Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

наговорить

  • 61 aufbinden

    vt
    1.: sich (Dat.) etw. aufbinden взвалить на себя обузу. Mit dieser Einladung hast du dir ja was aufgebunden!
    Da haben wir uns was Schönes aufgebunden!
    2.: jmdm. ein Märchen [eine Lüge, eine Fabel] aufbinden наговорить кому-л. небылиц. Wer hat dir das aufgebunden? Кто тебе это наговорил?
    Man kann ihr alles aufbinden. Она всему верит.
    Sie läßt sich nichts aufbinden. Её не проведёшь. jmdm. einen Bären aufbinden наговорить с три короба кому-л. Er band ihr manchen Bären auf, und sie schenkte ihm Glauben, sich (Dat.) einen Bären aufbinden lassen дать себя обмануть. Alle merkten den Spaß, nur du hast dir einen (schönen) Bären aufbinden lassen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufbinden

  • 62 ойлышташ

    болтать, говорить;

    утыждене ойлышташ — наговорить лишнего, наболтать

    ;

    кӱлеш-оккӱлым ойлышташ — наговорить вздору, нелепостей.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ойлышташ

  • 63 фæдзурын

    1) долго говорить; наговорить

    дзæгъæлы бирæ фæдзурын – наговорить много лишнего

    сывæллæттæм фæдзурын – позвать детей

    официантмæ фæдзурын – позвать официанта

    Иронско-русский словарь > фæдзурын

  • 64 tökmək

    глаг.
    1. лить:
    1) заставлять вытекать, течь что-л. жидкое. Stəkana süd tökmək лить молоко в стакан
    2) разг. литься, струиться. Yağış arasıkəsilmədən tökürdü беспрерывно лил дождь
    3) делать, изготовлять что-л. из расплавленного вещества. Detal tökmək лить детали
    2. вливать, влить (заставить втечь жидкость внутрь чего-л.). Baka benzin tökmək влить бензин в бак
    3. выливать, вылить:
    1) заставить вытечь жидкость, наклоняя или опрокидывая сосуд. Bedrədəki suyu tökmək вылить воду из ведра, çənin suyunu tökmək вылить воду из бака
    2) изготовить литьем, отливать, отлить. Tunc heykəl tökmək вылить бронзовую статую
    4. наливать, налить:
    1) влить что-л. во что-л. Stəkana su tökmək налить воду в стакан, qədəhlərə konyak tökmək (süzmək) налить коньяк в рюмки
    2) влить во что-л. в ка ком-л. количестве. Bir stəkan çay tök (süz) налей стакан чаю, bir boşqab şorba tökün налейте тарелку супа
    5. отливать, отлить:
    1) вылить часть жидкости из чего-л. Onun stəkanına bir az süd tök отлей немного молока в его стакан
    2) изготовить литьем. Maşın hissələri tökmək отливать детали машин; bürüncdən heykəl tökmək отлить памятник из бронзы
    6. проливать, пролить; разливать, разлить (расплескать как ую-л. жидкость). Suyu süfrəyə tökmək (пролить) воду на скатерть, çayı öz üstünə tökmək пролить чай на себя, südü tökmək (calamaq) пролить молоко
    7. заливать, залить:
    1) покрыть чем-л. жидким, способным затвердеть. Həyətə asfalt tökmək залить двор асфальтом, evin özülünə beton tökmək залить фундамент дома бетоном
    2) разг. наливая, заполнить чем-л., влить какую-л. жидкость во что-л. Baklara yanacaq tökmək залить баки горючим
    8. сыпать:
    1) заставлять падать куда-л. во что-л., выпуская постепенно что-л. сыпучее, мелкое. Unu kisəyə tökmək сыпать муку в мешок, buğdanı anbara tökmək сыпать пшеницу в амбар, şorbaya duz tökmək сыпать соль в суп
    2) ронять, осыпать. Ağaclar yarpaqlarını tökür деревья сыплют листья
    3) о мелком, частом снеге, дожде. Qar tökməyə başladı стал сыпать снег, yağış elə hey tökür так и сыплет дождь
    9. засыпать, засыпать: (насыпать куда-л.). Mallara ot tökmək засыпать сена скоту
    10. высыпать что-л., подбавить в жидкость, жидкую пищу; заправить или заварить. Çaynikə (quru) çay tökmək засыпать чайник чаем, şorbaya düyü tökmək засыпать суп рисом
    11. насыпать, насыпать:
    1) всыпать в каком-л. количестве. Bir kisə arpa tökmək насыпать мешок ячменя, bir vedrə un tökmək насыпать ведро муки
    2) высыпая, дать просыпаться куда-л. Toyuqlara dən tökmək насыпать зёрен курам
    12. всыпать, всыпать (ссыпать в какое-л. вместилище); насыпать. Axura buğda tökmək всыпать в ясли пшеницы
    13. высыпать, высыпать (сыпля, удалить откуда-л. или поместить куда-л.). Giləmeyvəni səbətdən tökmək высыпать ягоды из корзины, unu kisəyə tökmək высыпать муку в мешок
    14. валить (падать, лететь потоком, массой); повалить. Quşbaşı qar tökürdü снег валил хлопьями
    15. ронять:
    1) давать чему-л. выпасть, вывалиться откуда-л. Onlar evə tələsir və yolda qənimətlərini tez-tez yerə tökürdülər они спешили домой и часто роняли на пути свою добычу
    2) лишаться чего-л., терять, сбрасывать. Payızda ağaclar yarpaqlarını tökür осенью деревья роняют листья, meşələr saralır və yarpağını tökürdü леса желтели и роняли листву, lələyini tökmək ронять перья, sünbül öz yetişmiş dənlərini tökürdü колос ронял свои созревшие зерна
    16. опускать, опустить. Saçlarını alnına tökmək опустить волосы на лоб
    17. бросать, бросить (быстро переместить, направить, послать куда-л.). Qoşun tökmək haraya бросить войска куда, sərhədə desant tökmək бросить (высадить) десант к границе
    ◊ abrını tökmək kimin бранить (выбранить, ругать, выругать) кого на чем свет стоит; ürəyini açıb tökmək изливать, излить душу (высказать откровенно все, что на душе); açıb tökmək раскрывать, раскрыть что-л. скрываемое, тайное; burnundan tökmək kimin nəyi портить, испортить всю обедню кому (испортить всё дело), испортить настроение (обычно после полученного им удовольствия); qan tökmək:
    1) лить, проливать, пролить кровь (убить, ранить кого-л. обычно многих)
    2) пролить свою кровь; qaşqabağını tökmək насупливаться, насупиться (сдвинув, нахмурив брови, принять суровый, неприветливый вид); qırıb tökmək kimi перебивать, перебить (убить всех или многих); dil tökmək уговаривать (убеждая, стараться, попытаться склонить кого-л. к чему-л.); doğrayıb-tökmək:
    1) наговорить с три короба (наговорить очень много)
    2) резать, срезать (проваливать, провалить на экзамене многих). Müəllim tələbələri doğrayıb tökür преподаватель режет студентов; evi tökmək производить, произвести уборку; ət tökmək устыжаться, устыдиться (испытывать, испытать стыд, почувствовать неловкость перед к ем-л.); ətimizi tökməyin ведите себя пристойно, чтобы нам не стало стыдно за вас; əlinə su tökməyə yaramaz kim kimin в подметки не годится кто кому; zəhləsini tökmək kimin надоедать, надоесть кому; göz yaşı tökmək лить, проливать, ронять слезы; gözlərini tökərəm, əgər … выколю глаза, если …; gözünü tökür nə, kim kimin колет глаза кому кто, что; plan tökmək набрасывать, набросать план чего-л.; tədbir tökmək обдумывать, обдумать какое-л. дело, разрабатывать, разработать какой-л. план действий; pul tökmək заплатить большие деньги, крупную сумму за что-л. Xəstənin müalicəsinə çoxlu pul tökdülər заплатили большие деньги за лечение больного; tər tökmək:
    1) проливать пот
    2) обливаться потом; hirsini tökmək kimə, kimin üstünə срывать, сорвать зло на ком (выместить на ком-л. зло, гнев и т.п.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tökmək

  • 65 piebrēkt

    I.
    1.  (Rekcija: ko;) sar. наорать  (наговорить громким голосом; что, чего; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \piebrēktу, \piebrēktёшь)
    2.  (Rekcija: ko;) sar. накричать  (наговорить, крича; что, чего; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \piebrēktу, \piebrēktишь)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v. piebļaut; piekliegt
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > piebrēkt

  • 66 piekliegt

    I.
    1.  (Rekcija: ko;) накричать  (наговорить, крича; что, чего; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \piekliegtу, \piekliegtишь) sar.
    2.  (Rekcija: ko;) наорать  (наговорить громким голосом; что, чего; Грам. инф.: с. в.; Окончания: \piekliegtу, \piekliegtёшь)
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v. piebļaut; piebrēkt
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > piekliegt

  • 67 висьтавны

    1) говорить, сказать, рассказать; висьтав быдöс кыдз вöлі расскажи всё как было; сылö кöть кыдз эн висьтав, нем оз вежöрт как ему ни говори, он ничего не поймёт; унаись \висьтавны оз ков много раз говорить не надо; оз позь \висьтавны словами не передать; лишнöйö \висьтавны наговорить лишнего; паныт \висьтавны возражать, перечить; сякöйсö \висьтавны всякого наговорить; менам нем абу \висьтавны мне нечего сказать 2) сообщать, сообщить; радио пыр висьталісö, что... по радио сообщили, что... 3) подсказывать; подсказать; сьöлöмö висьталіс, что... перен. мне сердце подсказало, что... 4) предсказывать, предсказать; бур туй \висьтавны предсказать удачную дорогу

    Коми-пермяцко-русский словарь > висьтавны

  • 68 курежаш

    -ам разг.
    1. лгатъ, солгать, налгать; врать, соврать, наврать. Шоям курежаш говорить ложь, лгать; кӱлдымашым курежаш говорить небылин-цу, вздор.
    □ Кочан мутшылан нигунар шым ӱшане. Курежеш да йӧра, шонем. А. Филиппов. Я нисколько не поверил словам деда. Думаю, лжёт да и ладно.
    2. наговаривать, наговорить ка кого-ч.то-л.; ложно обвинять, обвинить кого-л. в чём-л. Пошкудо нерген курежаш наговаривать на соседа; вожылдымын курежаш бесстыдно наговаривать на кого-л.
    □ Эше мом куреже (Ларивон кува)? Ойло, мылам палаш кӱлеш, авай. А. Березин. Ещё что наговорила Ларивонова старуха? Скажи, мать, мне надо знать.
    // Куреж пуаш
    1. налгать, наврать кому-л. Мыйым туныктымо огеш кӱл, Зоялан иктаж-мом куреж пуэм гын, садак ӱшана. Не надо меня учить, если я что-нибудь навру Зое, она всё равно поверит. 2) наклеветать, наговорить кому-л. на кого-л. Ала иктаж коклазе лектын? Тудлан кӱлдымашым куреж пуэн, Тачана тидлан ӱшанен. «Ончыко». Может бытъ, нашёлся какой-то сплетник. Наговорил ей напраслину. Тачана поверила этому. Ср. шойышташ, ондалаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > курежаш

  • 69 шӱвалаш

    I Г. шӹ вӓ́лӓ ш -ам однокр.
    1. плюнуть, выплюнуть; удалить изо рта слюну, мокроту. Кӱ вар ӱмбаке шӱ валаш плюнуть на пол.
    □ Алексей шыдыж дене ӧ рдыжкӧ шӱ вале. П. Корнилов. Алексей от злости плюнул в сторону. Калык шӱ валеш гын, ер темеш. Калыкмут. Если плюнет народ, озеро заполнится.
    2. прост. перен. плюнуть, наплевать; отказаться от продолжения чего-л.; прекратить заниматься чем-л. – Весе гын тудын олмышто шӱ валеш да цех гыч куржеш ыле дыр, а Зина... «Мар. ком.». – Другой на её месте плюнул бы и, наверное, сбежал бы из цеха, а Зина...
    3. прост. перен. плюнуть, наплевать; высказать презрение, безразличие к кому-чему-л. – Ты нолнер-влакым колыштат? Шӱ вал ӱмбакышт... «Ончыко». – Ты слушаешь этих молокососов? Плюнь на них... – А тые, тегыт шӱ ргӧ, ял ӱмбаке шӱ валынат. «Ончыко». – А ты, бесстыжий, плюнул на деревню.
    // Шӱ вал колташ плюнуть, выплюнуть. Ваню тӱ ткын ончале да шыдын шӱ вал колтыш. А. Айзенворт. Ваню внимательно посмотрел и со злостью плюнул. Шӱ вал шуаш выплюнуть. Миклай ик гана пурльо да мӧҥгеш шӱ вал шуыш. В. Сави. Миклай откусил один раз и выплюнул обратно. Шӱ вал шындаш
    1. плюнуть, выплюнуть. – Кулак ден лодыр уржам шолыштыт. А те мален киеда! – Макар пызльоп шӱ вал шында. Д. Орай. – Кулаки и лодыри воруют рожь. А вы спите! – смачно плюнул Макар. 2) перен. плюнуть, наплевать; высказать полное безразличие, пренебрежение. – Тыйын законышкет шӱ вал шындем! – Арсланов урядникым кудывечыш тӱ кален лукто. В. Иванов. – Я плюну на твой закон! – Арсланов вытолкал урядника во двор.
    ◊ Чоныш шӱ валаш плюнуть в душу; оскорбить самое дорогое для кого-л., самое сокровенное в ком-л. См. чон. Шинчашке шӱ валаш плюнуть (наплевать) в глаза кому-л.; выразить крайнюю степень презрения, неуважения к кому-л. См. шинча. Шӱ валаш гына (веле) раз плюнуть: очень легко, ничего не стоит (для кого-л. сделать что-л.). – Кеч-могай пачерым толаш – тудлан (ворлан) шӱ валаш гына. З. Каткова. – Ограбить любую квартиру – вору раз плюнуть. Шӱ валашат ок йӧ рӧ плевка не стоит; не заслуживает внимания, ничтожный. Лӱ мжӧ гына следователь, пашаже гын шӱ валашат ок йӧ рӧ. С. Чавайн. Лишь звание у него следователь, а работа – плевка не стоит.
    II Г. шӹ вӓ́лӓ ш -ам шептать, нашептать; наговаривать, наговорить; заговаривать, заговорить; колдовать, наколдовать. Шемеч кува, Акнаш деке миен, вуйжым онча да вара вӱ д дене мушкын шӱ валеш. С. Чавайн. Старуха Шемеч, подойдя к Акнашу, осматривает его голову, затем, помыв водой, заговаривает. – Шӱ валашыже шӱ вал пуэм, но ик пел кремга ӱетлан гына сулыкеш пураш ом тӱҥал. Д. Орай. – Нашептать-то нашепчу, но только из-за полфунта масла только не буду брать грех на себя.
    // Шӱ вал пуаш нашептать, наговорить, заговорить, наколдовать. Варвуш пижыктымым шӧ рен шӱ вал пуаш йодеш. Д. Орай. Варвуш просит отворожить (букв. нашептать, отводя привораживание).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱвалаш

  • 70 -S21

    (1) наговорить с три короба; чего только не наговорить:

    «Guarda come parli»... Insomma se ne dissero un sacco e una sporta, naso a naso, ma senza toccarsi, perché, si sa, i romani sono più bravi a parole che a fatti (A, Moravia, «Racconti romani»).

    «Не распускай язык!»... В общем, они друг другу наговорили воз и маленькую тележку, стоя нос к носу, но без драки, потому что известно — римляне больше герои на словах, чем на деле.

    (Пример см. тж. -A1312).

    Frasario italiano-russo > -S21

  • 71 against

    [əˈɡenst]
    against вопреки against prep указывает на подготовку (к чему-л.) на, про; against a rainy day про черный день; to store up food against winter запастись едой на зиму against prep указывает на непосредственное соседство рядом, у; the house against the cinema дом рядом с кинотеатром against prep указывает на опору, фон, препятствие о, об, по, на, к; against a dark background на темном фоне; she leaned against the fence она прислонилась к забору against prep указывает на определенный срок к, на; against the end of the month к концу месяца against под (расписку) against prep указывает на противодействие, несогласие (с чем-л.) против; she did it against my will она сделала это против моей воли; to struggle against difficulties бороться с трудностями against против against prep указывает на противоположное направление или положение против; he went against the wind он шел против ветра; against the hair (или the grain) против волокна или шерсти; перен. против шерсти against prep указывает на столкновение или соприкосновение на, с; to run against a rock наскочить на скалу; he ran against his brother он столкнулся со своим братом gainst: gainst, 'gainst поэт. см. against against prep указывает на опору, фон, препятствие о, об, по, на, к; against a dark background на темном фоне; she leaned against the fence она прислонилась к забору against prep указывает на подготовку (к чему-л.) на, про; against a rainy day про черный день; to store up food against winter запастись едой на зиму against cash payment в счет уплаты наличными against prep указывает на определенный срок к, на; against the end of the month к концу месяца against prep указывает на противоположное направление или положение против; he went against the wind он шел против ветра; against the hair (или the grain) против волокна или шерсти; перен. против шерсти appeal against обжаловать appeal against опротестовывать be against возражать they took insurance policy against their children's education они застраховались, чтобы обеспечить своим детям образование; to be up against (it) стоять перед задачей; встретить трудности buy against the seller покупать за счет продавца against prep указывает на столкновение или соприкосновение на, с; to run against a rock наскочить на скалу; he ran against his brother он столкнулся со своим братом against prep указывает на противоположное направление или положение против; he went against the wind он шел против ветра; against the hair (или the grain) против волокна или шерсти; перен. против шерсти against prep указывает на непосредственное соседство рядом, у; the house against the cinema дом рядом с кинотеатром a ladder standing against the wall лестница, прислоненная к стене; to knock against a stone споткнуться о камень a ladder standing against the wall лестница, прислоненная к стене; to knock against a stone споткнуться о камень lay information against доносить на legislate against запрещать в законодательном порядке proceed against возбуждать процесс против protest against возражать против protest against протестовать против recover judgment against добиваться вынесения судебного решения против against prep указывает на столкновение или соприкосновение на, с; to run against a rock наскочить на скалу; he ran against his brother он столкнулся со своим братом security against под гарантию security against под обеспечение against prep указывает на противодействие, несогласие (с чем-л.) против; she did it against my will она сделала это против моей воли; to struggle against difficulties бороться с трудностями against prep указывает на опору, фон, препятствие о, об, по, на, к; against a dark background на темном фоне; she leaned against the fence она прислонилась к забору against prep указывает на подготовку (к чему-л.) на, про; against a rainy day про черный день; to store up food against winter запастись едой на зиму against prep указывает на противодействие, несогласие (с чем-л.) против; she did it against my will она сделала это против моей воли; to struggle against difficulties бороться с трудностями struggle: against бороться; to struggle for peace бороться за мир; to struggle against difficulties бороться с трудностями to work against time стараться кончить работу к определенному времени; to tell a story (against smb.) наговорить (на кого-л.) they took insurance policy against their children's education они застраховались, чтобы обеспечить своим детям образование; to be up against (it) стоять перед задачей; встретить трудности vote against голосовать против to work against time стараться кончить работу к определенному времени; to tell a story (against smb.) наговорить (на кого-л.) time: to serve one's against отбыть срок наказания; she is near her time она скоро родит, она на сносях; to work against time стараться уложиться в срок work: to against against time стараться кончить к определенному сроку; to work it sl. достигнуть цели

    English-Russian short dictionary > against

  • 72 наболтать

    I совер.;
    разг.
    1) (что-л.;
    чего-л.) (наговорить) talk a lot of( чепухи и т.п.)
    2) (на кого-л./что-л.) (наклеветать) gossip (about) ;
    talk (about) ;
    tell a pack of lies( about) на нее наболтали ≈ they told a lot of lies about her;
    there has been a lot of gossip about her II совер.;
    (чего-л. во что-л.) ;
    разг. (намешать какое-то количество) mix in, mix into

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > наболтать

  • 73 наврать

    I совер.;
    без доп.;
    разг.
    1) (солгать) lie (to smb.) ;
    tell a story;
    tell lies (to smb.) ;
    romance;
    to tell yarns
    2) (в чем-л.) (допустить ошибку) make mistakes (in) наврать в вычислениях наврать в рассказе
    3) (на кого-л./что-л.) (наклеветать) slander II совер.;
    (чего-л.;
    что-л.) ;
    разг. (наговорить много ложного) tell a pack/lot of lies наврать всяких небылиц ≈ to tell all manner of tales
    сов. разг.
    1. (налгать) (tell* a) lie, tell* a pack of lies;
    ~ с три короба talk nineteen to the dozen;

    2. (в пр.;
    сделать ошибку) make* a mistake (in) ;

    3. (на вн.;
    наклеветать) tell* lies (about), make* up a lot of rubbish( about).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > наврать

  • 74 нагородить

    совер.;
    (чего-л.;
    что-л.)
    1) (настроить заборов и т. п.) put up;
    erect ()
    2) разг. (нагромоздить) pile up, heap up
    3) перен.;
    разг. (наговорить или написать много чепухи) talk (a lot of nonsense) ;
    write (a lot of nonsense) нагородить вздора
    сов. (рд., вн.)
    1. (настроить) put* up (smth.) ;
    erect (smth.) ;

    2. разг. (нагромоздить) pile up (smth.) ;
    ~ вздора talk a lot of rubbish.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > нагородить

  • 75 наплести

    совер.
    1) (чего-л.;
    что-л.;
    кружев и т.п.) make by weaving
    2) (разг.;
    насочинять, наврать) talk a lot of nonsense
    3) (на кого-л./что-л.;
    разг.;
    насплетничать) slander
    сов. (вн., рд.)
    1. (изготовить плетением) weave* (a lot of) (smth.) ;

    2. разг. (наговорить вздора) talk (a lot of) nonsense.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > наплести

  • 76 резко

    нареч. sharply, harshly;
    abruptly (внезапно, отрывисто) ;
    bluntly (грубо) резко отрицательный
    нареч. sharply, harshly;
    (грубо) bluntly;
    ~ очерченный sharply defined;
    ~ость ж.
    1. definition, clarity, кино sharpness;
    ~ость красок intensity of colour(s) ;

    2. (грубость) bluntness, abruptness;

    3. (грубое слово) harsh words pl. ;
    наговорить ~остей кому-л. be* very sharp/blunt with smb.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > резко

  • 77 fetching

    ˈfetʃɪŋ прил.;
    разг. заманчивый, очаровательный, привлекательный, притягательный, соблазнительный a fetching smile ≈ очаровательная улыбка Syn: attractive, winning привлекательный, очаровательный;
    соблазнительный - * girl прелестная девушка - * smile обаятельная улыбка - you look very * in this beret вам очень к лицу этот берет - he could say an awful lot of * things он мог наговорить кучу всяких приятных вещей demand ~ вчт. выборка по запросу fetching pres. p. от fetch ~ вчт. выборка ~ разг. привлекательный, очаровательный;
    a fetching smile очаровательная улыбка ~ разг. привлекательный, очаровательный;
    a fetching smile очаровательная улыбка initial ~ вчт. начальная выборка instruction ~ вчт. выборка команды instruction ~ вчт. вызов команды operand ~ вчт. выбор операнда program ~ вчт. вызов программы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fetching

  • 78 trash

    træʃ сущ.
    1) разг. литературный или художественный брак;
    халтура;
    ерунда;
    вздор
    2) амер. хлам, отбросы;
    мусор;
    макулатура to accumulate trash ≈ собирать хлам, макулатуру to dispose of trash ≈ избавляться от хлама, сбрасывать мусор to dump trash ≈ сбрасывать, сваливать мусор Syn: waste
    3) амер. нестоящие люди, дрянь, отребье white trash презр. ≈ бедняки из белого населения южных штатов
    4) выжатый сахарный тростник отбросы, хлам;
    мусор;
    макулатура плавучие льдины (во время ледохода) (разговорное) ерунда, вздор;
    литературный или художественный брак;
    халтура - that novel is mere * этот роман просто чушь - to talk a lot of * наговорить вздора (разговорное) дрянь;
    отребье, нестоящие люди - white * (американизм) (историческое) "белая шваль", бедняки из белого населения южных штатов (разговорное) подонок - he's * он подонок выжатый сахарный тростник( сельскохозяйственное) пожнивные остатки (сленг) акт вандализма, погром в грам. знач. междометия: дрянь! (выражает презрение, пренебрежение) очищать от мусора подрезать верхушки деревьев очищать сахарный тростник от листьев преим. (американизм) пренебрежительно относиться преим. (американизм) (сленг) громить, разносить, превращать в груду обломков (умышленно, особ. в знак протеста) - to * store windows бить витрины (американизм) (сленг) портить, уродовать - to * the environment испакостить окружающую среду - they *ed good streets они изуродовали хорошие улицы - to * a song by bawling испортить песню слишком громким исполнением - to * a lawn оставить мусор на лужайке (американизм) осуждать, поносить выбросить в мусорный ящик - bokks that had best be *ed книги, которым место на свалке (диалектизм) собачий поводок или ошейник( диалектизм) препятствие, трудность( устаревшее) держать( собаку) на поводке (устаревшее) сдерживать, придерживать( устаревшее) идти с трудом( особ. по грязи) (устаревшее) устать( от прогулки или бега) trash выжатый сахарный тростник ~ вчт. корзина ~ амер. нестоящие люди, дрянь;
    white trash презр. бедняки из белого населения южных штатов ~ амер. отбросы, хлам;
    мусор;
    макулатура ~ разг. плохая литературная или художественная работа;
    халтура;
    ерунда;
    вздор ~ амер. нестоящие люди, дрянь;
    white trash презр. бедняки из белого населения южных штатов

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > trash

  • 79 fetching

    [ʹfetʃıŋ] a разг.
    привлекательный, очаровательный; соблазнительный

    he could say an awful lot of fetching things - он мог наговорить кучу всяких приятных вещей

    НБАРС > fetching

  • 80 trash

    I
    1. [træʃ] n
    1. 1) отбросы, хлам; мусор; макулатура
    2) = trash ice
    2. разг. ерунда, вздор; литературный или художественный брак; халтура
    3. разг.
    1) дрянь; отребье, нестоящие люди

    white trash - амер. ист. «белая шваль», бедняки из белого населения южных штатов

    2) подонок
    4. выжатый сахарный тростник
    5. с.-х. пожнивные остатки
    6. сл. акт вандализма, погром
    7. в грам. знач. междометия дрянь! (выражает презрение, пренебрежение)
    2. [træʃ] v
    1. очищать от мусора
    2. подрезать верхушки деревьев
    3. очищать сахарный тростник от листьев
    4. преим. амер. пренебрежительно относиться
    5. преим. амер. сл.
    1) громить; разносить, превращать в груду обломков (умышленно, особ. в знак протеста)
    2) портить, уродовать
    6. амер. осуждать; поносить
    7. выбросить в мусорный ящик

    books that had best be trashed - книги, которым место на свалке

    II
    1. [træʃ] n диал.
    1. собачий поводок или ошейник
    2. препятствие, трудность
    2. [træʃ] v уст.
    1. держать ( собаку) на поводке
    2. сдерживать, придерживать
    II [træʃ] v уст.
    1. идти с трудом (особ. по грязи)

    НБАРС > trash

См. также в других словарях:

  • НАГОВОРИТЬ — НАГОВОРИТЬ, наговорю, наговоришь, совер. (к наговаривать). 1. что и чего. Насказать много чего нибудь; говоря, произнести, сообщить много чего нибудь (разг.). «Наговорил больше, чем нужно.» Гоголь. «Я была возмущена и наговорила вам много… …   Толковый словарь Ушакова

  • наговорить — (сорок бочек арестантов, с три короба); натрубить, произнести, насоветовать, набалагурить, набормотать, надуть в уши, насказать, напеть в уши, возвести поклеп, нажужжать, оклеветать, насудачить, наболтать, насплетничать, насочинять, нагородить,… …   Словарь синонимов

  • Наговорить — Наговорить. Отталкивание омонимов, вытеснение старославянских или южнославянских выражений при наличии русских омонимов явления, характерные для процесса смешения и взаимопроникновения русской и южнославянской стихий на протяжении всех пяти… …   История слов

  • НАГОВОРИТЬ — НАГОВОРИТЬ, наговор и пр. см. наговаривать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НАГОВОРИТЬ — НАГОВОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); совер. 1. что и чего. Говоря, произнести, сообщить много чего н. Н. много лишнего. 2. на кого (что). Ложно обвинить кого н., оклеветать (разг.). Н. на соседа. 3. что. Произвести звуковую запись своего… …   Толковый словарь Ожегова

  • наговорить — дерзостей • действие, вербализация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • наговорить — что и чего. Наговорить массу глупостей. Наговорить вздору. Наговорить лжи. Про женские ресницы или мизинчик он наговорит вам целую кучу слов (Чехов). Шубин действительно поехал к князю Чикурасову, которому наговорил... самых колких дерзостей… …   Словарь управления

  • наговорить глупостей — накофемолить, наговорить чепухи, намолоть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • наговорить грубостей — нахамить, обхамить, нагрубиянить, наговорить дерзостей, нагрубить, надерзить, схамить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • наговорить с три короба — См …   Словарь синонимов

  • Наговорить бочку арестантов — 1. Арх., Башк., Кар. (Ленингр.). То же, что наговорить сорок бочек арестантов. АОС 2, 97; СРГБ 1, 51; СРГК 1, 22.2. бочку (кучу, мерку) кому. Волг., Пск. Шутл. То же, что наговорить сорок бочек арестантов. ПОС 2, 136; Мокиенко 1990, 140; СПП 2001 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»