарь > напряжённо работать над заданием
-
8 напряжённо работать над
advgener. mit Hochdruck an etw. (D) arbeiten (чем-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > напряжённо работать над
-
9 тяжело, напряжённо работать
Jargon: bust (one's) conkУниверсальный русско-английский словарь > тяжело, напряжённо работать
-
10 заставлять напряжённо работать
vgener. affaticareUniversale dizionario russo-italiano > заставлять напряжённо работать
-
11 напряжённо
1) ( интенсивно) intensamente2) ( внимательно) con attenzione, fissamente* * *нар.intensamente, con grande intensita* * *advgener. sodo -
12 работать напряжённо
1) General subject: to be hard at work2) Makarov: work at high pressureУниверсальный русско-английский словарь > работать напряжённо
-
13 работать очень напряжённо
1) Colloquial: bust a hump (над чем-либо)Универсальный русско-английский словарь > работать очень напряжённо
-
14 работать
несов.; в разн. знач.эшләү, эшләп йөрү -
15 напряженный
прил., напряжённо нареч.1. тимлĕ, тǎрǎшуллǎ; напряжённо работать тимлесе ĕçле, пĕтĕм вǎйран тǎрǎш2. (син. обострĕнный) çивĕч, йывǎр, пǎтǎрмахлǎ; напряжённая обстановка çивĕч лару-тǎру -
16 вкалывать
I несов. - вка́лывать, сов. - вколо́ть1) (вн. в вн.; втыкать) stick (d in, into)2) разг. (дт. вн.; делать инъекцию) inject (d to), give (i) a shot (of)II разг.( напряжённо работать) work hard, sweat [swet] (one's guts out) -
17 дать прикурить
прост.1) (отчитать, отругать кого-либо, наказать за что-либо) give smb. a good (fine) talking-to; give smb. a piece of one's mind; give it smb. hot and strong; give it smb. good and hard; give smb. hell- Кто же теперь столы к обеду накроет, девушки? Ой, даст нам пить Серафима Васильевна. (П. Павленко, Хлеб жизни) — 'Now, girls, I'm afraid we have nobody to lay tables. To be sure, Serafima Vasilyevna will give us hell.'
2) (нанести поражение кому-либо, разгромить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking); give smb. something to think about; give it smb. hot; give smb. what for; let smb. have it with both barrelsБывало напишешь, что, мол, всё в порядке, помаленьку воюем и хотя сейчас отступаем, но скоро соберёмся с силами и тогда дадим фрицам прикурить. (М. Шолохов, Судьба человека) — Just now and then you'd write that everything was all right, you were doing a bit of fighting; mebbe we're retreating at present, you'd say, but it won't be long before we gather our strength and give the Fritzies something to think about.
В конце мая мы оставили П. Уходя, мы, как говорится, дали прикурить немцам. (В. Каверин, Наука расставания) — At the end of May we retreated from P. Leaving, we let the Germans have it with both barrels, as they say.
3) (заставлять кого-либо много, напряжённо работать, переносить трудности и т. п.) sweat smb. good and plenty- В летних лагерях в походах прикурить давали: пехота на марше в пилоточках шагает, а мы в касках мучаемся. (В. Кондратьев, Лихоборы) — In summer camps they sweated us good and plenty, the infantry marched in forage caps but we groaned in helmets.
-
18 чот
IГ.: чоте1. очень, весьма, сильноЧот нояш очень устать;
чот шорташ сильно плакать;
чот мотор весьма красивый;
чот ушан очень умный.
Йынатий кугыза чот ӱшандарен ойла. К. Васин. Старик Йынатий говорит весьма убедительно.
Кече пеш чот пелта. Й. Ялмарий. Солнце печёт очень сильно.
2. крепко; сильноЧот шупшалаш крепко поцеловать;
чот малаш крепко спать.
Омылька ватыжым чот куча, иктаж-кӧ йӧрата манын, лӱдеш. Д. Орай. Омылька свою жену крепко держит, боится, что кто-нибудь полюбит.
Салтак пычал йытыр мучашым чот гына кормыжтал шындыш. К. Васин. Солдат крепко сжал конец ствола ружья.
Сравни с:
пеҥгыдын3. усердно, упорно, не покладая рукЭчан ватан лие. Ынде пашам молгунамсе деч чот ышташ логалеш. Н. Лекайн. Эчан стал женатым. Теперь работать придётся усерднее, чем обычно.
4. тщательно, хорошоКидым чот мушкаш тщательно мыть руки;
чот лугаш тщательно размешать.
Келшымашым поснак чот тергаш кӱлеш. П. Корнилов. Нужно особо тщательно проверять дружбу.
Сравни с:
сайын5. громкоЧот мураш громко петь;
чот кычкыраш громко кричать.
Чот ойлымым колын, урядник савар гоч шып колыштеш. С. Николаев. Услышав громкий разговор, урядник тихо слушает у забора.
Эр южышто поездын кужун шӱшкалтыме йӱкшӧ моткоч чот шергылте. В. Косоротов. На утреннем воздухе очень громко раздался продолжительный свист поезда.
6. внимательно; сосредоточенноИк жап марий-влак пеш чот колыштыт, вара семын йышт мутланаш тӱҥальыч. М. Шкетан. Некоторое время мужики очень внимательно слушали, затем понемногу начали разговаривать шёпотом.
– Только фашист тӱшкам чот эскере, – лейтенант тунамак кере тӱсым нале. Н. Лекайн. – Только внимательно следи за фашистами, – лейтенант тотчас же принял строгий вид.
Сравни с:
тӱткын7. обильно; в большом количествеВӱдым чот шаваш обильно поливать водой;
ӱйым чот йыгаш обильно намазать маслом;
чот пеледаш обильно цвести.
– Тидыже тыге. Лупс тачат чот возын. Й. Ялмарий. – Это-то так. И сегодня обильно выпала роса.
8. хорошо, отличноТелым пазар годым сату чот кая, пайдат ятыр кодеш. М. Шкетан. Зимой в базарные дни товар идёт очень хорошо, и прибыли остаётся много.
Йорлын аҥаштыже урвоч веле чот кушкеш. С. Чавайн. На участке бедняка лишь хвощ растёт хорошо.
Сравни с:
сайын9. напряжённо, усиленно (думать, размышлять и т. д.)Яндышев ала-мом пеш чот шонен. М. Шкетан. Яндышев о чём-то напряжённо думал.
Сравни с:
виян10. быстро, стремительно, ходкоЧот куржаш быстро бежать;
чот чымыкташ стремительно мчаться;
чот кудалаш ходко бежать.
Станцийлаште ок юватыл, поезд Омскыш чот кая. Й. Осмин. На станциях не мешкает, поезд быстро идёт в Омск.
Чотрак кает гын, шуат але. М. Шкетан. Если быстрее пойдёшь, ещё успеешь.
11. намного, значительно, в значительной степениПошкудыда тендам чот ончылтен. П. Корнилов. Ваш сосед намного опередил вас.
Костя йолташыж деч чотак кужу. Ю. Артамонов. Костя намного выше своего друга.
IIГ.: шот1. число, численность, количество кого-чего-л.Ялыште шуко озанлыкыште вольык чотым иземдаш кутырат. Ф. Майоров. В деревне во многих хозяйствах собираются убавить численность скотины.
Республикыште самырык новатор-влакын чотышт ий еда кушкеш. «Мар. ком.» В республике с каждым годом растёт число молодых новаторов.
2. счёт; результат каких-л. подсчётов, вычисленийОкса чотым йӧрата. К. Коршунов. Деньги любят счёт.
Лач шӱм-чонлан возен от шынде чотым, шӱм-чон эреак эн ужар киса. В. Абукаев. Лишь душе не припишешь счёт, душа всегда самая зелёная синица.
3. учёт; установление наличия кого-чего-л. путём подсчёта, описиКажне мешак пырче чотыш налалтеш. П. Речкин. Каждый мешок зерна берётся на учёт.
Кажне минут чотышто. «Мар. ком.» Каждая минута на счету (букв. на учёте).
4. грам. число; категория имени и глагола, выражающая единичность или множественностьШуко чот множественное число.
Идиоматические выражения:
– чот мут -
19 пӱжвӱд йогаш
потеть; работать, трудиться усердно, напряжённо (о ком-л.), букв. течь (о поте)Пӱжвӱдет йога гын, шурно пырчет ок йога. Калыкмут. Если льётся у тебя пот, то зерно не осыпается.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӱжвӱд -
20 пӱжвӱдым йоктараш
потеть; работать, трудиться много, напряжённо (букв. лить пот)– Заводышто да фабрикыште, – манеш тудо, – тупым пӱгыртен, пӱжвӱдым кӧ йоктара? Пашазе! И. Лекайн. – Нагнувши спину, – говорит он, – кто трудится на заводах и фабриках? Рабочий!
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӱжвӱд
См. также в других словарях:
НАПРЯЖЁННО — НАПРЯЖЁННО, нареч. (книжн.). нареч. к прил. напряженный в 3 и 4 знач. Напряжённо работать. Напряжённо думать о чем нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
напряжённо — см. напряжённый; нареч. Напряжённо смотреть, слушать. Напряжённо работать … Словарь многих выражений
РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О … Большой словарь русских поговорок
ПОТ — Вгонять в пот кого. Разг. 1. Заставлять кого л. много, интенсивно работать. 2. Пугать, волновать кого л. ФСРЯ, 57; БТС, 139; Глухов 1988, 9. Выжимать/ выжать пот из кого. Разг. Изнурять кого л. непосильной работой. ФСРЯ, 93. Вынять/ выгнать пот… … Большой словарь русских поговорок
ЖИЛА — Вытягиваться (тянуться) из жил. Перм. Сильно напрягаться, выполняя физическую работу. Подюков 1989, 210. Со всех жил. Брян., Пск. Очень сильно, интенсивно. СБГ 5, 71; ПОС 10, 237. Золотая жила. Разг. Что л. сулящее большую удачу. БТС, 306; ЗС… … Большой словарь русских поговорок
пот — а, предлож. о поте, в поту; мн. поты, ов; м. 1. Бесцветная жидкость, выделяемая подкожными железами; испарина; потение. Вытирать п. со лба. Вызвать п. Ночной п. Липкий, обильный пот. Средство от пота. Крупные капли пота. Устранить запах пота. П.… … Энциклопедический словарь
пот — а, предлож.; о по/те, в поту/; мн. поты/, о/в; м. см. тж. потовой 1) а) Бесцветная жидкость, выделяемая подкожными железами; испарина; потение. Вытирать пот со лба. Вызвать пот. Ночной пот … Словарь многих выражений
Перон, Эва — В Википедии есть статьи о других людях с именем Дуарте. Запрос «Эвита» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Мария Эва Дуарте де Перон María Eva Duarte de Perón … Википедия
Экономика (наука) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
РОГ — Амалтеин (Амалфеин) рог. Книжн. То же, что рог изобилия. /em> Калька с греческого. БМС 1998, 492. Гнуть/ согнуть в бараний рог кого. Разг. Смирять, подчинять себе кого л. строгостью, притеснением. ФСРЯ, 389; БМС 1998, 492; Ф 2, 161; БТС, 212.… … Большой словарь русских поговорок
Эвита — Мария Эва Дуарте де Перон María Eva Duarte de Perón Эва Перон Дата рождения: 7 мая 1919 Место рождения: Лос Тольдос, Аргентина Дата смерти: 26 ию … Википедия