Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

направен

  • 61 well-meaning

    {'wel'mi:niŋ}
    a направен/казан с добри намерения, добронамерен
    * * *
    {'wel'mi:nin} а направен/казан с добри намерения, доброн
    * * *
    доброжелателен;
    * * *
    a направен/казан с добри намерения, добронамерен
    * * *
    well-meaning[´wel´mi:niʃ] adj с добри намерения.

    English-Bulgarian dictionary > well-meaning

  • 62 wholemeal

    {'houlmi:l}
    1. непресято брашно, брашно с триците
    2. attr направен от черно/непресято брашно (за хляб и пр.)
    * * *
    {'houlmi:l} n 1. непресято брашно, брашно с триците; 2. att
    * * *
    трици;
    * * *
    1. attr направен от черно/непресято брашно (за хляб и пр.) 2. непресято брашно, брашно с триците
    * * *
    wholemeal[´houl¸mi:l] I. n 1. тричаво брашно; 2. черен хляб; II. adj направен от тричаво брашно; \wholemeal bread хляб от черно брашно, черен хляб.

    English-Bulgarian dictionary > wholemeal

  • 63 wild

    {waild}
    I. 1. див (за животно, растение и пр.)
    2. див, пуст, необитаем
    3. буен, бесен, необуздан (за вятър и пр.)
    плашлив (зa кон), недисциплиниран, необуздан, луд (за човек)
    to run WILD раста на свобода/без контрол (за деца и пр.), вилнея, развилнявам се
    to lead a WILD life живея неразумно/разгулно
    4. бурен, неспокоен (за времена, море и пр.)
    5. бурен, френетичен (за овации и пр.)
    6. разрoшен, разбъркан, в безпорядък
    WILD disorder страшен безпорядък
    7. луд, безумен, обезумял
    разг. ядосан, вбесен, разярен (with someone на някого)
    WILD with joy луд от радост
    WILD with rage обезумял от ярост
    to drive/make someone WILD подлудявам/вбесявам някого
    to be WILD to do something умирам от желание да направя нещо
    to be WILD about someone луд съм/лудея по някого
    8. необмислен, прибързан, фантазъорски, налудничав, направен/даден наслуки (за догадка, изстрел и пр.)
    drawn by WILD horses ист. разкъсан от буйни коне (като наказание)
    WILD horses won't draw/drag it out of me никакви мъчения няма да го изтръгнат от мен (за тайна и пр.)
    II. adv наслуки, напосоки, произволно
    III. 1. пустош, пущинак, пустиня
    2. дива/рядко населена местност
    (out) in the WILDs далеч от цивилизацията, в пустинно/диво място
    3. ам. свободно/диво/примитивно състояние/съществувание
    * * *
    {waild} а 1. див (за животно, растение и пр.); 2. див, пуст, нео(2) {waild} adv наслуки, напосоки; произволно.{3} {waild} n 1. пустош, пущинак; пустиня; 2. дива/рядко населен
    * * *
    обезумял; вихрен; див; диворастящ; недисциплиниран; необитаем;
    * * *
    1. (out) in the wilds далеч от цивилизацията, в пустинно/диво място 2. drawn by wild horses ист. разкъсан от буйни коне (като наказание) 3. i. див (за животно, растение и пр.) 4. ii. adv наслуки, напосоки, произволно 5. iii. пустош, пущинак, пустиня 6. to be wild about someone луд съм/лудея по някого 7. to be wild to do something умирам от желание да направя нещо 8. to drive/make someone wild подлудявам/вбесявам някого 9. to lead a wild life живея неразумно/разгулно 10. to run wild раста на свобода/без контрол (за деца и пр.), вилнея, развилнявам се 11. wild disorder страшен безпорядък 12. wild horses won't draw/drag it out of me никакви мъчения няма да го изтръгнат от мен (за тайна и пр.) 13. wild with joy луд от радост 14. wild with rage обезумял от ярост 15. ам. свободно/диво/примитивно състояние/съществувание 16. буен, бесен, необуздан (за вятър и пр.) 17. бурен, неспокоен (за времена, море и пр.) 18. бурен, френетичен (за овации и пр.) 19. див, пуст, необитаем 20. дива/рядко населена местност 21. луд, безумен, обезумял 22. необмислен, прибързан, фантазъорски, налудничав, направен/даден наслуки (за догадка, изстрел и пр.) 23. плашлив (зa кон), недисциплиниран, необуздан, луд (за човек) 24. разг. ядосан, вбесен, разярен (with someone на някого) 25. разрoшен, разбъркан, в безпорядък
    * * *
    wild [waild] I. adj 1. див (за животно, растение и пр.); \wild horses won't draw it out of me никакви мъчения няма да го изтръгнат от мен (за тайна и пр.); 2. див, пуст, необитаем; 3. буен, бесен, необуздан (за вятър, кон, гняв и пр.); недисциплиниран, необуздан, луд (за човек); to run \wild раста без контрол (на свобода) (за деца и пр.); вилнея, развилнявам се; to lead a \wild life водя разгулен живот; 4. бурен, неспокоен (за времена, море и пр.); 5. бурен, френетичен (за овации); 6. разрошен, разбъркан (за коса); \wild and woolly 1) див, дивашки; нецивилизован; варварски; 2) необмислен; безразсъден; 7. луд, безумен, обезумял; \wild with joy полудял от радост; to drive ( make) s.o. \wild подлудявам някого; to be \wild to do s.th. умирам от желание да направя нещо; to be \wild about s.o. луд съм по някого, лудея по някого, падам си по някого; 8. необмислен, прибързан, налудничав; фантазьорски; (направен, даден) наслуки (за догадка, изстрел и пр.); II. adv наслуки, напосоки; III. n 1. пустош, пущинак, пустиня; дива, ненаселена местност; 2. дива страна (често pl).

