-
1 chicken
['tʃɪkɪn]1) Общая лексика: куриный, курица, курочка (молодая), курятина, молодой петушок, неопытный юнец, относящийся к разведению кур, птенец, ребёнок, цыплёнок, юнец, новоиспечённый, цыплячий2) Биология: курица (Gallus gallus)3) Разговорное выражение: цыплёнок (о слабом, нерешительном человеке)4) Американизм: маленький, небольшой, петух, coward (Don't be a \<b\>chicken\</b\>), "ножички" (детская игра)5) Переносный смысл: малыш6) Сельское хозяйство: мясо кур, снятое с костей, мясо цыплят, снятое с костей7) Британский английский: (молодая) курочка, (молодой) петушок, цыплёнок (до года)8) Австралийский сленг: девушка, молодая женщина9) полковник (В армии США знак различия соответствующий званию "полковник" - орлы на погонах)10) Сленг: "цыпочка", бездумный, волнующая женщина, глупое задание, ерунда, заискивающе улыбаться, коварный, мелочный, не имеющий своего "я", недоброжелательный, неженка, ненужное задание, призывник, трусость, ханжество, хитрый, хныканье, чепуха, оскорбительная кличка командира (в армии), оскорбительная кличка полковника (в армии), дурной вкус (в поведении; разговоре), Друг, который вас тревожит, пугает., боязнь, глупо улыбаться, злоупотребляющий своим авторитетом, лицемерие, новобранец, привлекательная женщина, пустое задание, слепо подчиняющийся, тайный, трус, характеристика поведения военачальника, не пользующегося уважением низших чинов, оскорбительная кличка полковника или командира (в армии), жертва оскорбления (похищения и т.д.)11) Макаров: куриная, мясной цыплёнок, откормленный к весенней распродаже12) Табуированная лексика: гей, женоподобный мужчина, любовница, мальчик как гомосексуальный партнёр, неопытный гомосексуалист-проститутка, пассивный гомосексуалист, сексапильная молодая женщина, трусливый -
2 boned chicken
1) Сельское хозяйство: мясо кур, снятое с костей, мясо цыплят, снятое с костей2) Пищевая промышленность: куриное мясо -
3 dark meat
1) Ругательство: негр как сексуальный объект, половой орган негритянки, чёрное поле (в игре в рулетку)2) Макаров: тёмное мясо (кур)3) Табуированная лексика: влагалище негритянки, негритянка как сексуальный объект, пенис мужчины-негра -
4 light meat
1) Макаров: белое мясо (кур)2) Табуированная лексика: гениталии белого человека (см. meat, dark meat и white meat) -
5 Sussex
1) Общая лексика: суссекская (порода кур)2) Сельское хозяйство: Суссекс (7. английская порода крупного рогатого скота мясного направления 2. английская порода кур мясо-яичного направления), суссекс (порода крупного рогатого скота)3) География: Суссекс (графство Англии), (англосакс. кор-во) Суссекс (Великобритания)4) Макаров: Суссекс (1. английская порода крупного рогатого скота мясного направления; 2. английская порода кур мясо-яичного направления) -
6 chicken
ˈtʃɪkɪn
1. сущ.
1) цыпленок, курица;
тж. курятина, курица (мясо) chickens cluck ≈ курицы кудахчут a brood of chickens ≈ выводок цыплят A young chicken is a chick, cockerel брит.. ≈ Молодая курица называется chick, cockerel. A female chicken is a hen. ≈ Самка курицы называется hen. A male chicken is a cock брит./rooster амер. ≈ Самец курицы - петух.
2) ласк. ребенок;
перен. юноша, (неопытный, незрелый) юнец He must have been well forward in years, he is no chicken any more. ≈ Он должно быть заметно продвинулся вперед с годами, он больше не желторотый юнец.
3) перен. трус, трусишка ∙ don't count your chickens before they are hatched посл. ≈ цыплят по осени считают Mother Car(e) y's chicken ≈ буревестник
2. прил.
1) куриный chicken soup ≈ куриный бульон
2) птицеводческий chicken farm ≈ птицеводческая ферма
3) перен.;
разг. трусливый, малодушный Why are you so chicken, Gregory? ≈ Почему ты так трусишь, Грегори?
3. гл.;
амер.;
сл. струсить, отступить из трусости цыпленок (молодая) курочка;
молодой петушок - spring * (сельскохозяйственное) мясной цыпленок, откормленный к весенней распродаже (кулинарное) цыпленок pl (сельскохозяйственное) куры - our *s lay two to three eggs a day наши куры несут по два-три яйца в день курятина, куриное мясо - fried * жареная курица - a pound of * фунт курятины - I don't like * курицу я не люблю - * Kiev котлеты по-киевски - * croquettes куриные тефтели - * salad салат-оливье с курицей птенец юнец;
молодое, неопытное существо;
неоперившийся птенец - spring * желторотый юнец или простодушная наивная девушка, "цыпленок" - she is no (spring) * она уже не девчонка( ласкательное) птенчик( о ребенке) (американизм) (сленг) молодой солдат, новобранец( американизм) (сленг) легкая добыча, жертва( ограбления) (пренебрежительное) трус, мокрая курица - to be * трусить( военное) (жаргон) "курица" (орел в гербе США) (военное) (жаргон) "курица" (знак различия полковника) (военное) (жаргон) полковник (американизм) (сленг) враки, выдумки ( американизм) (сленг) придирки - * sergeant сержант-придира (американизм) (сленг) нудная работа > he got it where the * got the axe ему всыпали по первое число, он получил по шее > to count one's *s before they are hatched, don't count your *s before they are hatched (пословица) цыплят по осени считают (американизм) куриный;
относящийся к разведению кур - * coop курятник - * farming( американизм) птицеводство;
куроводство, разведение кур - * farm птицеводческая ферма - * ranch( большое) птицеводческое хозяйство( разговорное) маленький, небольшой - * lobster молодой омар( разговорное) трусливый - to be * трусить, перепугаться chicken курица (кушанье) ;
chicken soup куриный бульон ~ ласк. ребенок;
(неопытный) юнец;
she is no chicken она уже не ребенок;
она уже не первой молодости;
spring chicken желторотый юнец ~ цыпленок, птенец;
амер. тж. курица, петух ~ attr. новоиспеченный;
don't count your chickens before they are hatched посл. цыплят по осени считают;
Mother Carey's chicken буревестник chicken курица (кушанье) ;
chicken soup куриный бульон ~ attr. новоиспеченный;
don't count your chickens before they are hatched посл. цыплят по осени считают;
Mother Carey's chicken буревестник ~ ласк. ребенок;
(неопытный) юнец;
she is no chicken она уже не ребенок;
она уже не первой молодости;
spring chicken желторотый юнец ~ ласк. ребенок;
(неопытный) юнец;
she is no chicken она уже не ребенок;
она уже не первой молодости;
spring chicken желторотый юнец spring ~ sl наивный, неопытный человек( особ. о женщине) spring ~ цыпленок -
7 fowl
faul
1. сущ.
1) редк. птица (тж. собир.) ;
дичь Syn: bird
2) а) домашняя птица( обыкн. курица или петух;
в США также домашняя утка или индейка) б) мясо домашней птицы
3) сл. недисциплинированный моряк
2. гл.
1) охотиться на дичь
2) ловить диких птиц (с помощью ловушки) домашняя птица, особ. курица - to breed /to rear/ *s разводить кур - to keep *s держать птицу /кур/ (американизм) утка;
гусь;
индюк( собирательнле) птица;
дичь - water * водоплавающая птица - sea * морская птица (устаревшее) птица, пташка - *s of the air (библеизм) птицы небесные;
пернатые птичье мясо, особ. курятина охотиться на дичь ловить птиц fowl домашняя птица, обыкн. курица или петух ~ ловить птиц ~ охотиться на дичь ~ редк. птица (тж. собир.) ;
дичь -
8 chicken
1. [ʹtʃıkın] n1. цыплёнок2. (молодая) курочка; молодой петушокspring chicken - а) с.-х. мясной цыплёнок, откормленный к весенней распродаже; б) кул. цыплёнок [см. тж. 6, 1)]
3. pl с.-х. курыour chickens lay two to three eggs a day - наши куры несут по два-три яйца в день
4. курятина, куриное мясоI don't like chicken - курицу я не люблю /не ем/
5. птенец6. 1) юнец; молодое, неопытное существо; неоперившийся птенецspring chicken - желторотый юнец или простодушная наивная девушка, «цыплёнок» [см. тж. 2]
she is no (spring) chicken - она уже не девчонка /не первой молодости/
2) ласк. птенчик ( о ребёнке)3) амер. сл. молодой солдат, новобранец4) амер. сл. лёгкая добыча, жертва (ограбления и т. п.)7. пренебр. трус, мокрая курица8. воен. жарг.1) «курица» ( орёл в гербе США)2) «курица» ( знак различия полковника)3) полковник9. амер. сл.1) враки, выдумки2) придирки3) нудная работа♢
he got it where the chicken got the axe - ему всыпали по первое число, он получил по шее2. [ʹtʃıkın] ato count one's chickens before they are hatched, don't count your chickens before they are hatched - посл. цыплят по осени считают
1. амер. куриный; относящийся к разведению курchicken coop /house/ - курятник
chicken farming - амер. птицеводство; куроводство, разведение кур
2. разг. маленький, небольшой3. разг. трусливыйto be chicken - трусить, перепугаться
-
9 fowl
1. [faʋl] n (pl тж. без измен.)1. 1) домашняя птица, особ. курицаto breed /to rear/ fowls - разводить кур
to keep fowls - держать птицу /кур/
2) амер. утка; гусь; индюк2. собир. птица; дичь3. арх., поэт. птица, пташкаfowls of the air - а) библ. птицы небесные; б) пернатые
4. птичье мясо, особ. курятина2. [faʋl] v1) охотиться на дичь2) ловить птиц -
10 Australorp
1) Сельское хозяйство: австралорп (порода кур австралийской группы яичного (лёгкого) направления)2) Австралийский сленг: австралорп (мясо-яичная порода кур чёрного цвета, выведенная в Австралии в 1930 на основе орпингтонов) (Orpington). (Петухи весят 3,5-3,9 кг, куры - 2,5-2,9 кг; яйценосность 150-180 яиц в год) -
11 North Holland Blue
1) Сельское хозяйство: голубые североголландские (порода кур голландской группы мясояичного направления) -
12 Orpington
1) Общая лексика: орпингтон (порода кур)2) Сельское хозяйство: орпингтон (порода кур английской группы мясо-яичного направления)3) География: г. Орпингтон, (г.) Орпингтон (метроп. граф. Большой Лондон, Англия, Великобритания) -
13 Huhn
n (-(e)s, Hühner)ку́рицаein júnges Huhn — молода́я ку́рица
ein áltes Huhn — ста́рая ку́рица
ein mágeres Huhn — худа́я ку́рица
ein hártes, wéiches Huhn — жёсткая, мя́гкая ку́рица куриное мясо
im [auf dem] Hof gibt es víele Hühner — во дворе́ мно́го кур
du hast doch früher Huhn gern gegéssen! — ты же ра́ньше с удово́льствием ел кур!
héute gibt es Huhn — сего́дня (на обе́д) ку́рица
••mit den Hühnern áufstehen — встава́ть с петуха́ми
-
14 chicken
1. n цыплёнок2. n курочка; молодой петушок3. n с. -х. куры4. n курятина, куриное мясо5. n птенец6. n юнец; молодое, неопытное существо; неоперившийся птенецspring chicken — желторотый юнец или простодушная наивная девушка, «цыплёнок»
7. n ласк. птенчик8. n амер. сл. молодой солдат, новобранец9. n амер. сл. лёгкая добыча, жертва10. n пренебр. трус, мокрая курицаto joint a chicken — разрезать курицу, выкручивая суставы
11. n воен. жарг. «курица»12. n воен. жарг. полковник13. n амер. сл. враки, выдумки14. n амер. сл. придирки15. n амер. сл. нудная работа16. a амер. куриный; относящийся к разведению курchicken farming — птицеводство; куроводство, разведение кур
17. a разг. маленький, небольшой18. a разг. трусливыйto be chicken — трусить, перепугаться
Синонимический ряд:1. coward (noun) coward; craven; dastard; funk; funker; poltroon; quitter; yellowbelly2. kind of bird (noun) bird; crow; duck; goose; kind of bird; pelican; pheasant; sea gull; sparrow; turkey -
15 чыве
чывеГ.: цӹвӹ1. курица; самка домашней птицы отряда куриныхМунчышо чыве курица-несушка;
пӱктышӧ чыве курица-наседка.
Чыве-влак гына окна йымалсе пуракыште йӱштыл кият. З. Каткова. Лишь куры купаются в пыли под окном.
Шолып мунчышо чыве ок кыдетле. Калыкмут. Курица, тайком несущая яйца, не кудахчет.
2. курица, курятина; мясо домашних курШолтымо чыве отварная курица;
чывым кочкаш кушать курятину.
Ӱстел ӱмбалне жаритлыме чыве пушлана. Н. Лекайн. На столе благоухает жареная курица.
3. в поз. опр. куриный; относящийся к курице, курицыЧыве вӱта курятник (букв. куриный хлев);
чыве муно куриное яйцо.
Тӱнӧ чыве йӱкат ок шокто. А. Ягельдин. Во дворе не слышно даже кур (букв. куриных голосов).
4. в поз. опр. куриный, с курицей, из курицы, из куриного мяса; относящийся к курице, курятинеЧыве бульон куриный бульон.
Кастене чыве шӱр кочмо годым Якуш ден Епрем келделум кӱрлыныт. М. Шкетан. Вечером, когда ели суп с курицей, Якуш и Епрем ломали дужку.
5. в поз. опр. куриных; относящийся к куринымЧодыраште чыве тукым кайык – сузо ила. «Ончыко» В лесу живёт птица отряда куриных – глухарь.
Идиоматические выражения:
-
16 чыве
Г. цӹ́вӹ1. курица; самка домашней птицы отряда куриных. Мунчышо чыве курица-несушка; пӱ ктышӧ чыве курица-наседка.□ Чыве-влак гына окна йымалсе пуракыште йӱштыл кият. З. Каткова. Лишь куры купаются в пыли под окном. Шолып мунчышо чыве ок кыдетле. Калыкмут. Курица, тайком несущая яйца, не кудахчет.2. курица, курятина; мясо домашних кур. Шолтымо чыве отварная курица; чывым кочкаш кушать курятину.□ Ӱстел ӱмбалне жаритлыме чыве пушлана. Н. Лекайн. На столе благоухает жареная курица.3. в поз. опр. куриный; относящийся к курице, курицы. Чыве вӱта курятник (букв. куриный хлев); чыве муно куриное яйцо.□ Тӱнӧ чыве йӱкат ок шокто. А. Ягельдин. Во дворе не слышно даже кур (букв. куриных голосов).4. в поз. опр. куриный, с курицей, из курицы, из куриного мяса; относящийся к курице, курятине. Чыве бульон куриный бульон.□ Кастене чыве шӱ р кочмо годым Якуш ден Епрем келделум кӱ рлыныт. М. Шкетан. Вечером, когда ели суп с курицей, Якуш и Епрем ломали дужку.5. в поз. опр. куриных; относящийся к куриным. Чодыраште чыве тукым кайык – сузо ила. «Ончыко». В лесу живёт птица отряда куриных – глухарь.◊ Ночко чыве разг. мокрая курица; жалкого, несчастного облика; безвольный человек, размазня. См. ночко. Цӹвӹ логер Г. часто и много пьющий (букв. куриное горло). Чыват лектын ок керт даже курица не выберется (о крепких надворных постройках вокруг усадьбы с глухими заборами). Панкрат пеш чапле суртым ыштен. Марий манмыла, чыват лектын ок керт. С. Чавайн. Панкрат построил прекрасный дом. Как у марийцев говорится, курица (со двора) не выберется. Чыват чӱҥген ок пытаре (ок шукто)1. очень много, большое количество чего-л.; куры не клюют (о деньгах). См. чӱҥгаш. 2) Г. очень быстро, очень часто (говорить, стучать и т. д.). Цӹв ӓт чӹнген ак шокты, мӹнь вӹкемлӓ анжыктен, (Рита) тамам тӧтӧтлӓш тӹнгӓльӹ. А. Канюшков. Рита, показывая в мою сторону, стала очень быстро говорить (букв. тараторить) что-то. Чыве пагар малоежка; человек, который ест мало (букв. куриный желудок). См. пагар. Чыве сӧй (сар) шутл. куриный переполох; ссора, нелады, перебранка, конфликт из-за пустяков. Кӱлешан илыш сомылым каҥашаш тӱҥал шуктышна – коклаштына чыве сӧ й тӱҥале. В. Юксерн. Только мы начали обсуждать важное для жизни дело – между нами началась перебранка. Чыве шӧр гына уке (шӧ рым гына от му) птичьего (букв. куриного) молока только нет (не найдёшь); чего только нет (о богато накрытом самыми разными яствами столе). Булко, сыр да соус... Чыве шӧр гына уке. Й. Осмин. Булки, сыр и соус... Птичьего молока только нет. -
17 Orpington
['ɔːpɪŋtən] 1.о́рпингтон (порода уток мясо-яичного типа; имеются три разновидности: белые [см. White Orpington], желтовато-коричневые [см. Buff Orpington] и чёрно-синие [см. Black and Blue Orpington])2.о́рпингтон (порода кур мясо-яичного типа; оперение преим. палевое или чёрное)по названию г. Орпингтона, графство КентEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Orpington
-
18 hen
[hen]n- egg laying hen- spackled hen
- hen's breast
- keep hens
- set a hen on eggs
- hens cackle
- hens hatch eggsCHOICE OF WORDS:Русское существительное "куры" (в значении "живая домашняя птица: куры, утки, гуси, индюшки") соответствует английскому hens и fowl: I must go and feed hens. Мне надо накормить кур. We keep a lot of fowl. Мы держим много птицы. Русское существительное "куры" в значении "птица, содержащаяся для мяса и яиц (куры, утки, гуси)", соответствует английскому существительному poultry: poultry farm птицефабрика/птицеводческое хозяйство/птичий двор; Frozen poultry is very reasonably priced at the moment. Мороженая птица сейчас недорога. Существительное "куры" в значении "куриное мясо" - chicken - chicken meat, chicken soup: I'd like roast chicken for dinner. Я хочу на обед жареную курицу/жареного цыпленка. Куриное/птичье мясо, предназначенное или находящееся в продаже, соответствует английскому собирательному существительному poultry -
19 fowl
1. n домашняя птица,2. n амер. утка; гусь; индюк3. n собир. птица; дичь4. n арх. поэт. птица, пташка5. n птичье мясо,6. v охотиться на дичь7. v ловить птицСинонимический ряд:avis (noun) avis; bird; chick; feathered creature; feathered friend; fledgling; game; hatchling; wild fowl -
20 Faverolle
Сельское хозяйство: фавероль (французская порода кур мясо-яичного направления)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
мясо — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? мяса, чему? мясу, (вижу) что? мясо, чем? мясом, о чём? о мясе 1. Мясо это мышечная ткань животных (коров, свиней, баранов и т. д.), которая служит человеку пищевым продуктом. Мясо молодых бычков. |… … Толковый словарь Дмитриева
МЯСО — МЯСО. Содержание: Морфологический и химический состав М. . . . 41 Животные, употребляемые в пищу.......44 Заготовка М.....................46 Отличие М. различных видов животных . ... 50 Послеубойные изменения М............50 Мясные продукты … Большая медицинская энциклопедия
КУР — муж. петух, певен, петел, кочет: кура, курица, местами ниж. и казач. курита, влад. курета жен. курка, курочка ·умалит. самка кура, петуха; самка тетерева ·и·др. птиц куриного рода. Курища ·увел. большая, голландская курица; куры мн. петухи и… … Толковый словарь Даля
Мясо из пробирки — Мясо из пробирки, также известное как культивируемое мясо или искусственное мясо это мясо, которое никогда не было частью живущего, полноценного животного. В нескольких современных исследовательских проектах пытаются выращивать мясо в пробирке… … Википедия
Мясо — И СУБПРОДУКТЫ 47. Мясо Туша или ее часть, представляющая совокупность мышечной, жировой, соединительной ткани и костей или без них Источник: ГОСТ 18157 88: Продукты убоя скота. Термины и определения оригинал документа 4 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мясо — (Meat) Определения мяса, состав и свойства мяса Определения мяса, состав и свойства мяса, кулинарная обработка мяса Содержание Содержание 1.Состав и свойства Автолиз мяса 2.История употребления мяса Мясоедение в антропогенезе Употребление мяса в… … Энциклопедия инвестора
мясо птицы — 4 мясо птицы: Пищевой продукт убоя птицы, представляющий собой полупотрошеную, потрошеную тушку птицы или продукты разделки потрошеной тушки. Источник: ГОСТ Р 52313 2005: Птицеперерабатывающая промышленность. Продукты пищевые. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мясо птицы в тушках , полутушках , в виде частей тушек , упакованное в потребительскую тару — 4.3.2 Мясо птицы в тушках , полутушках , в виде частей тушек , упакованное в потребительскую тару : наименование продукта (тушки, полутушки, рагу, окорочка, шейка, крылышки и т.д.), включая вид и возраст птицы (например, «кур», «цыплят», «уток»,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Тушёное мясо (консервы) — … Википедия
Тушеное мясо — Консервная банка «Оленина тушеная». выполнена не по ГОСТу Тушёное мясо мясо, приготовленное посредством тушения. Тушёнкой в разговорной речи называют законсервированное тушёное мясо. Тушёнкой (в современной торг … Википедия
Тушеное мясо (консервы) — Консервная банка «Оленина тушеная». выполнена не по ГОСТу Тушёное мясо мясо, приготовленное посредством тушения. Тушёнкой в разговорной речи называют законсервированное тушёное мясо. Тушёнкой (в современной торг … Википедия