Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

налить

  • 1 налить

    нали́ть
    (en)verŝi;
    \налиться 1. (наполниться) enflui;
    2. (созреть) maturiĝi, sukpleniĝi (о плодах);
    spikiĝi (о колосьях).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( наполнить) llenar vt

    нали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vaso

    2) тж. род. п. ( влить) echar vt, verter (непр.) vt; servir (непр.) vt ( кому-либо)

    нали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vaso

    3) тж. род. п. ( разлить) verter (непр.) vt, derramar vt

    нали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo

    4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vt

    глаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de ira

    нали́тый си́лой — repleto de fuerza

    5) тж. род. п. ( изготовить литьём) preparar vt, hacer (непр.) vt ( una cantidad fundiendo)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( наполнить) llenar vt

    нали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vaso

    2) тж. род. п. ( влить) echar vt, verter (непр.) vt; servir (непр.) vt ( кому-либо)

    нали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vaso

    3) тж. род. п. ( разлить) verter (непр.) vt, derramar vt

    нали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo

    4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vt

    глаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de ira

    нали́тый си́лой — repleto de fuerza

    5) тж. род. п. ( изготовить литьём) preparar vt, hacer (непр.) vt ( una cantidad fundiendo)
    * * *
    v
    gener. (âëèáü) echar, (изготовить литьём) preparar, (ñàïîëñèáü) llenar, (ñàïîëñèáüñà) llenarse (тж. перен.), (ñàáå÷ü) correr, (î ïëîäàõ è á. ï.) madurar, (преисполнить каким-л. чувством, качеством) repletar, (ðàçëèáü) verter, colmar, colmarse, derramar, entrar (проникнуть), estar en sazón, granar (о зерне), hacer (una cantidad fundiendo), penetrar, repletarse, servir (кому-л.)

    Diccionario universal ruso-español > налить

  • 2 налить воды на пол

    Diccionario universal ruso-español > налить воды на пол

  • 3 налить молока в стакан

    Diccionario universal ruso-español > налить молока в стакан

  • 4 налить стакан молока

    Diccionario universal ruso-español > налить стакан молока

  • 5 положить

    положи́ть
    meti, kuŝigi;
    loki (поместить);
    ♦ \положить нача́ло doni komencon, inaŭguri, iniciati;
    \положить на му́зыку verki muzikon por io;
    \положить за пра́вило fari regulon;
    \положить на о́бе лопа́тки спорт. alterigi la skapolojn;
    \положиться konfidi (доверять);
    kalkuli (рассчитывать на).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( поместить); verter (непр.) vt (насы́пать; налить)

    положи́ть са́хару в ко́фе — echar azúcar al café

    положи́те себе́ ( какой-либо еды) — sírvase

    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas

    положи́ть запла́ту — remendar (непр.) vt

    2) ( уложить кого-либо) acostar (непр.) vt

    положи́ть в больни́цу — hospitalizar vt

    положи́ть кра́ску — pintar vt

    положи́ть пу́дру — empolvarse

    4) (предположить, допустить) suponer (непр.) vt, admitir vt; poner (непр.) vt ( в математике)
    ••

    поло́жено прост. ( полагается) — tiene que, debe, hace falta

    как поло́жено прост.como es debido

    положи́ть нача́ло ( чему-либо) — dar comienzo (principio) (a)

    положи́ть коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    положи́ть основа́ние — poner las bases, echar los cimientos

    положи́ть жизнь за ро́дину — sacrificarse por la patria

    положи́ть ору́жие — deponer (rendir) las armas

    положи́ть на му́зыку — poner en música

    положи́ть себе́ за пра́вило — tener por regla

    положи́ть на о́бе лопа́тки — hacer medir el suelo (a), hacer morder el polvo

    положа́ ру́ку на́ сердце — con el corazón en la mano, sinceramente

    разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    положи́ть пе́рвый ка́мень — poner la primera piedra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( поместить); verter (непр.) vt (насы́пать; налить)

    положи́ть са́хару в ко́фе — echar azúcar al café

    положи́те себе́ ( какой-либо еды) — sírvase

    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas

    положи́ть запла́ту — remendar (непр.) vt

    2) ( уложить кого-либо) acostar (непр.) vt

    положи́ть в больни́цу — hospitalizar vt

    положи́ть кра́ску — pintar vt

    положи́ть пу́дру — empolvarse

    4) (предположить, допустить) suponer (непр.) vt, admitir vt; poner (непр.) vt ( в математике)
    ••

    поло́жено прост. ( полагается) — tiene que, debe, hace falta

    как поло́жено прост.como es debido

    положи́ть нача́ло ( чему-либо) — dar comienzo (principio) (a)

    положи́ть коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    положи́ть основа́ние — poner las bases, echar los cimientos

    положи́ть жизнь за ро́дину — sacrificarse por la patria

    положи́ть ору́жие — deponer (rendir) las armas

    положи́ть на му́зыку — poner en música

    положи́ть себе́ за пра́вило — tener por regla

    положи́ть на о́бе лопа́тки — hacer medir el suelo (a), hacer morder el polvo

    положа́ ру́ку на́ сердце — con el corazón en la mano, sinceramente

    разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    положи́ть пе́рвый ка́мень — poner la primera piedra

    * * *
    v
    gener. (предположить, допустить) suponer, acostar (в постель и т.п.), admitir, colocar (поместить), echar, meter, poner (в математике), verter (насыпать; налить)

    Diccionario universal ruso-español > положить

  • 6 залить

    зали́ть
    1. (затопить) superverŝi, superakvi, inundi;
    2. (облить) verŝi;
    estingi (гасить);
    \залиться: \залиться слеза́ми torentigi (или verŝi) larmojn;
    \залиться сме́хом droni en la ridado, ridegi;
    \залиться соловьём kanti kiel najtingalo, najtingali.
    * * *
    сов.
    1) (затопить, заполнить) inundar vt (тж. перен.); sumergir vt

    зали́ть берега́ ( о реке) — inundar las orillas

    зали́ть све́том — inundar de luz

    бле́дность залила́ лицо́ — la palidez le cubrió la cara

    румя́нец за́ли́л её щёки — sus mejillas se sonrojaron

    2) (заплескать, облить) derramar vt; manchar vt ( запачкать)

    зали́ть ска́терть вино́м — derramar el vino sobre (en) el mantel

    3) ( потушить) apagar vt, sofocar vt ( con agua)

    зали́ть пожа́р — apagar el incendio

    4) ( налить) verter (непр.) vt

    зали́ть бето́ном — cubrir con hormigón

    зали́ть асфа́льтом — asfaltar vi, cubrir con asfalto

    6) разг. ( починить) reparar vt, remendar (непр.) vt; estañar vt, soldar (непр.) vt

    зали́ть кастрю́лю — soldar la cazuela

    ••

    зали́ть го́ре (тоску́) вино́м — ahogar las penas en vino

    зали́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    сов.
    1) (затопить, заполнить) inundar vt (тж. перен.); sumergir vt

    зали́ть берега́ ( о реке) — inundar las orillas

    зали́ть све́том — inundar de luz

    бле́дность залила́ лицо́ — la palidez le cubrió la cara

    румя́нец за́ли́л её щёки — sus mejillas se sonrojaron

    2) (заплескать, облить) derramar vt; manchar vt ( запачкать)

    зали́ть ска́терть вино́м — derramar el vino sobre (en) el mantel

    3) ( потушить) apagar vt, sofocar vt ( con agua)

    зали́ть пожа́р — apagar el incendio

    4) ( налить) verter (непр.) vt

    зали́ть бето́ном — cubrir con hormigón

    зали́ть асфа́льтом — asfaltar vi, cubrir con asfalto

    6) разг. ( починить) reparar vt, remendar (непр.) vt; estañar vt, soldar (непр.) vt

    зали́ть кастрю́лю — soldar la cazuela

    ••

    зали́ть го́ре (тоску́) вино́м — ahogar las penas en vino

    зали́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    v
    1) gener. (заплескать, облить) derramar, (затопить, заполнить) inundar (тж. перен.), (ñàëèáü) verter, (покрыть чем-л. затвердевающим) cubrir (con una masa solidificable), (ïîáóøèáü) apagar, manchar (запачкать), sofocar (con agua), sumergir
    2) colloq. (ïî÷èñèáü) reparar, estañar, remendar, soldar

    Diccionario universal ruso-español > залить

  • 7 плеснуть

    сов.
    1) однокр. к плескать

    вода́ плесну́ла в ло́дку — entró agua en la lancha

    2) вин. п., род. п., разг. ( налить) echar vt ( un poco)
    * * *
    сов.
    1) однокр. к плескать

    вода́ плесну́ла в ло́дку — entró agua en la lancha

    2) вин. п., род. п., разг. ( налить) echar vt ( un poco)
    * * *
    v
    1) gener. (áðúçãàáü âîäîì) salpicar, (ïðîëèâàáüñà) derramarse, batir, chapotear, mojar, producir rociones (о волнах)
    3) liter. (о флагах, парусах) batir, flamear

    Diccionario universal ruso-español > плеснуть

  • 8 разлить

    разли́ть
    1. (пролить) verŝi;
    2. (по бутылкам) disboteligi, disverŝi;
    \разлиться 1. (пролиться) verŝiĝi;
    2. (о реке) elbordiĝi.
    * * *
    (1 ед. разолью́) сов., вин. п.
    1) ( пролить) derramar vt, verter (непр.) vt
    2) ( налить) echar vt

    разли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopa

    разли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino

    ••

    их водо́й не разольёшь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne

    * * *
    (1 ед. разолью́) сов., вин. п.
    1) ( пролить) derramar vt, verter (непр.) vt
    2) ( налить) echar vt

    разли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopa

    разли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino

    ••

    их водо́й не разольёшь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne

    * * *
    v
    gener. (ñàëèáü) echar, (ïðîëèáü) derramar, verter

    Diccionario universal ruso-español > разлить

  • 9 разлить

    разли́ть
    1. (пролить) verŝi;
    2. (по бутылкам) disboteligi, disverŝi;
    \разлиться 1. (пролиться) verŝiĝi;
    2. (о реке) elbordiĝi.
    * * *
    (1 ед. разолью́) сов., вин. п.
    1) ( пролить) derramar vt, verter (непр.) vt
    2) ( налить) echar vt

    разли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopa

    разли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino

    ••

    их водо́й не разольёшь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne

    * * *
    1) ( пролить) répandre vt, verser vt
    2) ( налить) verser vt (чай и т.п.)

    разли́ть вино́ в буты́лки — mettre le vin en bouteilles, embouteiller le vin

    ••

    их водо́й не разольёшь разг.ils sont inséparables

    Diccionario universal ruso-español > разлить

  • 10 наливать

    несов.
    * * *
    v
    gener. echar

    Diccionario universal ruso-español > наливать

  • 11 нацедить

    сов.
    1) ( наполнить) llenar vt ( colando)
    2) тж. род. п. (цедя, налить) verter (непр.) vt ( colando), decantar vt, trasegar vt
    * * *
    v
    gener. (ñàïîëñèáü) llenar (colando), (öåäà, ñàëèáü) verter (colando), decantar, trasegar

    Diccionario universal ruso-español > нацедить

  • 12 нацеживать

    несов., вин. п.
    1) ( наполнить) llenar vt ( colando)
    2) тж. род. п. (цедя, налить) verter (непр.) vt ( colando), decantar vt, trasegar vt
    * * *
    v
    gener. (ñàïîëñèáü) llenar (colando), (öåäà, ñàëèáü) verter (colando), decantar, trasegar

    Diccionario universal ruso-español > нацеживать

  • 13 покапать

    сов. разг.
    1) вин. п., род. п. ( налить) echar gotas
    * * *
    v
    colloq. (ñàëèáü) echar gotas, (падать каплями) gotear (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > покапать

  • 14 плеснуть

    сов.
    1) однокр. к плескать

    вода́ плесну́ла в ло́дку — entró agua en la lancha

    2) вин. п., род. п., разг. ( налить) echar vt ( un poco)
    * * *

    вода́ плесну́ла в ло́дку — l'eau a jailli ( или est entrée) dans la barque

    Diccionario universal ruso-español > плеснуть

См. также в других словарях:

  • НАЛИТЬ — НАЛИТЬ, налью, нальёшь, повел. налей, прош. вр. налил, налила, налило; наливший, совер. (к наливать). 1. что чего или что чем. Вливая, наполнить (сосуд жидкостью). Налить стакан чаю. Налить ведро воды. Налить водою бочку. «С краями чары налили.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • налить — отлить, залить, выебать Словарь русских синонимов. налить влить / через узкое отверстие: нацедить / сразу много: вбухать, набухать (разг. ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Ру …   Словарь синонимов

  • НАЛИТЬ — НАЛИТЬ, лью, льёшь; налил и налил, налила, налило и налило; лей; налитый (налит, налита, налито) и налитый ( ит, ита, ито); совер., что и чего. 1. Влить или, вливая, наполнить (сосуд). Н. пива в кружку. Н. чашку молока. Н. бак водой. 2. Разлить… …   Толковый словарь Ожегова

  • НАЛИТЬ — и пр. см. наливать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • налить — налить, налью, нальёт; прош. налил (допустимо налил), налила (неправильно налила, не рекомендуется налила), налило, налили (допустимо налило, налили); прич. наливший (неправильно наливший); дееприч. налив (неправильно налив) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • налить — (в разных значениях) что и чего. Налить чернила на стол. Налить воды на пол. Налить множество стальных деталей. Налить пушек. См. на..., приставка …   Словарь управления

  • налить —     НАЛИВАТЬ/НАЛИТЬ     НАЛИВАТЬ/НАЛИТЬ, вливать/влить, лить, разливать/разлить, цедить/нацедить, разг., сов. накапать, разг., сов. плеснуть     ОТКРЫВАНИЕ, откупоривание и откупорка, раскупорка, распечатывание     ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • налить глаза — напиться вдребадан, налить зенки, нажраться, перебрать, залить бельмы, залить глаза, налить бельмы, подзалить, залить зенки, напиться, надраться до шариков, залить фары, налить шары, напиться в дымину, залить шары, напиться пьяным, напиться… …   Словарь синонимов

  • Налить шары — НАЛИВАТЬ ШАРЫ. НАЛИТЬ ШАРЫ. Грубо презр. Напиваться допьяна. Не слушай этого шалопута, бабка осуждающе глянула на Ваську. Э э… тебе б только шары налить. Шалопут и есть шалопут (С. Ионин. Черёмуха). Егорша пришёл поздно. И как всегда под парами…… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Налить с озёрком — Кар. Налить в сосуд слишком много жидкости, перелить через край. СРГК 3, 349; СРГК 4, 165 …   Большой словарь русских поговорок

  • Налить — I сов. перех. см. наливать I II сов. перех. см. наливать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»