    English-Bulgarian dictionary > wild

  • 64 буков

    beech (attr.)
    буков жълъд beechnut
    сьбир. beech-mast
    семейство букови бот. fagaceae
    * * *
    бу̀ков,
    прил. beech (attr.); ( направен от бук) beechen; \буков жълъд beechnut; събир. beech-mast; от семейство \букови бот. fagaceous; семейство \букови бот. Fagaceae.
    * * *
    beech: буков table - букова маса
    * * *
    1. (направен от бук) beechen 2. beech (attr.) 3. БУКОВ жълъд beechnut 4. семейство БУКОВи бот. fagaceae 5. сьбир. beech-mast

    Български-английски речник > буков

  • 65 вкус

    taste (и прен.), palate (и прен.)
    (за храна) taste, flavour, savour
    прен. liking
    въпрос на вкус a matter of taste
    захар на вкус sugar to taste
    има сладък/горчив/кисел вкус tastes sweet/bitter/sour
    без вкус/с лош вкус прен. in bad/poor taste
    с вкус прен. in good taste
    човек с вкус a man of good taste
    всеки си има свой вкус, разни хора, разни вкусове every man to his taste; opinions differ; one man's meat is another's poison; there is no accounting for tastes
    добивам вкус към develop a taste for, take a liking to
    изискан вкус a classic taste
    по вкуса на някого to s.o.'s taste
    не е по моя вкус прен. it's not my cup of tea, it isn't at all my ticket
    нещо ми е по вкуса like s.th..find s.th. to o.'s liking
    той е човек по мой вкус he's just the man for me
    по ваш вкус ли е? is it to your liking?
    обличам се с вкус dress in good style
    разни вкусове likes and dislikes
    * * *
    м., -ове, (два) вку̀са taste (и прен.), palate (и прен.); ( усещане) gustation; (за храна) taste, flavour, savour; прен. liking; без \вкус/с лош \вкус прен. in bad/poor taste; всеки си има свой \вкус (разни хора, разни \вкусове) every man to his taste; opinions differ; one man’s meat is another’s poison; there is no accounting for tastes; добивам \вкус към develop a taste for, take a liking to; захар на \вкус sugar to taste; изискан \вкус classic taste; има сладък/горчив/кисел \вкус tastes sweet/bitter/sour; направен с \вкус tasteful; не е по моя \вкус прен. it’s not my cup of tea, it isn’t at all my ticket; нещо ми е по \вкуса like s.th., find s.th. to o.’s liking; s.th. takes/catches/tickles my fancy; обличам се с \вкус dress in good style/snappily; по \вкуса на някого to s.o.’s taste; придавам \вкус ( лезет) на add zest to; приятен \вкус ( сладост, лезет) zest; tastiness; разни \вкусове likes and dislikes; с \вкус прен. in good taste; той е човек по мой \вкус he’s just the man for me; човек с \вкус a man of good taste.
    * * *
    flavour: mint вкус - ментов вкус; gustation; relish{`reliS}; savour: sweet to the вкус - сладък по вкус; zest
    * * *
    1. (за храна) taste, flavour, savour 2. taste (и прен.), palate (и прен.) 3. без ВКУС/с лош ВКУС прен. in bad/poor taste 4. всеки си има свой ВКУС, разни хора, разни ВКУСове every man to his taste;opinions differ;one man's meat is another's poison;there is no accounting for tastes 5. въпрос на ВКУС a matter of taste 6. добивам ВКУС към develop a taste for, take a liking to 7. захар на ВКУС sugar to taste 8. изискан ВКУС a classic taste 9. има сладък/горчив/кисел ВКУС tastes sweet/bitter/sour 10. направен с ВКУС tasteful 11. не е по моя ВКУС прен. it's not my cup of tea, it isn't at all my ticket 12. нещо ми е по ВКУСа like s.th..find s. th. to o.'s liking 13. обличам се с ВКУС dress in good style 14. пo ВКУСa на някого to s.o.'s taste 15. по ваш ВКУС ли е? is it to your liking? 16. прен. liking 17. придавам ВКУС (лезет) на add zest to 18. приятен ВКУС (лезет) zest 19. разни ВКУСове likes and dislikes 20. с ВКУС прен. in good taste 21. той е човек по мой ВКУС he's just the man for me 22. човек с ВКУС a man of good taste

    Български-английски речник > вкус

  • 66 калаен

    tin (attr.)
    хим. stannic
    (съдържащ калай) stanniferous; tinny
    калаени съдове tinware; pewter utensils
    калаена мина tinmine, stannary
    * * *
    калаѐн,
    прил. tin (attr.); хим. stannic, stannous; ( съдържащ калай) stanniferous; tinny; ( направен от калаена сплав) pewter (attr.); \калаена мина tin-mine, stannary; \калаени съдове tinware; tinwork; pewter utensils.
    * * *
    stannic; stanniferous; tin{tin}; tinny
    * * *
    1. (направен от калаена сплав) pewter (attr.) 2. (съдържащ калай) stanniferous;tinny 3. tin (attr.) 4. КАЛАЕНa мина tinmine, stannary 5. КАЛАЕНи съдове tinware;pewter utensils 6. хим. stannic

    Български-английски речник > калаен

  • 67 костен

    1. bone (attr.)
    науч. osseous
    костен мозък marrow, анат. medulla
    костна туберкулоза tuberculosis of the bones
    костени въглища bone-black/-charcoal
    костено брашно bone-meal, bone-dust
    костен издатък (у кон) bone-spavin
    * * *
    ко̀стен,
    прил., -на, -но, -ни 1. bone (attr.); osseous; \костенен издатък (у кон) bone-spavin; \костенен мозък marrow, анат. medulla; \костенни въглища bone-black/-charcoal; \костенно брашно bone-meal, bone-dust; \костенна туберкулоза tuberculosis of the bones;
    2. ( направен от кост) bone (attr.).
    * * *
    bony; osseous: костен-meal-костно брашно
    * * *
    1. (направен от кост) bone (attr.) 2. bone (attr.) 3. КОСТЕН издатък (у кон) bone-spavin 4. КОСТЕН мозък marrow, анат. medulla 5. КОСТЕНи въглища bone-black/-charcoal 6. КОСТЕНо брашно bone-meal, bone-dust 7. костна туберкулоза tuberculosis of the bones 8. науч. osseous

    Български-английски речник > костен

  • 68 мярка

    1. measure; тех. gauge
    прен. (граница) limit
    мярка за дължина a linear measure, a measure of length
    мярка за повърхност a square measure
    мярка за течности a liquid measure
    мярка за обем a solid/cubic measure, a measure of capacity
    мярка за тежина a measure of weight
    мярка за вместимост a measure of capacity
    мярка за житни храни a dry measure
    мерки и теглилки weights and measures
    мерки за рокля measurements for a dress
    вземам мярка на някого take s.o.'s measures (и прен.), take the measurements of s.o.
    (преценявам) have/get/know/take the length of s.o.'s foot
    взема ми се мярката be measured for
    мярка на гръдната обиколка chest measure (ment)
    като по мярка е it fits like a glove, it fits to a nicety, it fits to a T, it is a perfect fit
    имам чувство за мярка have a sense of proportion, keep within limits, keep/observe measure
    върша всичко с мярка do everything in/with due measure
    имам мярка на устата си mind o.'s P's and Q's; keep a watch on o.'s tongue
    не знам мярка, нямам мярка know no measure, go the limit
    с мярка in/with due measure, moderately, within limits, wisely, temperately, in moderation
    ям и пия с мярка eat and drink in moderation
    всяко нещо си има мярка there is a limit to everything
    без мярка above/beyond (all) measure, excessively, immoderately
    мярка за мярка measure for measure
    минавам мярката overdo it, go too far
    попрехвърлил е мярката he's had a drop too much
    меря с двойна/различна мярка use a double standard
    меря всичко с една мярка, меря със същата мярка use the same standard
    с каквато мярка мериш, с такава ще те мерят measure for measure
    предпазни мерки preventive/precautionary/safety measures, precautions
    като предпазна мярка as a measure of precaution, by way of precaution
    вземам мерки take/adopt measures/steps/precautions
    вземам необходими (те) мерки take due measures/precautions, take measures accordingly
    * * *
    мя̀рка,
    ж., мѐрки 1. measure; техн. gauge; (за дреха) measure(ments); ( критерий) criterion; прен. ( граница) limit; ( преценявам) have/get/know/take the length of s.o.’s foot; без \мярка above/beyond (all) measure, excessively, immoderately; взема ми се \мярката be measured for; всяко нещо си има \мярка there is a limit to everything; имам \мярка на устата си mind o.’s P’s and Q’s; keep a watch on o.’s tongue; c \мярка in/with due measure, moderately, within limits, wisely, temperately, in moderation; имам чувство за \мярка have a sense of proportion, keep within limits; като по \мярка е it fits like a glove, it fits to a T, it is a perfect fit; меря с двойна/различна \мярка use a double standard; минавам \мярката overdo it, go too far; \мярка за вместимост a measure of capacity; \мярка за дължина a linear measure, a measure of length; \мярка за житни храни a dry measure; \мярка за обем a solid/cubic measure; \мярка за повърхност a square measure; \мярка за тежина a measure of weight; \мярка за течности a liquid measure; \мярка на гръдна обиколка chest measure(ment); направен по \мярка made to measure; попрехвърлил е \мярката he’s had a drop too much; с каквато \мярка мериш, с такава ще те мерят measure for measure; това вече минава всяка \мярка it’s the limit;
    2. ( целесъобразно действие) measure, step; само мн. measures; вземам необходими(те) мерки take due measures/precautions, take measures accordingly; вземам решителни мерки против deal firmly with; clamp down on; вземам строги предохранителни мерки take strict/close security precautions; като предпазна \мярка as a measure of precaution, by way of precaution; мерки за безопасност security/safety measures; мерки и теглилки weights and measures; ограничителни мерки clampdown; предпазни мерки preventive/safety measures, precautions.
    * * *
    gauge; measure: a linear мярка - мярка за дължина; measurement; rate; remedy; size
    * * *
    1. (за дреха) measure(ments) 2. (критерий) criterion 3. (преценявам) have/get/know/take the length of s.o.'s foot 4. (целесъобразно действие) measure, step 5. c каквато МЯРКА мериш, с такава ще те мерят measure for measure 6. measure;mex. gauge 7. МЯРКА за МЯРКА measure for measure 8. МЯРКА за вместимост a measure of capacity 9. МЯРКА за дължина a linear measure, a measure of length 10. МЯРКА за житни храни a dry measure 11. МЯРКА за обем a solid/cubic measure, a measure of capacity 12. МЯРКА за повърхност a square measure 13. МЯРКА за тежина a measure of weight 14. МЯРКА за течности a liquid measure 15. МЯРКА на гръдната обиколка chest measure(ment) 16. без МЯРКА above/beyond (all) measure, excessively, immoderately 17. взема ми се МЯРКАта be measured for 18. вземам МЯРКА на някого take s.o.'s measures (и прен.), take the measurements of s.o. 19. вземам мерки take/adopt measures/ steps/ precautions 20. вземам необходими(те) мерки take due measures/precautions, take measures accordingly 21. вземам решителни мерки против deal firmly with 22. вземам строги предохранителни мерки take strict/close security precautions 23. всяко нещо си има МЯРКА there is a limit to everything 24. върша всичко с МЯРКА do everything in/with due measure 25. законни мерки legal measures 26. имам МЯРКА на устата си mind o.'s P's and Q's;keep a watch on o.'s tongue 27. имам чувство за МЯРКА have a sense of proportion, keep within limits, keep/observe measure 28. като по МЯРКА е it fits like a glove, it fits to a nicety, it fits to a T, it is a perfect fit 29. като предпазна МЯРКА as a measure of precaution, by way of precaution 30. мерки за рокля measurements for a dress 31. мерки и теглилки weights and measures 32. меря всичко с една МЯРКА, меря със същата МЯРКА use the same standard 33. меря с двойна/различна МЯРКА use a double standard 34. минавам МЯРКАта overdo it, go too far 35. направен по МЯРКА made to measure 36. не знам МЯРКА, нямам МЯРКА know no measure, go the limit 37. попрехвърлил е МЯРКАта he's had a drop too much 38. предпазни мерки preventive/precautionary/safety measures, precautions 39. прен. (граница) limit 40. с МЯРКА in/with due measure, moderately, within limits, wisely, temperately, in moderation 41. това вече минава всяка МЯРКА it's the limit 42. ям и пия с МЯРКА eat and drink in moderation

    Български-английски речник > мярка

  • 69 пита

    1. (round) loaf, flat cake
    пита с плодове/мармалад tart
    2. (кашкавал и пр.) cake
    D направен на пита flat tened. pressed
    ставам на пита be crushed flat
    правя с чужда пита бащин помен do s.th. at s.o. else's expense
    * * *
    пѝта,
    ж., -и 1. кул. (round) loaf, flat cake; ( печена на жар) damper; медена \питаа ( подсладена с мед) honey-cake; \питаа с плодове/мармалад tart;
    2. ( кашкавал и пр.) cake; слънчогледова \питаа head of sunflower;
    3. ( восъчна за пчелен мед) honey-comb; • направен на \питаа flattened, pressed; с чужда \питаа правя бащин помен do s.th. at s.o. else’s expense; ставам на \питаа be crushed flat.
    * * *
    flat cake; loaf{louf}
    * * *
    1. (round) loaf, flat cake 2. (восъчна за пчелен мед) honey-comb 3. (кашкавал и пр.) cake 4. (печена ма жар) damper 5. D направен на ПИТА flat tened. pressed 6. ПИТА с плодове/мармалад tart 7. медна ПИТА (подсладена с мед) honcy-cafce 8. правя с чужда ПИТА бащин помен do s. th. at s.o. else's expense 9. слънчогледова ПИТА a head of sunflower 10. ставам на ПИТА be crushed flat

    Български-английски речник > пита

  • 70 поръчка

    order
    (нещо възложено) errand. commission
    момче за поръчки an errand-boy, a fetcher and carrier
    направен по поръчка made to order, ам. custom-made
    (за облекло и пр.) made to measure; bespoke
    обуща по поръчка ам. custom shoes
    шит по поръчка custom tailored
    правя поръчка place an order ( при with)
    * * *
    поръ̀чка,
    ж., -и order; ( нещо възложено) errand, commission; изпълнявам \поръчкаи (за куриер) run errands/messages (for); момче за \поръчкаи errand-boy, fetcher and carrier; направен по \поръчкаа made to order, амер. custom-made; custom-build; (за облекло и пр.) made to measure; bespoke; обувки/автомобил по \поръчкаа custom shoes/car; правя \поръчкаа place an order ( при with); пробна \поръчкаа trial order.
    * * *
    order: post поръчка - поръчка по пощата, I placed an поръчка for more goods - Направих поръчка за още стоки; commission: run an errand - изпълнявам поръчка; indent; message
    * * *
    1. (за облекло и пр.) made to measure;bespoke 2. (нещо възложено) errand. commission 3. order 4. изпълнявам поръчки (за куриер) run errands/messages (for) 5. момче за поръчки an errand-boy, a fetcher and carrier 6. направен по ПОРЪЧКА made to order, ам. custom-made 7. обуща по ПОРЪЧКА ам. custom shoes 8. правя ПОРЪЧКА place an order (при with) 9. шит по ПОРЪЧКА custom tailored

    Български-английски речник > поръчка

  • 71 тухла

    brick
    направен/построен от тухли brick-built, brick-made, brick (attr.)
    решетна тухла a lattice/hollow brick
    * * *
    ту̀хла,
    ж., -и строит. brick; клинкерна \тухлаа Dutch/hard-burned/brick; направен/построен от \тухлаи brick-built, brick-made, brick (attr.); неизпечена \тухлаа green brick; облицовъчна \тухлаа front/ashlar/face brick; парче от \тухлаа brick-bat; пореста \тухлаа cork brick; решетъчна \тухлаа a lattice/hollow brick; \тухлаа със заоблени ъгли bullnose.
    * * *
    brick
    * * *
    1. brick 2. направен/построен от тухли brick-built, brick-made, brick (attr.) 3. парче ТУХЛА brick-bat 4. решетна ТУХЛА a lattice/hollow brick

    Български-английски речник > тухла

  • 72 birchen

    {'bə:tʃən}
    a брезов, направен от брезови пръчки
    * * *
    {'bъ:tshъn} а брезов; направен от брезови пръчки.
    * * *
    a брезов, направен от брезови пръчки

    English-Bulgarian dictionary > birchen

  • 73 non-skid

    {,nɔn'skid}
    a авт. направен/пригоден да не се плъзга/да не боксува (за гума)
    * * *
    {,nъn'skid} а авт. направен/пригоден да не се плъзга/да не б
    * * *
    вериги;
    * * *
    a авт. направен/пригоден да не се плъзга/да не боксува (за гума)

    English-Bulgarian dictionary > non-skid

  • 74 non-slip

    {,nɔn'slip}
    a авт. направен/пригоден да не се плъзга/да не боксува (за гума)
    * * *
    {,nъn'slip} а авт. направен/пригоден да не се плъзга/да не б
    * * *
    a авт. направен/пригоден да не се плъзга/да не боксува (за гума)

    English-Bulgarian dictionary > non-slip

  • 75 wrought iron

    {'rɔ:t'aiən}
    n, a (предмет) направен от ковано желязо
    * * *
    {'rъ:t'aiъn} n, а (предмет) направен от ковано желязо.
    * * *
    n, a (предмет) направен от ковано желязо

    English-Bulgarian dictionary > wrought iron

  • 76 Scratch

    {skrætʃ}
    I. 1. драскам, дращя, драсвам (кибрит и пр.), одрасквам, надрасквам
    2. чеша (се)
    3. търся, ровя (about for) (и прен.)
    4. дращя, скърцам, надрасквам/написвам (набързо)
    5. сп. оттеглям се от състезание, изваждам/елиминирам от състезание
    6. ам. зачерквам (име) в избирателна бюлетина
    7. прен. едва я карам/свързвам двата края (и с along)
    to SCRATCH the surface of прен. плъзгам се по повърхността на, не навлизам в същността на
    SCRATCH my back and I'll SCRATCH yours халваджия за бозаджия, услужи ми/похвали ме и аз ще ти услужа/ще те похваля
    to SCRATCH one's head двоумя се, чудя се, почесвам се по главата
    scratch along scratch1 7.
    scratch off задрасквам, зачерквам
    scratch out scratch off
    scratch up
    to SCRATCH someone's eyes out разг. издирам очите на някого
    scratch together едва събирам
    scratch up изравям (и прен.)
    scratch together
    II. 1. драска, драскотина, одраскване (разг. и за рана)
    to come through without a SCRATCH излизам невредим
    2. драсване (на перо), драскулка, лош почерк
    SCRATCH of the pen драсване на перото (и прен.)
    3. дращене, скърцане
    4. чесане, почесване
    5. сп. стартова линия
    to start from SCRATCH прен. почвам от началото/от АБ/без нищо/без всякаква подготовка
    to be/come up to SCRATCH на (нужното) равнище съм
    to bring up to SCRATCH подготвям/докарвам/довеждам до нужното равнище
    6. sl. пари, мангизи
    7. рl вет. напукване на копитото на кон
    8. нулев резултат, нула
    9. ам. зачеркнат от списъка/отстранен/елиминиран състезател
    III. 1. смесен, разнороден, събран от къде да е, направен от какво да е, импровизиран
    2. сп. без хандикап, първокласен
    SCRATCH player състезател без хандикап, първокласен играч
    SCRATCH race състезание без хандикап
    IV. n Old SCRATCH дяволът, сатаната
    * * *
    {skratsh} v 1. драскам, дращя; драсвам (кибрит и пр.); одраскв(2) {skratsh} n 1. драска; драскотина; одраскване (разг. и за {3} {skratsh} а 1. смесен; разнороден; събран от къде да е; на{4} n: Old scratch дяволът, сатаната.
    * * *
    чеша; случаен; ровя; сборен; скърцане; скърцам; одрасквам; всякакъв; дращя; дращене; драскам; драска; драскулка; драскотина; издирам; надрасквам;
    * * *
    1. i. драскам, дращя, драсвам (кибрит и пр.), одрасквам, надрасквам 2. ii. драска, драскотина, одраскване (разг. и за рана) 3. iii. смесен, разнороден, събран от къде да е, направен от какво да е, импровизиран 4. iv. n old scratch дяволът, сатаната 5. scratch along scratch1 6. scratch my back and i'll scratch yours халваджия за бозаджия, услужи ми/похвали ме и аз ще ти услужа/ще те похваля 7. scratch of the pen драсване на перото (и прен.) 8. scratch off задрасквам, зачерквам 9. scratch out scratch off 10. scratch player състезател без хандикап, първокласен играч 11. scratch race състезание без хандикап 12. scratch together 13. scratch together едва събирам 14. scratch up 15. scratch up изравям (и прен.) 16. sl. пари, мангизи 17. to be/come up to scratch на (нужното) равнище съм 18. to bring up to scratch подготвям/докарвам/довеждам до нужното равнище 19. to come through without a scratch излизам невредим 20. to scratch one's head двоумя се, чудя се, почесвам се по главата 21. to scratch someone's eyes out разг. издирам очите на някого 22. to scratch the surface of прен. плъзгам се по повърхността на, не навлизам в същността на 23. to start from scratch прен. почвам от началото/от АБ/без нищо/без всякаква подготовка 24. ам. зачерквам (име) в избирателна бюлетина 25. ам. зачеркнат от списъка/отстранен/елиминиран състезател 26. драсване (на перо), драскулка, лош почерк 27. дращене, скърцане 28. дращя, скърцам, надрасквам/написвам (набързо) 29. нулев резултат, нула 30. прен. едва я карам/свързвам двата края (и с along) 31. рl вет. напукване на копитото на кон 32. сп. без хандикап, първокласен 33. сп. оттеглям се от състезание, изваждам/елиминирам от състезание 34. сп. стартова линия 35. търся, ровя (about for) (и прен.) 36. чесане, почесване 37. чеша (се)
    * * *
    Scratch[skrætʃ] n: old \Scratch дяволът.

    English-Bulgarian dictionary > Scratch

  • 77 Vulgate

    {'vʌlgeit}
    1. Вулгата (латинският превод на Библията, направен през IV в.)
    2. общоприет текст на книга
    * * *
    {'v^lgeit} n 1. Вулгата (латинският превод на Библията, напра
    * * *
    1. Вулгата (латинският превод на Библията, направен през iv в.) 2. общоприет текст на книга
    * * *
    Vulgate[´vʌlgit] I. n 1. Вулгата (латински превод на Библията от IV в.); 2. общоизвестен текст; 3. ежедневна реч; прост, народен език; II. adj общоизвестен.

    English-Bulgarian dictionary > Vulgate

  • 78 bone

    {boun}
    I. n кост, кокал
    pl скелет, кости, останки
    предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.)
    to cut to the BONE намалявам до минимум (разходи и пр.)
    to work oneself to the BONE душа не ми остава от работа, съсипвам се
    the BONE of contention ябълката на раздора
    to feel in one's BONEs сигурен съм, чувствувам по интуиция
    to have a BONE to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с
    to make no BONEs (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма
    to make old BONEs доживявам до старост
    bred in the BONEs вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта
    II. 1. отделям (месо) от кокалите
    2. изваждам костите на (риба)
    3. BONE up зубря, назубрям
    опреснявам знанията/уменията си (on, upon)
    4. sl. крада
    5. торя с костено брашно
    * * *
    {boun} n 1. кост, кокал; pl скелет; кости: останки: предмет, нап(2) v 1. отделям (месо) от кокалите; 2. изваждам костите на (
    * * *
    обезкостявам; костен; кост; кокал;
    * * *
    1. bone up зубря, назубрям 2. bred in the bones вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта 3. i. n кост, кокал 4. ii. отделям (месо) от кокалите 5. pl скелет, кости, останки 6. sl. крада 7. the bone of contention ябълката на раздора 8. to cut to the bone намалявам до минимум (разходи и пр.) 9. to feel in one's bones сигурен съм, чувствувам по интуиция 10. to have a bone to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с 11. to make no bones (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма 12. to make old bones доживявам до старост 13. to work oneself to the bone душа не ми остава от работа, съсипвам се 14. изваждам костите на (риба) 15. опреснявам знанията/уменията си (on, upon) 16. предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.) 17. торя с костено брашно
    * * *
    bone [boun] I. n 1. кост, кокал; skin and \bone кожа и кости; to the \bone до кости, напълно; to cut to the \bone намалявам до минимум; дълбоко засягам, наранявам сърцето на някого; to work o.s. to the \bone душа не ми остава от работа; 2. pl кости, скелет; останки; 3. нещо, направено от кост, от слонова кост (зарове, кастанети и пр.); "кокалче"; 4. обръчи (на корсаж и др.); 5. ам. sl долар; a \bone in s.o.' s throat трън в очите; a \bone of contention ябълка на раздора; a funny ( crazy) \bone разг. чувствително място (за лакътната кост, чувствителна към удар); the bare \bones основните положения, най-главното, скелета (на идея); too close ( near) to the \bone 1) деликатен; който разкрива горчивата истина; 2) неприличен, нецензурен, мръсен; to feel in o.'s \bones чувствам с цялото си същество, интуицията ми говори, предчувствам, предусещам, нещо ми казва; to cast a \bone between сея вражда (несъгласие); to give s.o. a \bone to pick прен. подхвърлям някому кокал, избавям се от някого като му предлагам по-изгодна работа; to have a \bone to pick with имам да уреждам сметки с; to have a \bone in o.' s arm ( leg) шег. уморен съм, капнал съм, не мога да се помръдна, не съм в състояние да продължа по-нататък; to have plenty of \bone добре съм развит; to lay o.'s \bones умирам, почивам в мир; to make no \bones ( about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма; to make old \bones достигам до дълбока старост; bred in the \bone вроден, в кръвта, по рождение; on o.'s \bones в тежко материално положение, закъсал; hard words break no \bones дума дупка не прави; give it a \bone! грубо престани! стига!; II. v 1. обирам ( месо) от кокалите, изваждам костите на; обезкостявам; 2. слагам обръч (на корсаж и др.); 3. sl крада; to \bone up ам. разг. зубря, кълва; (on по) III. adv крайно, твърде много; he is \bone idle той е много мързелив, ленив, отпуснат, бавен; IV. adj костен, изработен от кост.

    English-Bulgarian dictionary > bone

  • 79 candid

    {'kændid}
    1. прям, откровен, искрен
    2. фот., рад., телев, направен без предварителна подготовка, импровизиран, спонтанен
    CANDID camera малък фотоапарат за бързи любителски снимки
    * * *
    {'kandid} а 1. прям, откровен, искрен; 2. фот., рад., телев, н
    * * *
    чистосърдечен; откровен; прям; искрен;
    * * *
    1. candid camera малък фотоапарат за бързи любителски снимки 2. прям, откровен, искрен 3. фот., рад., телев, направен без предварителна подготовка, импровизиран, спонтанен
    * * *
    candid[´kændid] I. adj 1. прям, открит, откровен, честен, искрен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv candidly; 2. ост. справедлив, безпристрастен, доброжелателен; 3. ослепително бял; ясен, светъл, чист; II. n непринудена (непозирана) снимка.

    English-Bulgarian dictionary > candid

  • 80 contrivance

    {kən'traivəns}
    1. средство, способ, хитрина, похват
    by the CONTRIVANCE of с помощта на
    2. изобретение, приспособление, прибор, механизъм, апарат
    3. изобретателност
    beyond human CONTRIVANCE който не може да бъде постигнат/направен от човек, извън човешките възможности
    * * *
    {kъn'traivъns} n 1. средство, способ; хитрина; похват; by
    * * *
    хитрина; способ; средствo; план; похват; приспособление; апарат; изобретение;
    * * *
    1. beyond human contrivance който не може да бъде постигнат/направен от човек, извън човешките възможности 2. by the contrivance of с помощта на 3. изобретателност 4. изобретение, приспособление, прибор, механизъм, апарат 5. средство, способ, хитрина, похват
    * * *
    contrivance[kən´traivəns] n 1. план; 2. средство, начин, метод, способ; хитрина; похват, фокус; by the \contrivance of с помощта на; 3. изобретение, приспособление, прибор, уред, механизъм, апарат; 4. изобретяване, измисляне; the \contrivance of an effective method измислянето на ефикасен метод; beyond human \contrivance който не може да бъде изобретен от човек.

    English-Bulgarian dictionary > contrivance

См. также в других словарях:

  • направен — гл. извършен, завършен, свършен, изпълнен, станал, произведен, сътворен, формиран, изработен, готов гл. образуван, съставен гл. фабрикуван, приготвен, сготвен …   Български синонимен речник

  • направен без подготовка — словосъч. импровизиран …   Български синонимен речник

  • направен без предупреждение — словосъч. внезапен, неочакван, необмислен, неподготвен …   Български синонимен речник

  • направен от все сърце — словосъч. искрен, предан, възторжен, ентусиазиран …   Български синонимен речник

  • пластичен — (грч. plastikos) 1. способен да прима и да зачува дадена форма 2. што се одликува со хармоничност, стројност, изразитост, уметнички изработен, дотеран 3. релјефен, живописен, сликовит 4. фиг. што може да се обликува, поводлив, податлив 5.… …   Macedonian dictionary

  • Participle — In linguistics, a participle (from Latin participium , a calque of Greek μετοχη partaking ) is a derivative of a non finite verb, which can be used in compound tenses or voices, or as a modifier. Participles often share properties with other… …   Wikipedia

  • Големанци — Село Големанци Големанци Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Михаил Баранов — Баранов Михаил Дмитриевич (21 октября 1921(19211021)  18 января 1943) выдающийся советский летчик истребитель. Герой Советского Союза. За период боевых действий произвел 285 боевых вылетов, провел 85 воздушных боев, сбил лично 24 и в группе  28… …   Википедия

  • Михаил Дмитриевич Баранов — Баранов Михаил Дмитриевич (21 октября 1921(19211021)  18 января 1943) выдающийся советский летчик истребитель. Герой Советского Союза. За период боевых действий произвел 285 боевых вылетов, провел 85 воздушных боев, сбил лично 24 и в группе  28… …   Википедия

  • Муссолини — Муссолини, Бенито Запрос «Муссолини» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Бенито Амилькаре Андреа Муссолини Benito Amilcare Andrea Mussolini …   Википедия

  • Адам — (хебр adaman земја, човек направен од земја) рел според еврејското и христијанското верување првиот човек, што Бог го направил од земја и му вдахнал бесмртна душа …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»