-
1 darálni
-
2 őrölni
-
3 megdarál
молоть/смолоть, измалывать/измолоть, размалывать/размолоть; (bizonyos mennyiséget) намалывать/намолоть;\megdarálta a mákot — он смолол мак\megdarálja a húst — пропускать/пропустить мясо через мясорубку;
-
4 megőröl
молоть, смалывать/смолоть; (kiőröl) вымалывать/вымолоть; {szétőröl} размалывать/размолоть;újra \megőröl — перемалывать/ перемолоть;
megőrli a kávét смолоть кофе -
5 ötöl-hatol
молоть вздор; говорить обиняками; ходить вокруг да около; ёжиться; путано объяснить/разглагольствовать;folyton csak \ötöl-hatol, s nem felel őszintén/egyenesen — он всё ёжится и не даёт прямого ответа
-
6 beszél
[\beszélt, \beszéljen, \beszélne]I1. tn. говорить;a gyermek még nem (tud.) \beszél(ni) — ребёнок еще не говорит; a gyermek hamarosan \beszélni kezd — ребёнок скоро заговорит; mindnyájan egyszerre kezdtek \beszélni — все заговорили сразу; \beszélni mindenkinek szabad — говорить никому не закажешь; akadozva \beszél — говорить ломающимся голосом; заикаться; a haldokló akadozva \beszél — умирающий говорит коснеющим языком; álmában \beszél — говорить во сне; csendesen/halkan \beszél — говорить тихо; dtínynyögve \beszél — говорить в нос; nép. гундосить; elváltoztatott hangon \beszél — говорить не своим голосом; kissé emelt hangon \beszél — говорить несколько приподнято; epésen \beszél — язвитьсловами; értelmetlenül \beszél — говорить без толку; нечленораздельно говорить; érthetetlenül \beszél — непонятно говорить; (elnyeli a szavakat) глотать слова; gügyőgve \beszél — пролепетать; gyorsan/ hadarva \beszél — говорить скороговоркой; hangosan \beszél — говорить громко; hasból \beszél\beszélni kezd — заговаривать/заговорить;
a) — говорить из живота;b) átv. (alap nélkül) высосать из пальца;határozott hangon \beszél — говорить решительным тоном;hévvel \beszél — оь говорит с огнём; jól \beszéla) (jó szónok) — владеть речью;b) (igaza van) правильно говорить;képletesen \beszél — говорить притчами;komolyan \beszél — говорить серёзно; говорить дело; komolyan \beszélek — я говорю серьёзно; я не шучу; maga könnyen \beszél — хорошо вам говорить; a levegőbe/meggondolatlanul \beszél — бросать слова на ветер; говорить впустую/попустому; magában \beszél — говорить сам с собой; разговаривать с самим собой; mély meggyőződéssel \beszél — говорить с большой проникновенностью; nyíltan/őszintén \beszél — говорить откровенно/открьтго v. в лицо; orrhangon \beszél — говорить в нос; гнусавить, гундосить; össze-vissza \beszél — болтать v. говорить v. городить v. молоть v. нести чепуху; mindenfélét összevissza \beszél — напарывать/напороть, насказывать/насказать; ne \beszélj összevissza — не путай, говори прямо; pöszén \beszél — шепелявить; rekedten \beszél — хрипеть; szerényebb hangon \beszél — сбавлять тон; tagoltán \beszél — говорить с расстановкой; választékosán \beszél — выражаться изящно; \beszéljen világosan! — гово рите ясно!; vontatottan \beszél — говорить протяжно v. протяжным голосом; szól. úgy \beszél, mint — а vízfolyás говорильная машина; vkinek az érdekében \beszél — говорить в пользу кого-л.; vkl ellen \beszél — говорить не в пользу кого-л.; (szónoki) emelvényről \beszél говорить с трибуны; !!84)ех cathedra" \beszél — говорить с кафедры; hallgatóság előtt \beszél — говорить перед аудиторией; a magam nevében \beszélek — говори от себя v. от своего лица; szívemből \beszél — он высказывает мой мысли;2.\beszél oroszul — говорить по-русски; владеть русским языком; folyékonyán \beszél oroszul — он свободно/бегло говорит по-русски; idegenszerü kiejtéssel \beszél — говорить с акцентом; két nyelven \beszél — говорить на двух языках; törve \beszél oroszul — говорить на ломаном русском языке;vmilyen nyelven \beszél. — говорить на каком-л. языке; владеть каким-л. языком;
3. vkivel v. vkinek говорить с кем-л. v. кому-л.; (beszélget) разговаривать v. беседовать v. иметь разговор с кем-л.;interurbán \beszél vkivel — говорить с кем-л. по междугородному телефону; lehet vele \beszélnifélvállról/foghegyről \beszél vkivel — снисходительно/пренебрежительно говорить с кемл.;
a) — с ним можно говорить;b) (meg lehet vesztegetni, le lehet kenyerezni) с ним можно договориться;c) (meg lehet egyezni vele) с ним можно сговориться; он сговорчив;lehet vele \beszélni? — можно с ним говорить? mással \beszél (telefonon) номер занят;nagyon szeretnék önnel \beszél — ш я очень хотел бы поговорить с вами; \beszélnem kell veled — мне надо с тобой поговорить; у меня до тебя дело; vkivel komolyan \beszél — серьёзно/крупно поговорить с кем-л.; már régóta nem \beszélnek egymással — они уже давно не говорит (друг с другом); már egy hónapja nem \beszélünk velük — мы с ним уже месяц не разговариваем; majd \beszélünk még! — мы ещё поговорим!; annak ugyan \beszélhetsz — ему напрасно говорить; akármennyit \beszélhetsz neki — сколько ему ни толкуй; vkinek a szája íze szerint \beszél — попасть в тон кому-л.; lelkére \beszél vkinek — сделать кому-л. серьёзное внушение; усовещивать/усовестить кого-л.;4. vkiről, vmiről говорить о ком-л., о чём-л. v. про кого-л., про что-л.;üzleti dolgokról \beszél — говорить о делах; erről lehet \beszélni — об этом можно говорить; nem érdemes \beszélni sem erről — нечего и говорить об этом; не стоит об этом и разговаривать; nem is \beszélve vkiről, vmiről — не говори уже о ком-л., о чём-л.; kedvezőtlenül \beszél vkiről — дурно говорить vo ком-л.; átv. а krónikák a múlt tetteiről \beszélnek — летописи повествуют о минувших дейниях;csak róla \beszélnek — только о нём и слыхать;
5.az irigység \beszél belőled — в тебе говорит зависть; az eredmények \beszélnek — результаты говорит; ez önmagáért \beszél — это говорит само за себя;átv.
(megszemélyesítéssel alkotott kifejezésekben) rád. itt Moszkva \beszél — говорит Москва;6.(vmibe) a mikrofonba \beszél — говорить в микрофон;
7.a falnak \beszél — говорить попустому; глухому петь обедню; gúny. читать нравоучение; előbb \beszél, aztán gon dolkodik — язык наперёд ума рыщет; közm. előbb gondolkozz, aztán \beszélj — сначала подумай, потом говори; hallgatni arany, \beszélni ezüst — сказанное слово серебяное, несказанное золотое; слово серебро, молчание золото; IIszól.
ne \beszéljen! — да что вы!;bármit \beszélnek is — что и говорить; ne \beszéljen bolondokat! — не говорите глупостей!; butaságot \beszél — говорить v. пороть вздор/дичь; плести вздор; sok fölöslegeset \beszélt — он наговорил много лишнего; szól. lyukat \beszél vkinek — а hasába заговаривать зубы кому-л.; ostobaságot \beszél — говорить ерунду; sületlenséget \beszél — говорить (молоть, пороть, нести) вздор; azt \beszélik, hogy — … (люди) говорит, что…; рассказываю, что…; толкуют, будто…; поговаривают, что…; идут разговоры, что…; széltébenhosszában \beszélik — об этом твердят все; azt \beszélik, hogy elutazott — говорит, что он уехал;ts.
1. (mond) mit kell itt annyit \beszélni? — что тут много толковать? bármit is \beszélj что ни говори;2.gyengén \beszél vmely nyelvet — мало/плохо говорить на каком-л. языке; tökéletesen \beszéli az orosz nyelvet — в совершенстве владеть русским языком; vmely nyelvet törve \beszél — говорить на ломаном языке;vmely nyelvet \beszél — говорить на каком-л. языке; владеть каким-л. языком;
3.rekedtre \beszéli magát — говорить до хрипотоfáradtra \beszéli magát — говорить до усталости;
-
7 darál
[\darált, \daráljon, \darálna] 1. молоть, дробить/ раздробить; (bizonyos ideig) помолоть;kávét \darál — молоть кофе;
2. átv. (hadar) быстро говорить; говорить скороговоркой; трещать/ потрещать -
8 fecseg
[\fecsegett, \fecsegjen, \fecsegne] 1. болтать v. молоть (языком); трещать; трепать v. чесать языком чесать язык; трепаться/потрепаться; (cseveg) щебетать; (locsog) лепетать, biz. стрекотать; (frázisokat mond) фразёрствовать; (traccsol) biz. калякать/покалякать; (hadar)/biz. тараторить;badarságot/ostobaságot/sületlenséget \fecseg — болтать v. молоть v. нести v. пороть вздор/дичь/ерунду; ерундить; говорить чепуху; нести v. городить ересь; нести галиматью; biz. плести вздор; точить лисы/ балясы; folyton \fecseg — болтать без умолку; összevissza \fecseg — наболтаться, пробалтывать/ проболтать, намалывать/намолоть, раскалякаться, пустозвонить; szeret \fecsegni — у него длинный язык;mit \fecsegsz.? — что ты мелешь? ne \fecsegj! брось трепаться!;
2. (amiről nem kellene) проговариваться, разбалтывать;3. átv. (kisebb madár, pl. veréb) чирикать, щебетать -
9 őröl
[\őrölt, \őröljön, \őrölne] 1. молоть/смолоть; (bizonyos fokig) домалывать/домолоть; {egy ideig) помолоть, промалывать/промолоть; (időnként, egy kevéssé) помалывать;finomra \őröl és (ki)szitál — пеклевать;apróra/ finomra \őröl — тонко/мелко молоть;
2.szól.
más malomban \őrölnek — говорить на разных языках:один про Фому, другой про Ерёму -
10 butaság
* * *формы: butasága, butaságok, butaságot1) глу́пость ж2) чушь ж, вздор м; чепуха́ ж; глу́пость ж, неле́пость ж* * *[\butaságot, \butasága, \butaságok] 1. (szellemi képesség) глупость, простота, biz. отупение;\butasága miatt v. \butaságból — по глупости; gúny. от большого ума;elképesztő \butaság — несусветная глупость;
2. (cselekedet, beszéd, dolog) глупость, нелепость, нонсенс; (beszéd) чушь; (cselekedet) дурачество;\butaságokat beszél/mond — говорить v. молоть v. нести вздор; пороть чушь/вздор/ дичь; biz. городить вздор/дичь/чепуху/чушь; \butaságokat fecseg — болтать глупости; \butaságot követ el — ерундитьhatártalan \butaság — непревзойдённая глупость;
-
11 kávé
* * *формы: kávéja, kávék, kávétко́фе м, несклőrölt kávé — мо́лотый ко́фе м
szemes kávé — ко́фе м в зёрнах
* * *[\kávét, \kávéja, \kávék] 1. кофе h., nrag.;nyers/szemes \kávé — кофе в зёрнах; pörkölt \kávé — жареный/жжёный кофе; többször kifőzött \kávé — переварной кофе; \kávét darál/őröl — молоть кофе; \kávét. pörköl — жарить кофе;darált/ őrölt \kávé — молотый кофе;
2. (mint ital) кофе h., nrag.;gyenge/híg \kávé — спитой кофе; habos \kávé v. \kávé habbal — кофе со сливками; török \kávé — кофе по-турецки; \kávét főz — варить кофеerős \kávé — крепкий кофе;
-
12 badarság
* * *[\badarságot, \badarsága, \badarságok] сумбурность, сумбур, вздорность, вздор, бессмыслица, biz. чепуха, ерунда, белиберда, околбсица, околёсная, ахинея;\badarságokat beszél/sok \badarságot fecseg (össze) — болтать (v. говорить v. городить v. молоть, v. нести) чепуху; говорить v. нести околёсицу/околёсную; нести ахинею; annyi \badarságot beszél össze, hogy zug a fejem tőle — он несёт такую ахинею, что yim вянут; ne beszélj \badarságokat! — не говори бессмыслицы! \badarságokat beszélő ember nép. шалтай-болтай,micsoda \badarság ! — что за вздор!;
-
13 csacsiság
* * *[\csacsiságot, \csacsisága, \csacsiságok] ерунда, глупость, чепуха, biz. блажь;\csacsiságokat beszél — говорить чепуху/ернду; молоть вздор; biz. зарапортоваться, nép. ерундить
-
14 felőröl
1. молоть/смолоть, измалывать/измолоть;a rozsot már \felőrölték és megkezdték a búza őrlését — рожь уже смололи и- начали пшеницу;
2. átv., kat. перемалывать/перемолоть; (felmorzsol) изматывать/измотать;felőrli az ellenség erejét — изматывать v. перемалывать врага в бойх;
3. átv. (elcsigáz, pl. idegeket) трепать, истрёпывать/истрепать;ez felőrli az idegeit — это трёпка нервов для него; \felőrölte idegeit a várakozás — он истерзался в ожиданииfelőrli az idegeket — трепать нервы;
-
15 halandzsáz(ik)
[\halandzsáz(ik)ott, \halandzsáz(ik)zon, \halandzsáz(ik)na] говорить вздор; молоть чепуху; isk. плавать;\halandzsáz(ik)ik a vizsgán — плавать на экзамене
-
16 halandzsáz(ik)
[\halandzsáz(ik)ott, \halandzsáz(ik)zon, \halandzsáz(ik)na] говорить вздор; молоть чепуху; isk. плавать;\halandzsáz(ik)ik a vizsgán — плавать на экзамене
-
17 ledarál
1. (pl. kávét) молоть/смолоть;a húst \ledarálja — провёртывать мясо через мясорубку;
2. átv., biz. (pl. leckét) отбарабанить, отрапортовывать -
18 locsog
[\locsogott, \locsogjon, \locsogna] 1. (folyadék) плескать/плеснуть, плескаться/плеснуться; {pl. hordóban) бултыхаться; (csorog) лепетать; (csobog) хлестать; (cuppog, pl. sár) хлюпать;2. átv., pejor. (fecseg) болтать v. трепать v. молоть языком; лопотать, лепетать, трепаться/потрепаться, плести/сплести, тарантить; нести галиматью; бобь! разводить -
19 őröltét
[\őröltétett, őröltessen, \őröltétne] дать молоть -
20 sületlenség
* * *[\sületlenséget, \sületlensége, \sületlenségek] átv. вздор, нелепость, глупость, чушь, ерунда, nép. шалтай-болтай; tréf. сапоги всмятку;\sületlenséget beszél — говорить вздор; молоть v. пороть вздорmerő \sületlenség — явный/ сплошной вздор;
См. также в других словарях:
МОЛОТЬ — МОЛОТЬ, малывать (мелю), растирать, мозжить треньем и гнетом, обращать что либо в крупку, в муку, в порошек, особенно посредством жерновов. Молоть руками, лошадь мелет хвостом, вертит, крутить, машет. Молоть языком, вздор, пустословить. Мели,… … Толковый словарь Даля
молоть — См … Словарь синонимов
МОЛОТЬ — МОЛОТЬ, мелю, мелешь, несовер. (к смолоть), что. 1. Размельчая зерна, превращать их в муку или порошок. Молоть кофе. 2. перен. Болтать, говорить (вздор, глупости; прост. фам.). «Да полно вздор молоть.» Грибоедов. «Мели, Емеля, твоя неделя.» погов … Толковый словарь Ушакова
МОЛОТЬ 1 — МОЛОТЬ 1, мелю, мелешь; молотый; несов., что. Превращать в муку, порошок; измельчать. М. зерно. М. камень (дробить). Молотый кофе. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
МОЛОТЬ 2 — МОЛОТЬ 2, мелю, мелешь; несов., что (разг.). Говорить что н. вздорное. М. чепуху, вздор, ерунду. Мели, Емеля, твоя неделя (погов. о пустом болтуне). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
молоть — МОЛОТЬ, мелю, мелешь; молотый; несовер., что. Превращать в муку, порошок; измельчать. М. зерно. М. камень (дробить). Молотый кофе. | совер. смолоть, смелю, смелешь; смолотый и помолоть, мелю, мелешь; молотый. | сущ. помол, а, муж. Зерно первого… … Толковый словарь Ожегова
МОЛОТЬ — греч. melote, от melon, овца. Овечья кожа с руном. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865 … Словарь иностранных слов русского языка
молоть — молоть, мелю, мелет; прич. молотый; дееприч. меля … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
молоть — Общеслав. Родственно лит. málti, латышск. malt тж., лат. molo «мелю», арм. malem «разбиваю», греч. myllō «дроблю» и т. д. Старое *melti > молоть в результате отвердения l, превращения перед ним e в o, развития полногласия и отпадения… … Этимологический словарь русского языка
молоть — вздор молоть • вербализация молоть чепуху • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
МОЛОТЬ — (превращать зерно в муку). Общесл. Старое *теЫ > молоти на почве вост. сл. яз. в результате изменения ев о перед твердым л и последующего развития полногласия. Др. *melti имеет индоевр. характер (ср. лит. malli молоть , латыш. malt тж., лат.… … Этимологический словарь Ситникова