-
21 can-washing machinery
English-Russian dictionary of logistics > can-washing machinery
-
22 mechanical hardware
Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > mechanical hardware
-
23 mechanical equipment
механическое оборудование; металлообрабатывающие станкиАнгло-русский словарь по машиностроению > mechanical equipment
-
24 pitwork
-
25 pitwork
-
26 enginery
noun(collect.)машины; механическое оборудование* * *(n) военная техника; махинации; машины; механическое оборудование; происки; техника* * *машины; механическое оборудование* * *n. машины, механическое оборудование, военная техника* * ** * *коллект. машины; механическое оборудование -
27 machinery
[mə'ʃiːn(ə)rɪ]1) Общая лексика: аппарат (государственный и т. п.), детали машин, машинное оборудование, машиностроение, машины, металлообрабатывающее оборудование, организация, структура (драмы, поэмы), машины и производственное оборудование, детали машины, механизм2) Компьютерная техника: алгоритмы, машинный, принцип действия, устройство3) Военный термин: система4) Техника: механизмы, механическое оборудование, оборудование, станочный парк (производственные), техника (совокупность средств), механооборудование (техника, театр)5) Строительство: производственное оборудование, станки6) Железнодорожный термин: устройства7) Юридический термин: организационный аппарат, процедура8) Экономика: производственные механизмы, аппарат (организационный)9) Бухгалтерия: машинное или станочное оборудование10) Страхование: машины и оборудование11) Архитектура: механическое производственное оборудование12) Дипломатический термин: орган13) Психология: машинерия, аппарат (организованный)14) Вычислительная техника: алгоритмы обработки данных, механизмы обработки данных15) Парфюмерия: производственные линии16) Деловая лексика: государственная машина, правительственный аппарат, станочное оборудование17) Бурение: оборудование и механизмы18) ЕБРР: аппарат19) Автоматика: (машинное) оборудование20) Робототехника: алгоритмы обработки, механизмы обработки21) Кабельные производство: техника (совокупность средств, оборудование)22) Макаров: оборудование (см.тж. equipment), производственные линии (см.тж. equipment), техника (совокупность техн. средств)23) Цинкование: агрегаты, установки, линии (по месту) -
28 machinery
материальная часть; производственное оборудование, механическое оборудование; машины; механизмы; машинное оборудование- construction machinery - earth-moving machinery - electrical machinery - excavating machinery - road-paving machinery - supporting machinery - turning machinery of swing bridge - water filtration machinery* * *машины, машинное оборудование, производственное [механическое] оборудование; станки- air-cleaning machinery
- construction machinery
- earth-moving machinery
- electrical machinery
- electric machinery
- handling machinery
- oscillating machinery
- road-building machinery
- screening machinery
- woodworking machinery -
29 enginery
ˈendʒɪnərɪ (собирательнле) машины;
механическое оборудование;
техника( собирательнле) военная техника (неодобрительно) происки, махинации enginery собир. машины;
механическое оборудованиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > enginery
-
30 meat mincer fixed grid knife
ножевая решетка мясорубки
Неподвижный рабочий орган мясорубки, предназначенный для измельчения и вывода мяса.
[ ГОСТ 16318-77]Тематики
- оборуд. для торговли и общест. питания
Обобщающие термины
EN
DE
FR
подрезная решетка мясорубки
Ндп. подрезной нож мясорубки
Неподвижный рабочий орган мясорубки, устанавливаемый перед ножом мясорубки для предварительного измельчения мяса.
[ ГОСТ 16318-77]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- оборуд. для торговли и общест. питания
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > meat mincer fixed grid knife
-
31 machinery
механизмы; механизм; машины; оборудование; аппарат; аппаратура; машинное оборудование; механическое оборудование -
32 mechanical outfit
1) Металлургия: механическая оснастка, механическое оборудование2) Макаров: аппаратура, механическое оснащение -
33 machinery
- machinery
- nмашины, машинное оборудование, производственное [механическое] оборудование; станки
- air-cleaning machinery
- construction machinery
- earth-moving machinery
- electrical machinery
- electric machinery
- handling machinery
- oscillating machinery
- road-building machinery
- screening machinery
- woodworking machinery
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
34 machinery
машины; оборудование; (производственные) механизмы; механическое оборудование; станочный парк-
air-purification machinery
-
automated machinery
-
booster machinery
-
canning machinery
-
cargo pumping machinery
-
circular machinery
-
coal face machinery
-
cold-store handling machinery
-
computing machinery
-
cryogenic machinery
-
domestic refrigerating machinery
-
drilling rig machinery
-
electrical machinery
-
energy-converting machinery
-
fare-making machinery
-
fare-setting machinery
-
generating machinery
-
handling machinery
-
kneading-and-mixing machinery
-
marine refrigerating machinery
-
mechanical refrigerating machinery
-
metal-cleaning machinery
-
metal-working machinery
-
mining machinery
-
office machinery
-
over-the-side propulsion machinery
-
pickling machinery
-
pipe-mill machinery
-
printing machinery
-
pulverizing machinery
-
pusher-side machinery
-
rate-fixing machinery
-
refueling machinery
-
rolling-mill machinery
-
scrap-processing machinery
-
screening machinery
-
seaborne machinery -
35 enginery
-
36 essential machinery
Промышленность: основное машинное оборудование, основное механическое оборудование -
37 machining facility
Автоматика: механическое оборудование, станки, станочное оборудование -
38 mechanical equipment
1) Техника: машинное оборудование, средства механизации2) Экономика: металлообрабатывающие станки, механическое оборудование -
39 ME
1. magnetoelectric - магнитоэлектрический;2. main engine - основной двигатель;3. maintenance effectiveness - эффективность технического обслуживания;4. maintenance equipment - оборудование для технического обслуживания;5. maintenance of equipment - техническое обслуживание оборудования;6. manufacturing engineer - инженер-технолог;7. master element - основной элемент;8. mature equivalent - возрастной эквивалент;9. mean effective - средний эффективный; среднеквадратичный;10. mechanical engineer - инженер-механик;11. mechanical equipment - механическое оборудование;12. megacycle - мегагерц; Мгц;13. metabolizable energy - метаболическая энергия;14. meter - измерительный прибор; средство измерения; измерять;15. methyl - метил;16. microelectronic - микроэлектронный;17. milliequivalent - миллиэквивалент;18. milligram-equivalent - миллиграмм-эквивалент; мг-экв;19. mining engineer - горный инженер;20. moisture content - содержание влаги;21. molecular electronics - молекулярная электроника -
40 machining facility
1) механическое оборудование, станки2) pl станочное оборудованиеEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > machining facility
См. также в других словарях:
механическое оборудование — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN mechanical equipment Machines and tools employed in manual and mechanical labour. (Source: AMHERa) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана… … Справочник технического переводчика
Механическое оборудование для сварки — – оборудование, предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения и перемещения сварочного оборудования и сварщиков при выполнении сварочных… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
механическое оборудование для сварки — Оборудование, предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения и перемещения сварочного оборудования и сварщиков при выполнении сварочных операций … Справочник технического переводчика
механическое оборудование гидротехнических сооружений — Совокупность устройств, необходимых для эксплуатации водопропускных гидротехнических сооружений, включающая затворы с закладными деталями, сороудерживающие решетки, подъемные механизмы и захватные балки, приспособления для маневрирования… … Справочник технического переводчика
механическое оборудование для очистки бурового раствора — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN solids control equipment … Справочник технического переводчика
механическое оборудование для ядерной техники — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN nuclear engineering mechanicalNEM … Справочник технического переводчика
механическое оборудование туробогенератора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN turbine generator mechanical systemT GMS … Справочник технического переводчика
механическое оборудование гидротехнических сооружений — 3.1.20 механическое оборудование гидротехнических сооружений: Совокупность устройств, необходимых для эксплуатации водопропускных гидротехнических сооружений, включающая затворы с закладными деталями, сороудерживающие решетки, подъемные механизмы … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Механическое оборудование для сварки — 162. Механическое оборудование для сварки Оборудование, предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения и перемещения сварочного оборудования и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МЕХАНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ СВАРКИ — [machinery for welding] оборудование, предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения и перемещения сварочного оборудования и сварщиков при… … Металлургический словарь
СТО 17330282.27.140.013-2008: Механическое оборудование гидротехнических сооружений ГЭС. Условия создания. Нормы и требования — Терминология СТО 17330282.27.140.013 2008: Механическое оборудование гидротехнических сооружений ГЭС. Условия создания. Нормы и требования: 3.1 акватория: Водное пространство в пределах естественных, искусственных или условных границ. Определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации