-
21 метод разработки максимально экономичных изделий
Universale dizionario russo-italiano > метод разработки максимально экономичных изделий
-
22 бригадный метод разработки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бригадный метод разработки
-
23 автоматический метод разработки топологии
Electronics: automatic layout techniqueУниверсальный русско-английский словарь > автоматический метод разработки топологии
-
24 бригадный метод разработки
1) Economy: team development method2) Quality control: team development method (изделия)Универсальный русско-английский словарь > бригадный метод разработки
-
25 вторичный метод разработки
Geology: secondary recoveryУниверсальный русско-английский словарь > вторичный метод разработки
-
26 системный метод разработки
1) Engineering: systems engineering2) Information technology: system engineeringУниверсальный русско-английский словарь > системный метод разработки
-
27 структурный метод разработки тестов
Универсальный русско-английский словарь > структурный метод разработки тестов
-
28 хищнический метод разработки недр
Geology: coyotingУниверсальный русско-английский словарь > хищнический метод разработки недр
-
29 компрессорно-циркуляционный метод разработки газоконденсатных месторождений
Универсальный русско-немецкий словарь > компрессорно-циркуляционный метод разработки газоконденсатных месторождений
-
30 кустовой метод разработки
Универсальный русско-немецкий словарь > кустовой метод разработки
-
31 вторичный метод разработки
secondary recovery горн.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > вторичный метод разработки
-
32 бригадный метод разработки
Русско-Английский новый экономический словарь > бригадный метод разработки
-
33 метод
м.metodo m, procedimento m; tecnica fиндексно-последовательный метод доступа — вчт. metodo di accesso sequenziale con indice
расширенный метод доступа, метод доступа с очередями — вчт. metodo di accesso a code
телекоммуникационный метод доступа — вчт. metodo di accesso al calcolatore per telecomunicazioni
метод исследования, исследовательский метод — metodo di ricerca
метод магнитного порошка, магнитно-порошковый метод — ( в дефектоскопии) metodo magnetoscopico, magnetoscopia f
фотохимический метод прямой печати — processo m fotochimico diretto
метод узловых напряжений, метод узловых потенциалов — metodo dei (potenziali di) nodi
- абсорбционный методметод экспресс-анализа, экспрессный метод — metodo accelerato [rapido]
- метод авторадиографии
- агрегатно-поточный метод
- аддитивный метод
- аксиоматический метод
- алгоритмический метод
- амальгамный метод
- анаглифический метод
- аналитический метод
- аналоговый метод
- метод аппроксимации
- баллистический метод
- метод биений
- бинокулярный метод
- метод Бринелля
- бром-метаноловый метод
- метод вверх и вниз
- весовой метод
- визуальный метод
- метод возмущений
- волюмометрический метод
- метод вращающегося зеркала
- метод вращающегося кристалла
- метод времени пролёта
- метод выборки
- выборочный метод
- метод выборочных точек
- газометрический метод
- метод Гаусса
- геометрический метод
- гетеростатический метод
- метод гномонической проекции
- голографический метод
- гравиметрический метод
- графический метод
- метод графической экстраполяции
- метод Д'Аламбера
- метод двойного легирования
- метод двойных щёток
- метод Дебая - Шеррера
- дедуктивный метод
- метод демодуляции
- денситометрический метод
- дидактический метод
- динамический метод
- дистилляционный метод
- дифференциальный метод
- метод дихотомий
- метод доступа
- базисный метод доступа
- метод доступа к данным
- метод замещения
- метод запаса прочности
- метод засечек
- иерархический метод
- метод измерения
- абсолютный метод измерения
- метод изоклин
- метод изотопного разбавления
- изотопный метод
- метод изотопных индикаторов
- метод изучения
- иммерсионный метод
- импульсный метод
- метод инверсии
- индикаторный метод
- интегральный метод
- метод интегрирования
- метод интерполяции
- интерференционный метод
- ионизационный метод
- ионообменный метод
- метод исключения
- метод испытаний
- неразрушающий метод испытаний
- разрушающий метод испытаний
- метод исчисления размерностей
- метод размерностей
- метод итерации
- калориметрический метод
- капиллярный метод
- метод качающегося кристалла
- качественный метод
- метод квантования
- кинематографический метод
- метод ключевых слов
- метод колебаний
- количественный метод
- колориметрический метод
- комбинированный метод
- компенсационный метод
- метод компилирующей программы
- комплексный метод
- метод конечных разностей
- контактный метод
- метод копирования
- корреляционный метод
- косвенный метод
- криоскопический метод
- метод Кьельдаля
- лабораторный метод
- ламповый метод
- метод литья под давлением
- метод Ляпунова
- магнитный метод
- магнитометрический метод
- магнитохимический метод
- макроструктурный метод
- метод малого параметра
- метод масштабных коэффициентов
- математический метод
- метод меченых атомов
- микроскопический метод
- микроструктурный метод
- микрохимический метод
- метод минимакс
- минимаксный метод
- метод множителей Лагранжа
- метод моделирования
- мокрый метод
- метод моментов
- метод Монте-Карло
- метод Мора
- мостовой метод
- метод мыльных пузырей
- метод наименьших квадратов
- метод накачки
- метод наложения
- научный метод
- метод неделимых
- метод неопределённых коэффициентов
- непараметрический метод
- метод неподвижных точек
- неразрушающий метод
- метод нулевого отклонения
- нулевой метод
- метод нулевых биений
- метод обката
- метод обкатки
- метод обработки
- обратноступенчатый метод
- метод объединённого атома
- объективный метод
- метод объёмной фотоупругости
- объёмный метод
- метод огибания
- операторный метод
- описательный метод
- метод оптимизации
- опытный метод
- метод осаждения
- относительный метод
- метод отражения
- метод отражённого света
- метод отражённых волн
- метод падающего света
- метод падающего тела
- метод парабол
- метод парамагнитного резонанса
- метод перевода в водный раствор
- планиметрический метод
- метод повторных решений
- метод поглощения
- метод подобия
- метод подстановки
- метод подсчёта
- метод поиска и останова
- полярографический метод
- метод поплавка
- порошковый метод
- метод последовательных исключений
- метод последовательных подстановок
- метод последовательных поправок
- метод последовательных приближений
- потенциометрический метод
- поточный метод
- метод предельных состояний
- метод приближения
- приближённый метод
- метод приведения
- метод приведения к единице
- метод проб и ошибок
- проекционный метод
- производственный метод
- метод проплавления
- метод проходки щитом
- прямой метод
- метод равновесия сил
- метод равносигнальной зоны
- метод радиоактивных индикаторов
- метод разбавления
- метод разведки
- метод разделения
- метод разностного поглощения
- метод разработки
- разрушающий метод
- метод расчёта
- резонансный метод
- метод реитерации
- рентгеновский метод
- рентгеноструктурный метод
- метод реплик
- метод самосогласованного поля
- метод свилей
- сейсмический метод
- сенситометрический метод
- сетевой метод
- метод сеток
- метод сечений
- метод сил
- символический метод
- симплексный метод
- синоптический метод
- метод скользящих контактов
- метод смешивания
- метод совпадений
- метод спектрального анализа
- сравнительный метод
- статистический метод
- метод статистических испытаний
- метод стереографической проекции
- стереоскопический метод
- стехиометрический метод
- стробоскопический метод
- скоростной метод строительства
- ступенчатый метод
- субтрактивный метод
- субъективный метод
- сухой метод
- метод тёмного пятна
- теневой метод
- метод термического анализа
- типовой метод
- метод точка - тире
- метод точки росы
- метод трёх точек
- метод триангуляции
- ультразвуковой метод
- метод умножения строка на строку
- метод строка на строку
- метод упреждения
- метод уравновешивания
- ускоренный метод
- метод фазового контраста
- метод фазовой плоскости
- физический метод
- флотационный метод
- фотограмметрический метод
- фотографический метод
- фотометрический метод
- метод цветокодирования
- метод центрифугирования
- циркуляционный метод
- цифровой метод
- метод частотной модуляции
- численный метод
- метод Чохральского
- эвристический метод
- метод Эймбла
- экспериментальный метод
- метод эксплуатации
- метод экстраполяции
- электрический метод
- электровесовой метод
- электрографический метод
- электролитический метод
- электромагнитный метод
- электронный метод
- электрофотографический метод
- электрохимический метод
- эмпирический метод
- энергетический метод
- метод энергетического баланса
- эффузиометрический метод
- метод ядерной индукции -
34 метод
(м)Methode (f); Verfahren (n);метод строительства — Bauart (f);
2. Verlegeweise (f);метод укладки — 1. Einbringungsverfahren (n);
метод аппроксимации — (N)äherungsverfahren (n);
метод наблюдений — Beobachtungsmethode (f), Beobachtungsverfahren (n);
метод осаждения — (F)ällungsverfahren (n);
метод проверки — Prüfverfahren (n); Testverfahren (n);
метод очистки сточных вод окислителем — (F)üllverfahren (n);
метод монтажа — Montageverfahren (n);
скоростной метод — Schnellverfahren (n);
метод орошения, полива — Rieselverfahren (n);
метод намыва — Spülmethode (f);
метод вдавливания — Härteprüfung (f) mit Eindringkörper;
метод засечек — Einschneideverfahren (n); Einschneidemethode (f);
метод натяжения арматуры — Bewehrungsspannverfahren (n); Bewehrungsspannmethode (f);
метод производства — Herstellungsmethode (f); Herstellungsweise (f);
-
35 метод
metod, yöntem, usul- метод изготовления
- метод измерений
- метод испытаний
- метод контроля
- метод критического пути
- метод Кросса
- метод разработки грунта
- метод распределения моментов
- метод расчета
- метод сварки
- метод строительства
- метод тестирования
- метод укладки бетона
- метод уплотнения
- метод химического анализа
- аналитический метод
- графический методТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > метод
-
36 метод
метод м. биений между несущими частотами тел. Differenzträgerempfangsverfahren n; Differenzträgerverfahren nметод м. Брэгга Braggsche Drehkristallmethode f; Drehkristallmethode f; крист. Drehkristallmethode f von Braggметод м. ван Аркеля-де-Бора ж. Aufwachsverfahren n; Heißdrahtverfahren n; крист. Van-Arkel-de-Boer-Verfahren nметод м. Вентцеля-Крамерса-Бриллюэна WKB-Methode f; WKB-Näherung f; Wentzel-Kramers-Brillouin-Näherung f; quasiklassische Näherung fметод м. визуального потока с помощью красителей аэрод. Anstrichmethode f; аэрод. Anstrichverfahren nметод м. ВКБ WKB-Methode f; WKB-Näherung f; Wentzel-Kramers-Brillouin-Näherung f; quasiklassische Näherung fметод м. вращающегося кристалла Braggsche Drehkristallmethode f; Drehkristallmethode f; крист. Drehkristallmethode f von Braggметод м. вращающегося кристалла (для определения кристаллической структуры рентгеновским методом) Drehkristallmethode fметод м. Вульфа-Брэгга Braggsche Drehkristallmethode f; Drehkristallmethode f; крист. Drehkristallmethode f von Braggметод м. Дебая-Шеррера Debye-Scherrer-Methode f; крист. Debye-Scherrer-Verfahren n; опт. Kristallpulvermethode f; мет. Pulvermethode f; Pulververfahren nметод м. дополнительного канала промежуточной частоты Paralleltonbetrieb m; тел. Paralleltonverfahren nметод м. доступа через телекоммуникации Telekommunikations-Zugriffsmethode f; Zugriffsmethode f für Datenfernverarbeitungметод м. замещения Ersatzverfahren n; Substitutionsmethode f; Substitutionsverfahren n; Zweistrahlmethode f; Zweistrahlverfahren nметод м. изотопных индикаторов Indikatormethode f; Indikatorverfahren n; Isotopenmethode f; Leitisotopenmethode f; яд. Tracer-Methode f; Tracer-Verfahren nметод м. испытаний Probenmethode f; Prüftechnik f; Prüfungsverfahren n; Prüfverfahren f; Testverfahren nметод м. итераций Iterationsmethode f; мат. Iterationsverfahren n; Methode f der schrittweisen Näherung; Methode f der sukzessiven Approximationen; sukzessives Approximationsverfahren nметод м. итераций Пикара Iterationsmethode f; мат. Iterationsverfahren n; Methode f der schrittweisen Näherung; Methode f der sukzessiven Approximationen; sukzessives Approximationsverfahren nметод м. конечных элементов мат. Elementenmethode f; мат. FE- Methode f; Finit-Element-Methode f; мат. Finite-Element-Methode f; FEMметод м. меченых атомов Indikatormethode f; Indikatorverfahren n; Isotopenmethode f; Leitisotopenmethode f; яд. Tracer-Methode f; Tracer-Verfahren n; Traceverfahren nметод м. многоканальное во времени Zeitmultiplex m; свз. Zeitmultiplexverfahren n; Zeitteilverfahren nметод м. многоканальное по времени Zeitmultiplex m; свз. Zeitmultiplexverfahren n; Zeitteilverfahren nметод м. наименьших квадратов Methode f der kleinsten Quadrate; Methode f der kleinsten Quadratsummenметод м. накопления двоичной информации на ЭЛТ ж., в котором 0 изображается точкой, 1 - тире с. Punkt-Strich-Verfahren nметод м. непосредственной оценки Methode f der direkten Anzeige; direktanzeigendes Verfahren n; direktzeigendes Verfahren nметод м. непрерывного бетонирования с применением скользящей опалубки Gleitbauverfahren n; Gleitbauweise fметод м. обработки бум. Aufschlußverfahren n; Behandlungstechnik f; Behandlungsweise f; Kochverfahren n; Verarbeitungsmethode fметод м. оптической звукозаписи Lichttonverfahren n; fotooptisches Tonaufzeichnungsverfahren n; optisches Tonaufzeichnungsverfahren nметод м. отражённых волн Reflexionsseismik f; геоф. Reflexionsverfahren n; reflexionsseismisches Prospektionsverfahren n; reflexionsseismisches Verfahren nметод м. отражённых сейсмических волн Reflexionsseismik f; геоф. Reflexionsverfahren n; reflexionsseismisches Prospektionsverfahren n; reflexionsseismisches Verfahren nметод м. Пикара Iterationsmethode f; мат. Iterationsverfahren n; Methode f der schrittweisen Näherung; Methode f der sukzessiven Approximationen; sukzessives Approximationsverfahren nметод м. последовательной подстановки Methode f der sukzessiven Substitution; sukzessive Substitution fметод м. последовательных приближений мат. Annäherungsverfahren n; Iterationsmethode f; мат. Iterationsverfahren n; Methode f der schrittweisen Näherung; Methode f der sukzessiven Approximation; Methode f der sukzessiven Approximationen; мат. sukzessive Approximationsmethode f; sukzessives Approximationsverfahren nметод м. постоянного тока геоф. Gleichstromprospektionsverfahren n; Gleichstromverfahren n; geoelektrische Gleichstromsondierung fметод м. преломлённых волн Refraktionsseismik f; геоф. Refraktionsverfahren n; refraktionsseismisches Prospektionsverfahren n; refraktionsseismisches Verfahren nметод м. преломлённых сейсмических волн Refraktionsseismik f; геоф. Refraktionsverfahren n; refraktionsseismisches Prospektionsverfahren n; refraktionsseismisches Verfahren nметод м. проб и ошибок Methode f des systematischen Probierens; Probiermethode f; Rechnungsverfahren n mit fortschreitenden Näherungswerten; киб. Trial-and-error-Methode f; киб. Versuchsverfahren nметод м. прозвучивания Durchschallungsprüfung f; Durchschallungsverfahren n; Schalldurchstrahlungsverfahren nметод м. разностной факторизации Differenzenfaktorisierungsmethode f; мат. Methode f der Differenzenfaktorisierungметод м. сеток м. Differenzenverfahren n; Differenzmethode f; Differenzmeßmethode f; мат. Differenzverfahren n; Gitterpunktmethode fметод м. совпадения дробных частей порядков интерференции Bruchteilmethode f; Ordnungsbestimmung f nach der Bruchteilmethodeметод м. средних значений и средних квадратических отклонений Mittelwert-Standardabweichung-Verfahren nметод м. статистических испытаний Monte-Carlo-Methode f; Monte-Carlo-Technik f; Monte-Carlo-Verfahren nметод м. тангенциальной подачи Axialverfahren n; Tangentialverfahren n; Tangentialvorschubverfahren nметод м. тарирования Ersatzverfahren n; Substitutionsmethode f; Substitutionsverfahren n; Zweistrahlmethode f; Zweistrahlverfahren nметод м. фотоупругости Spannungsoptik f; fotoelastisches Verfahren n; spannungsoptisches Verfahren nметод м. цветного изображения с последовательным чередованием цветов по точкам или элементам изображения Punktfolgefarbenverfahren n; Punktfolgeverfahren nметод м. цветного телевидения с последовательной передачей точек Punktfolgefarbenverfahren n; Punktfolgeverfahren n; Punktwechselverfahren nметод м. чёрного ящика (метод исследования четырёхполюсника или многополюсника по взаимозависимостям входных и выходных параметров) киб. Blackbox-Methode f -
37 метод
method, process, procedure, approach, technique, practice, tool, strategy• Безо всяких изменений данный метод подходит для... - The method lends itself readily to...• Более подходящим методом является... - A better technique is to...• Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.• Более подходящим методом является определение... - A more satisfactory method is to establish...• Большинство из этих более продвинутых методов требует... - Most of these more advanced methods require...• Были предложены несколько методов. - Several techniques have been suggested.• Было довольно нелегко разработать метод для... - It was fairly difficult to develop a method for...• Было довольно сложно разработать метод для... - It was quite difficult to develop a method for...• Было легко разработать метод для... - It was easy to develop a method for...• Было относительно легко (= просто) разработать метод для... - It was relatively easy to develop a method for... (not easy on an absolute scale, but less challenging than other tasks)• Было почти невозможно разработать метод для... - It was almost impossible to develop a method for... (so hard that we nearly failed)• В альтернативном методе мы вычисляем... - In the alternative method we calculate...• В данной главе мы представим метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...• В данном приближенном методе существенно... - In this approximation procedure it is essential to...• В качестве примера применения описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...• В недавние годы этот метод был улучшен посредством использования (чего-л). - In recent years the subject has been enriched by the use of...• В основном мы следуем методу... - In essence we follow the procedure of...• В последние годы несколько авторов отказались от этого метода. - Several authors have, in recent years, departed from this procedure.• В своих основных чертах это был метод, использовавшийся Смитом [1]. - In essence, this was the method employed by Smith [1].• В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...• В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...• Вместо этого давайте разработаем (один) общий метод, посредством которого... - Instead, let us develop a general method whereby...• Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.• Возможно, безопасно применить метод... к... - It is probably safe to apply the method of... to...•Возможно, наилучшим методом является... - Perhaps the best approach is to...• Все вышеупомянутые методы не применимы для малых х. - The foregoing methods all fail for small x.• Второй метод вывода уравнения (1) формулируется следующим образом. - A second method of obtaining (1) is as follows.• Второй метод точно согласуется с... - The latter method agrees precisely with...• Вышеуказанным методом обнаружено (= найдено), что... - By the above method it is found that...• Геометрически метод состоит в следующем. - Geometrically, the procedure is as follows.• Главное преимущество данного метода заключается в том, что... - The chief advantage of the method is that...• Главным преимуществом данного метода является его общность. - The principal advantage of the method is its generality.• Главным преимуществом данного метода по сравнению с традиционными является то, что... - The major advantage of this procedure over the traditional method is that...• Главным преимуществом данного метода является его простота. - The principal virtue of the method is its simplicity.• Далее, в данном методе заранее предполагается, что... - Further, the method presupposes...• Данное свойство является основой одного метода нахождения... - This property provides one method of determining...• Данный метод был предложен в статье [1]. - The method was suggested by Smith, et al. [1].• Данный метод намного точнее, чем... - The present method is much more precise than...• Данный метод не применим для/в... - The method does not apply to...• Данный метод невозможно применить, когда/ если... - The method is not applicable when...• Данный метод одинаково успешно можно применять к... - The method can equally well be applied to...• Данный метод особенно подходит в случае, когда... - The method is particularly appropriate when...• Данный метод позволяет... - The method enables one to...• Данный метод позволяет исследователю... - The method allows an investigator to...• Данный метод применим к широкому классу (в широком классе)... - The method is applicable to a large class of...• Данный метод прост и довольно интересен, однако... - This method is simple and quite interesting, but...• Данный отчет описывает новый метод... - This report describes a new method of...• Данным методом можно решить ряд важных практических задач. - This method enables us to solve several problems of practical importance.• Детали этого метода можно найти в [1]. - Details of the method can be found in Smith [1].• Для... можно применить несколько методов. - Several methods are available for...• Для получения... был использован ряд методов. - A number of methods have been used to obtain...• Для преодоления этой трудности был разработан один метод. - One method has been advanced for overcoming this difficulty.• Должны быть развиты методы для измерения... - Methods should be developed for measuring...• Достоинство этого метода состоит в том, что... - The advantage of the method is that...• Другим недостатком этого метода является то, что... - The other disadvantage of this procedure is that...; Another disadvantage of this procedure is that...• Его метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.• Единственный доступный нам в настоящее время метод - это... - The only method available to us so far is...• Единственным известным недостатком этого метода является то, что... - The only known disadvantage of this procedure is that...• Еще одним методом является... - Still another approach is to...• Здесь рассматривается (один) общий метод получения этих решений. - A general method of obtaining these solutions is considered here.• Важность наших методов состоит в том, что они будут давать... - The significance of our methods is that they will yield...• Значительно более удобный метод состоит в том, что... - A far more convenient approach is to...• Имеются два обычно используемых метода для... - There are two commonly used methods for...• Имеются три метода решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.• Интересным альтернативным методом является следующий. - An interesting alternative procedure is as follows.• Используя данный метод, следует помнить, что... - In using this method it is well to remember that...• Используя любой подобный метод, необходимо (помнить и т. п.)... - With any method such as this it is necessary to...• Используя этот метод, они нашли, что... - Using the method, they found that...; Using the method, they learned that...; Using the method, they determined that...; Using the method, they discovered that...• Используя этот новый метод, мы можем... - By this new method it will be possible to...• Итак, мы наметим несколько методов, которые могут использоваться для того, чтобы... - We therefore outline some procedures which can be used to...• К сожалению, этот метод оказался неприменим. - Unfortunately, the method was not applicable; The method, unfortunately, was not applicable.• К счастью, имеется один простой и подходящий для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.• Каков недостаток этого метода? - What is the disadvantage of this procedure?• Каковы преимущества данного метода? - What are the advantages of this procedure?• Конечно, это могло бы быть следствием неподходящих методов. - Of course, this could reflect the use of inappropriate methods.• Конечно, этот метод не всегда применим. - Of course, this method will not always work.• Коротко, мы будем интересоваться методами, которые... - In short, we will inquire into the ways in which...• Кратко опишем метод для его оценки. - A method for estimating this will be given shortly.• Метод... должен быть применен к/в... - The method of... should apply to...• Метод... мог бы быть надежно применен для... - The method of... could safely be applied to,..• Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...• Метод может использоваться для оценки... - The method can be used to estimate...• Метод обладает очевидным преимуществом... - The method possesses the obvious advantage of...• Метод основывается на принципе, что... - This method is based on the principle that...• Метод перестает быть достаточно точным, если... - The method ceases to be reasonably accurate if...• Метод состоит в следующем. - The procedure is as follows.• Метод состоит из двух шагов. - The approach is in two steps.• Метод требует от пользователя обеспечить... - The method requires the user to provide...• Метод, который здесь описывается, требует... - The method to be described here involves...• Метод, который мы описали, в общем случае не подходит для... - The procedure we have described is not, in general, suitable for...• Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...• Метод, с помощью которой это было получено, известен как... - The technique by which this is achieved is known as...• Методы, которые мы рассмотрели, позволяют нам... - The methods we have considered enable us to...• Можно использовать множество методов. Например,... - A variety of methods may be employed, e. g.,...• Можно ожидать, что метод обеспечит нахождение по меньшей мере одного корня. - The method can be expected to provide at least one root.• Мы будем придерживаться этого метода. - We shall follow this method.• Мы ввели широкий класс методов решения... - We have introduced a wide range of procedures for solving...• Мы можем обратить метод и вывести, что... - We can reverse the process and deduce that...• Мы наметим в общих чертах метод, основанный на... - We will outline a procedure based on...• Мы откладываем обсуждение подобных методов до параграфа 5. - We defer the discussion of such methods to Section 5.• Мы принимаем полностью отличный от данного метод. - We adopt an entirely different method.• Мы проиллюстрируем данный метод для случая... - We shall illustrate the procedure for the case of...• Мы считаем, что метод... можно применять к/в... - We believe that the method of... is applicable to...• Мы увидим, что эти методы могут использоваться лишь тогда, когда... - It will be observed that these methods are only applicable when...• Мы упоминаем лишь два таких метода... - We mention only two such methods of...• На данный метод часто ссылаются как на... - This process is often referred to as...• На самом деле оба метода используются на практике. - Both methods are in fact used in practice.• На сегодняшний день важность этого метода заключается в том, что... - For the present, the significance of this process lies in the fact that...• Наиболее важным преимуществом данного метода является то, что... - The primary advantage of this procedure is that...• Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...• Наиболее часто используемые методы перечислены ниже:... - The methods that are most often used follow:...• Наиболее широко используемые методы основываются на... - The techniques most widely used are based on...• Наиболее широко используемый метод это тот, что был введен Смитом [1]. - The method most commonly employed is that introduced by Smith [1].• Наш метод будет весьма существенно отличаться от данного. - Our procedure will be quite different from this.• Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...• Не существует систематического метода определения... - There is no systematic way of determining...• Недостатком данного метода является то, что он требует... - The disadvantage of this procedure is that it requires...• Недостаток этого метода можно видеть... - The flaw in this approach can be seen by...• Несколько методов анализа были введены с помощью... - Several methods of analysis are introduced by means of...• Ни один из этих методов не требует... - Neither of these methods requires...• Ниже описываются два подобных метода. - Two such methods are described below.• Обнаружилось, что данный метод (здесь) не приложим. - It turned out that the method was not applicable.• Обнаружилось, что данный метод успешно используется в широкой области... - The method is found to be successful on a wide range of...• Обычно считают, что Смит [1] положил начало этому методу. - Smith [1] is usually credited with originating this method.• Обычным методом является измерение... - A common procedure is to measure...• Один такой несколько искусственный метод занимается... - One such trick is concerned with...• Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...• Однако данный метод требует предварительного знания... - However, this method presupposes a knowledge of...• Однако лучше всего ввести этот метод, рассматривая... - However, the method is best introduced by considering...• Однако метод может не сработать даже при отсутствии... - However, the procedure may fail even in the absence of...• Однако мы воспользуемся здесь более общим методом, разработанным Воровичем [1]. - But we shall follow here a more general method due to Vorovich [1].• Однако мы легко можем разработать метод для... - We can, however, easily devise a means for...• Однако решения все еще могут быть получены при помощи чисто численных методов. - Solutions can still be obtained, however, by resorting to purely numerical methods.• Однако существует стандартный метод работы с... - However, there is a standard method of dealing with...• Однако этот метод не работает, будучи примененным к... - This approach, however, breaks down when applied to...• Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.• Одним из преимуществ этого метода является то, что... - One advantage of this procedure is that...• Одним общим недостатком данного метода является наличие... - One common drawback of this method is the presence of...• Оказывается, данный метод первоначально появился в работах Смита [1]. - The method appears to have originated in the works of Smith [1].• Описанная выше процедура представляет один строгий метод... - The procedure described above represents a rigorous method of...• Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...• Описанный здесь метод всегда приводит... - The procedure described here always yields...• Основной слабостью метода является... - The main weakness of the method is...• Отличительным преимуществом данного метода является то, что... - A distinct advantage of the procedure is that...• Отличный от вышеупомянутого метод был предложен Джонсом [1]. - A different method has been given by Jones [1].• Перед этим не имелось общепризнанного метода... - Prior to this, there was no generally accepted method of...• Подобные методы могут использоваться в более сложных ситуациях. - Similar methods may be employed in more complicated cases.• Подобный метод был рассмотрен Смитом [1], который... - Such a procedure has been considered by Smith [1], who...• Подобный метод может быть принят, когда... - A similar method may be adopted when...• Подобный метод применяется к/в... - A similar method applies to...• Пользуясь такими методами, мы можем избежать... - By such expediencies we can avoid...• Потенциальное преимущество данного метода состоит в том, что... - A potential advantage of this procedure lies in the fact that...• Поэтому мы применяем слегка модифицированный метод. - We therefore adopt a slightly different method.• Предпочтительным, однако, является метод... - The preferred method, however, is to...• Преимущество этого метода заключается в том, что... - The advantage of this method lies in the fact that...• Преимущество этого метода, следовательно, состоит в том, что он обеспечивает простой... - The advantage < this procedure, therefore, is that it provides a simple...• Применение данного метода ограничено... - The application of this method is confined to...• Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...• Применение данного специального метода оправдано (чем-л). - The adoption of this particular method is justified by...• Проиллюстрируем общий метод, рассматривая... - We illustrate the general method by considering...• Рассматриваемые до сих пор методы касаются... - The methods considered so far have been concerned with...• Результаты всех этих методов согласуются с... - The results of all these methods are consistent with...• Решающим недостатком этого метода является то, что... - The crucial disadvantage of this procedure is that...• С другой стороны, этот метод даст... - On the other hand, this method will give...• Открытие Смита сделало возможным новый метод... - Smith's discovery made possible a new method of...• Самым простым из таких методов является (метод)... - The simplest such method is...• Следовательно, необходимо развить общий метод для... - It is, therefore, necessary to devise a general method for...• Следует подчеркнуть, что этот метод должен использоваться только если... - It is to be emphasized that this method should be used only; if...• Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...• Следующее рассуждение иллюстрирует метод... - The following treatment illustrates the method of...• Следующим недостатком этого метода является то, что... - A further disadvantage of this procedure is that...• Смит [lj обнаружил метод для... - Smith [1] discovered a method for...• Смит [1] предложил метод вычисления... - Smith [l] has proposed a method of calculating...• Смит [1] применил этот метод к... - Smith [1] has applied this method to.,.• Стандартным методом является следующий. - The standard procedure is as follows.• Таким образом, мы имеем метод, который позволяет... - Thus we have a method which yields...• Тем не менее, развитые нами методы обеспечивают основу для... - However, the methods we have developed provide a basis for...• Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.• Теперь мы обсудим систематические методы, которые f можно использовать в/ при... - We now discuss systematic methods which can be applied to...• Теперь мы применим метод Римана, чтобы... - We now apply Riemann's method in order to...• Только что описанный метод известен как... - The procedure we have described is known as...• Тот же метод можно применять в/к... - The same method may be applied to...• Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...• Усовершенствованные экспериментальные методы сделали возможным... - Refined experimental methods have made it possible to...• Фундаментальным преимуществом этого метода является то, что... - A fundamental advantage of this procedure is that...• Хотя этот метод и несколько необычен, он справедлив (= работает) как и любой из известных методов. - Although this method is somewhat unorthodox, it is as valid as any of the more familiar methods.• Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...• Чтобы воспользоваться преимуществами данного метода, необходимо... - In order to take advantage of this procedure, one must...• Чтобы проиллюстрировать применение метода, мы... - То illustrate the process we...• Эдисон изобрел новый метод для... - Edison invented a new method for...• Эдисон обдумывал новый метод для... - Edison devised a new method for...• Эти методы вводятся в следующем параграфе. - These methods are introduced in the next section.• Эти методы весьма громоздки. - These processes are tedious.• Эти методы настолько чувствительны, что... - These methods are so sensitive that...• Эти методы нельзя применять в случае, когда... - These methods are not applicable in the case of...• Эти методы очень чувствительны к малым изменениям в... - These methods are very sensitive to small changes in...• Эти методы получают своих сторонников, так как... - These methods attract proponents because...• Этим методом (= На этом пути) мы можем получить (вывести и т. п.)... - In this way we can arrive at...• Это будет объяснено примерами, когда мы будем изучать метод... - This point will be clarified by examples when we study the method of...• Это известный метод, принятый во многих работах... - This is a familiar procedure, undertaken in many studies of...• Это иллюстрирует важный метод... - This illustrates an important method of...• Это можно увидеть двумя методами. - This can be seen in two ways.• Это несущественный недостаток метода, поскольку... - This is not a serious defect of the method because...• Это приводит к полезным методам обращения с... - This leads to useful ways of dealing with...• Это простой метод, который можно проиллюстрировать, рассматривая... - This is a simple procedure which can be illustrated by considering...• Этот метод аналогичен использованному в... - The procedure is similar to that used in...• Этот метод был описан Смитом [1]. - The method has been described by Smith [1].• Этот метод был последовательно доведен до полной эффективности Смитом [3]. - This method was subsequently brought to full fruition by Smith [3].• Этот метод вполне очевиден. - This procedure is quite straightforward.• Этот метод доказательства довольно общий и применим к... - The method of proof is quite general and applies to...• Этот метод известен как... - The procedure is known as...• Этот метод имеет следующие недостатки. - The procedure has the following disadvantages.• Этот метод интересен по следующей причине. - This method is of interest for the following reason.• Этот метод легко адаптируется к/ для... - This procedure is readily adaptable to...• Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...• Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.• Этот метод наиболее успешен в случае, когда он применяется в... - The method is most successful when applied to...• Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...• Этот метод принимается, поскольку... - This approach is adopted because...• Этот метод являлся стандартным в течение многих лет. Несмотря на более новые разработки он будет использоваться и далее. - This approach has been standard for many years, and will continue to be of great use regardless of newer developments.• Этот технически простой метод действительно требует... - This technically simple method does require... -
38 метод полного учета затрат
метод полного учета затрат
Метод учета затрат на разработку, напр., нефтяных и газовых месторождений, при котором затраты как на успешные, так и на неуспешные разработки капитализируются и амортизируются за период полезной жизни (срока службы) разведанных ресурсов. См. Капитализация, Амортизация.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > метод полного учета затрат
-
39 метод роялти
метод роялти
1. Метод оценивания земель, содержащих месторождения полезных ископаемых, при котором рассчитываются и капитализируются роялти от извлечения полезных ископаемых за период разработки месторождений. 2. Один из способов оценки объектов интеллектуальной стоимости и нематериальных активов (в рамках доходного подхода). Стоимость объекта оценки выясняется из сравнения используемых на практике, в лицензионных сделках (см. Лицензия), роялти по отдельным отраслям и номенклатуре.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > метод роялти
-
40 метод отбойки глубокими скважинами
метод отбойки глубокими скважинами
Система разработки с отбойкой глубокими скважинами.
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > метод отбойки глубокими скважинами
См. также в других словарях:
метод разработки с применением веществ, способных смешиваться с нефтью и между собой — Метод заключается в последовательном нагнетании флюидов, напр. сначала пропана (обогащённого газа), затем сухого газа, а затем воды [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность … Справочник технического переводчика
метод разработки каменного угля с отделением очистных забоев целиками — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN barrier system … Справочник технического переводчика
метод — метод: Метод косвенного измерения влажности веществ, основанный на зависимости диэлектрической проницаемости этих веществ от их влажности. Источник: РМГ 75 2004: Государственная система обеспечения еди … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МЕТОД — (от греч. methodos путь, способ исследования, обучения, изложения) совокупность приемов и операций познания и практической деятельности; способ достижения определенных результатов в познании и практике. Применение того или иного М. определяется… … Философская энциклопедия
Метод нормирования — Способ разработки норм, нормативов или нормативных показателей расхода ресурсов Источник: СНиП 82 01 95: Разработка и применение норм и нормативов расхода материальных ресурсов в строит … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Метод подвижных клеточных автоматов — Подвижные клеточные автоматы активно меняют своих соседей за счет разрыва существующих связей между автоматами и образования новых связей (моделирование контактного взаимодействи … Википедия
Метод Кроуноскопии — (crownscopy от англ. crown корона (свечения) и греч. scopy смотреть, наблюдать)относится к методам функциональной оценки психофизиологического состояния и адаптивных резервов организма человека. Метод основан на регистрации свечения кожного… … Википедия
Метод конечных разностей во временной области — (англ. Finite Difference Time Domain, FDTD) один из наиболее популярных методов численной электродинамики, основанный на дискретизации уравнений Максвелла, записанных в дифференциальной форме. Содержание 1 Описание 2 Алгоритм Йи … Википедия
Метод деления пополам — может означать: Двоичный поиск метод поиска в структурах данных. Метод бисекции метод поиска корней непрерывной функции на отрезке. Метод дихотомии Разделяй и властвуй парадигма разработки алгоритмов … Википедия
МЕТОД МАТЕРИАЛЬНОГО БАЛАНСА — один из методов подсчета запасов нефти, основан на изучении изменения физ. параметров жидкости и газа, содер. в пласте в зависимости от изменения давления в процессе разработки. Является динамическим, и его применение требует тщательного изучения … Геологическая энциклопедия
метод самонаблюдения — см. самонаблюдение. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998. метод самонаблюдения … Большая психологическая энциклопедия