-
1 налить
нали́ть(en)verŝi;\налиться 1. (наполниться) enflui;2. (созреть) maturiĝi, sukpleniĝi (о плодах);spikiĝi (о колосьях).* * *сов., вин. п.1) ( наполнить) llenar vtнали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vaso
нали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vaso
нали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo
4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vtглаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de ira
нали́тый си́лой — repleto de fuerza
* * *сов., вин. п.1) ( наполнить) llenar vtнали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vaso
нали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vaso
нали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo
4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vtглаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de ira
нали́тый си́лой — repleto de fuerza
* * *vgener. (âëèáü) echar, (изготовить литьём) preparar, (ñàïîëñèáü) llenar, (ñàïîëñèáüñà) llenarse (тж. перен.), (ñàáå÷ü) correr, (î ïëîäàõ è á. ï.) madurar, (преисполнить каким-л. чувством, качеством) repletar, (ðàçëèáü) verter, colmar, colmarse, derramar, entrar (проникнуть), estar en sazón, granar (о зерне), hacer (una cantidad fundiendo), penetrar, repletarse, servir (кому-л.) -
2 налить воды на пол
vgener. verter agua al suelo -
3 налить молока в стакан
v -
4 налить стакан молока
vgener. llenar de leche un vaso -
5 положить
положи́тьmeti, kuŝigi;loki (поместить);♦ \положить нача́ло doni komencon, inaŭguri, iniciati;\положить на му́зыку verki muzikon por io;\положить за пра́вило fari regulon;\положить на о́бе лопа́тки спорт. alterigi la skapolojn;\положиться konfidi (доверять);kalkuli (рассчитывать на).* * *сов., вин. п.положи́ть са́хару в ко́фе — echar azúcar al café
положи́те себе́ ( какой-либо еды) — sírvase
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
положи́ть запла́ту — remendar (непр.) vt
2) ( уложить кого-либо) acostar (непр.) vtположи́ть в больни́цу — hospitalizar vt
3) ( наложить слой)положи́ть кра́ску — pintar vt
положи́ть пу́дру — empolvarse
4) (предположить, допустить) suponer (непр.) vt, admitir vt; poner (непр.) vt ( в математике)- положим••поло́жено прост. ( полагается) — tiene que, debe, hace falta
как поло́жено прост. — como es debido
положи́ть нача́ло ( чему-либо) — dar comienzo (principio) (a)
положи́ть коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
положи́ть основа́ние — poner las bases, echar los cimientos
положи́ть жизнь за ро́дину — sacrificarse por la patria
положи́ть ору́жие — deponer (rendir) las armas
положи́ть на му́зыку — poner en música
положи́ть себе́ за пра́вило — tener por regla
положи́ть на о́бе лопа́тки — hacer medir el suelo (a), hacer morder el polvo
положа́ ру́ку на́ сердце — con el corazón en la mano, sinceramente
разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo
положи́ть пе́рвый ка́мень — poner la primera piedra
* * *сов., вин. п.положи́ть са́хару в ко́фе — echar azúcar al café
положи́те себе́ ( какой-либо еды) — sírvase
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
положи́ть запла́ту — remendar (непр.) vt
2) ( уложить кого-либо) acostar (непр.) vtположи́ть в больни́цу — hospitalizar vt
3) ( наложить слой)положи́ть кра́ску — pintar vt
положи́ть пу́дру — empolvarse
4) (предположить, допустить) suponer (непр.) vt, admitir vt; poner (непр.) vt ( в математике)- положим••поло́жено прост. ( полагается) — tiene que, debe, hace falta
как поло́жено прост. — como es debido
положи́ть нача́ло ( чему-либо) — dar comienzo (principio) (a)
положи́ть коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
положи́ть основа́ние — poner las bases, echar los cimientos
положи́ть жизнь за ро́дину — sacrificarse por la patria
положи́ть ору́жие — deponer (rendir) las armas
положи́ть на му́зыку — poner en música
положи́ть себе́ за пра́вило — tener por regla
положи́ть на о́бе лопа́тки — hacer medir el suelo (a), hacer morder el polvo
положа́ ру́ку на́ сердце — con el corazón en la mano, sinceramente
разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo
положи́ть пе́рвый ка́мень — poner la primera piedra
* * *vgener. (предположить, допустить) suponer, acostar (в постель и т.п.), admitir, colocar (поместить), echar, meter, poner (в математике), verter (насыпать; налить) -
6 залить
зали́ть1. (затопить) superverŝi, superakvi, inundi;2. (облить) verŝi;estingi (гасить);\залиться: \залиться слеза́ми torentigi (или verŝi) larmojn;\залиться сме́хом droni en la ridado, ridegi;\залиться соловьём kanti kiel najtingalo, najtingali.* * *сов.1) (затопить, заполнить) inundar vt (тж. перен.); sumergir vtзали́ть берега́ ( о реке) — inundar las orillas
зали́ть све́том — inundar de luz
бле́дность залила́ лицо́ — la palidez le cubrió la cara
румя́нец за́ли́л её щёки — sus mejillas se sonrojaron
2) (заплескать, облить) derramar vt; manchar vt ( запачкать)зали́ть ска́терть вино́м — derramar el vino sobre (en) el mantel
зали́ть пожа́р — apagar el incendio
4) ( налить) verter (непр.) vt5) ( покрыть чем-либо затвердевающим) cubrir vt ( con una masa solidificable)зали́ть бето́ном — cubrir con hormigón
зали́ть асфа́льтом — asfaltar vi, cubrir con asfalto
зали́ть кастрю́лю — soldar la cazuela
••зали́ть го́ре (тоску́) вино́м — ahogar las penas en vino
зали́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *сов.1) (затопить, заполнить) inundar vt (тж. перен.); sumergir vtзали́ть берега́ ( о реке) — inundar las orillas
зали́ть све́том — inundar de luz
бле́дность залила́ лицо́ — la palidez le cubrió la cara
румя́нец за́ли́л её щёки — sus mejillas se sonrojaron
2) (заплескать, облить) derramar vt; manchar vt ( запачкать)зали́ть ска́терть вино́м — derramar el vino sobre (en) el mantel
зали́ть пожа́р — apagar el incendio
4) ( налить) verter (непр.) vt5) ( покрыть чем-либо затвердевающим) cubrir vt ( con una masa solidificable)зали́ть бето́ном — cubrir con hormigón
зали́ть асфа́льтом — asfaltar vi, cubrir con asfalto
зали́ть кастрю́лю — soldar la cazuela
••зали́ть го́ре (тоску́) вино́м — ahogar las penas en vino
зали́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo
* * *v1) gener. (заплескать, облить) derramar, (затопить, заполнить) inundar (тж. перен.), (ñàëèáü) verter, (покрыть чем-л. затвердевающим) cubrir (con una masa solidificable), (ïîáóøèáü) apagar, manchar (запачкать), sofocar (con agua), sumergir2) colloq. (ïî÷èñèáü) reparar, estañar, remendar, soldar -
7 плеснуть
сов.1) однокр. к плескатьвода́ плесну́ла в ло́дку — entró agua en la lancha
* * *сов.1) однокр. к плескатьвода́ плесну́ла в ло́дку — entró agua en la lancha
* * *v1) gener. (áðúçãàáü âîäîì) salpicar, (ïðîëèâàáüñà) derramarse, batir, chapotear, mojar, producir rociones (о волнах)2) colloq. (ñàëèáü) echar (un poco)3) liter. (о флагах, парусах) batir, flamear -
8 разлить
разли́ть1. (пролить) verŝi;2. (по бутылкам) disboteligi, disverŝi;\разлиться 1. (пролиться) verŝiĝi;2. (о реке) elbordiĝi.* * *(1 ед. разолью́) сов., вин. п.1) ( пролить) derramar vt, verter (непр.) vt2) ( налить) echar vtразли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopa
разли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino
••их водо́й не разольёшь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne
* * *(1 ед. разолью́) сов., вин. п.1) ( пролить) derramar vt, verter (непр.) vt2) ( налить) echar vtразли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopa
разли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino
••их водо́й не разольёшь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne
* * *vgener. (ñàëèáü) echar, (ïðîëèáü) derramar, verter -
9 разлить
разли́ть1. (пролить) verŝi;2. (по бутылкам) disboteligi, disverŝi;\разлиться 1. (пролиться) verŝiĝi;2. (о реке) elbordiĝi.* * *(1 ед. разолью́) сов., вин. п.1) ( пролить) derramar vt, verter (непр.) vt2) ( налить) echar vtразли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopa
разли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino
••их водо́й не разольёшь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne
* * *1) ( пролить) répandre vt, verser vt2) ( налить) verser vt (чай и т.п.)разли́ть вино́ в буты́лки — mettre le vin en bouteilles, embouteiller le vin
••их водо́й не разольёшь разг. — ils sont inséparables
-
10 наливать
-
11 нацедить
сов.* * *vgener. (ñàïîëñèáü) llenar (colando), (öåäà, ñàëèáü) verter (colando), decantar, trasegar -
12 нацеживать
несов., вин. п.* * *vgener. (ñàïîëñèáü) llenar (colando), (öåäà, ñàëèáü) verter (colando), decantar, trasegar -
13 покапать
сов. разг.1) вин. п., род. п. ( налить) echar gotas2) ( падать каплями) gotear vi ( un tiempo)* * *vcolloq. (ñàëèáü) echar gotas, (падать каплями) gotear (un tiempo) -
14 плеснуть
См. также в других словарях:
НАЛИТЬ — НАЛИТЬ, налью, нальёшь, повел. налей, прош. вр. налил, налила, налило; наливший, совер. (к наливать). 1. что чего или что чем. Вливая, наполнить (сосуд жидкостью). Налить стакан чаю. Налить ведро воды. Налить водою бочку. «С краями чары налили.»… … Толковый словарь Ушакова
налить — отлить, залить, выебать Словарь русских синонимов. налить влить / через узкое отверстие: нацедить / сразу много: вбухать, набухать (разг. ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Ру … Словарь синонимов
НАЛИТЬ — НАЛИТЬ, лью, льёшь; налил и налил, налила, налило и налило; лей; налитый (налит, налита, налито) и налитый ( ит, ита, ито); совер., что и чего. 1. Влить или, вливая, наполнить (сосуд). Н. пива в кружку. Н. чашку молока. Н. бак водой. 2. Разлить… … Толковый словарь Ожегова
НАЛИТЬ — и пр. см. наливать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
налить — налить, налью, нальёт; прош. налил (допустимо налил), налила (неправильно налила, не рекомендуется налила), налило, налили (допустимо налило, налили); прич. наливший (неправильно наливший); дееприч. налив (неправильно налив) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
налить — (в разных значениях) что и чего. Налить чернила на стол. Налить воды на пол. Налить множество стальных деталей. Налить пушек. См. на..., приставка … Словарь управления
налить — НАЛИВАТЬ/НАЛИТЬ НАЛИВАТЬ/НАЛИТЬ, вливать/влить, лить, разливать/разлить, цедить/нацедить, разг., сов. накапать, разг., сов. плеснуть ОТКРЫВАНИЕ, откупоривание и откупорка, раскупорка, распечатывание ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
налить глаза — напиться вдребадан, налить зенки, нажраться, перебрать, залить бельмы, залить глаза, налить бельмы, подзалить, залить зенки, напиться, надраться до шариков, залить фары, налить шары, напиться в дымину, залить шары, напиться пьяным, напиться… … Словарь синонимов
Налить шары — НАЛИВАТЬ ШАРЫ. НАЛИТЬ ШАРЫ. Грубо презр. Напиваться допьяна. Не слушай этого шалопута, бабка осуждающе глянула на Ваську. Э э… тебе б только шары налить. Шалопут и есть шалопут (С. Ионин. Черёмуха). Егорша пришёл поздно. И как всегда под парами…… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Налить с озёрком — Кар. Налить в сосуд слишком много жидкости, перелить через край. СРГК 3, 349; СРГК 4, 165 … Большой словарь русских поговорок
Налить — I сов. перех. см. наливать I II сов. перех. см. наливать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой