-
1 postrera
f1) Ам. молоко последней дойки2) Ам. порция молока ( для одного человека)3) Кол. кувшин парного молока -
2 молоко
с.1) leche fпарно́е молоко́ — leche fresca ( recién ordenada)це́льное молоко́ — leche puraснято́е молоко́ — leche desnatadaсгущенное молоко́ — leche condensadaсухо́е молоко́ — leche en polvoпастеризо́ванное молоко́ — leche pasteurizada (pasterizada)стерилизо́ванное молоко́ — leche uperizadaка́ша на молоке́ — papilla de lecheприко́рм молоко́м ( грудных детей) — leche de apoyo2) ( сок некоторых растений) leche f, lechal mминда́льное молоко́ — leche de almendras3) ( беловатый раствор) lechada fизвестко́вое молоко́ — lechada f ( de cal)••кровь с молоко́м ( о цвете лица) — colorado como una manzanaу него́ молоко́ на губа́х не обсо́хло погов. — tiene (trae, está con) la leche en los labiosвсоса́ть с молоко́м ма́тери — mamar en la lecheот него́ то́лку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío( que pedir peras al olmo, como pedir leche a las cabrillas)то́лько пти́чьего молока́ недостает (не хвата́ет) — no (le) falta más que( sólo falta) coger el cielo con las manos -
3 налить
сов., вин. п.1) ( наполнить) llenar vtнали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vasoнали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vasoнали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vtглаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de iraнали́тый си́лой — repleto de fuerza -
4 удойный
-
5 lechero
1. прил.общ. (дающий много молока) удойный, молочный (дойный)2. сущ.общ. (продавец) молочник, продавец молока -
6 no falta más que coger el cielo con las manos
сущ.общ. (le)(sólo falta) птичьего молока не хватает, (le)(sólo falta) только птичьего молока недостаёт (нехватает)Испанско-русский универсальный словарь > no falta más que coger el cielo con las manos
-
7 talvina
сущ.общ. десерт из миндального молока, сладкое блюдо из миндального молока -
8 café
m1) Арг., Пар., Ур., Ч.; нн.; перен. внуше́ние, взбу́чка, нагоня́й2) М.; нн.; перен. рёв, хны́канье, капри́з ( ребёнка)••café pergamino Кол., П.-Р., café blanco Куба — вы́сушенные и очи́щенные кофе́йные зёрна
café canalla Куба — ко́фе ни́зкого ка́чества
café canoero Экв. — ко́фе, кото́рый пьют ло́дочники пе́ред отплы́тием
café uva П.-Р., café cereza Ц. Ам., П.-Р. café — неочи́щенные кофе́йные зёрна
café cimarrón Дом. Р. — ди́кое кофе́йное де́рево
café collor [cuesco] П.-Р. — су́шащиеся неочи́щенные кофе́йные зёрна
café de hueso М. — рагу́ из потрохо́в ( разновидность мондонго)
café de pascana Бол. — пло́хо пригото́вленный ко́фе; бурда́
café del país М. — расте́ние семе́йства бобо́вых ( заменитель кофе)
café inglés Куба — по́рох
café prieto П.-Р. — чи́стый ко́фе ( без добавления молока)
café pulla [puya] П.-Р. — кре́пкий ко́фе ( без молока и сахара)
café [en] uva П.-Р. — ко́фе в зёрнах ( не обработанный)
café tinto Вен., Кол., Экв. — о́чень кре́пкий ко́фе
dar café Арг. — зада́ть взбу́чку [трёпку]
echárselas de café con leche Вен., Кол., П.-Р. — ва́жничать, мно́го о себе́ вообража́ть
estar de mal café Ц. Ам. — быть в плохо́м настрое́нии
-
9 caspiroleta
f1) Ю. Ам. каспироле́та (освежающий напиток из молока, сахара, яиц и корицы)2) Кол. сли́вочное моро́женое3) взби́тый желто́к4) см. cafiroleta5) Куба, П. каспироле́та (горячий напиток из молока, сахара, яиц, корицы и водки) -
10 postrera
f1) Ам. молоко последней дойки2) Ам. порция молока ( для одного человека)3) Кол. кувшин парного молока -
11 agalactia
-
12 agalaxia
-
13 alechigarse
мутнеть, принимать вид молока ( о жидкости) -
14 automóvil
1. adj1) самодвижущийся, самоходный2. m1) (авто)машинаautomóvil de carreras — гоночный автомобиль2) Куба разг. стакан молока с пирожным -
15 biberón
mдетский рожок ( для молока); бутылочка с соской -
16 bote
I m3) подскок4) отскок, рикошетII m1) пузырёк, флакон; баночка ( аптекарская)2) коробочка; жестянка; консервная банка3) Вен., Мекс. бурдюк для молокаIII m••estar de bote en bote — быть набитым до отказаtocarle a uno amarrar el bote Вен. разг. — отдуваться за всех -
17 botija
-
18 burrero
-
19 buscar pan de trastrigo
-
20 cabrería
См. также в других словарях:
молока — сперма, семя Словарь русских синонимов. молока сущ., кол во синонимов: 3 • дегло (1) • семя (18) … Словарь синонимов
молока — Репродуктивные железы рыб самцов во время нереста, заполненные секретом; сам секрет. [http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com glossary&Itemid=238] Тематики океанология EN milt … Справочник технического переводчика
молока́не — кан, мн. (ед. молоканин, а и прост. молокан, а, м.; молоканка, и, мн. молоканки, нок, нкам, ж.). Одна из сект, вышедших из православия, отвергающая духовенство, церкви и совершающая свои моления в обычных домах … Малый академический словарь
Молока не хлебнет в пятницу, а молочнице и в Великую Субботу не спустит — Молока не хлебнетъ въ пятницу, а молочницѣ и въ Великую Субботу не спуститъ. Лучше не понедѣльничать, да не бездѣльничать. Ср. Такою строгою онъ жизнью жилъ, Что въ пятницу не только молока не пилъ, Но при другихъ и рыбы онъ не кушалъ! М. Святоша … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
молока́нин — молоканин, а; мн. молокане, ан … Русское словесное ударение
Молока-то шилом, а хлеба-то вилами. — Молока то шилом, а хлеба то вилами. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молока не хлебнет в пятницу, а молочнице и в великую субботу не спустит. — Молока не хлебнет в пятницу, а молочнице и в великую субботу не спустит. См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
молока не хлебнет в пятницу, а молочнице и в Великую Субботу не спустит — Лучше не понедельничать, да не бездельничать. Ср. Такою строгою он жизнью жил, Что в пятницу не только молока не пил, Но при других и рыбы он не кушал! М. Святоша. Басня. Ср. Беда не в том... беда: зачем судьей быть строгим, Коль в пятницу он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
молока — молочные продукты , арханг. (Подв.), см. молоко … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Молока — ж. см. молоки Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
молока — молока, молоки, молоки, молок, молоке, молокам, молоку, молоки, молокой, молокою, молоками, молоке, молоках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов