-
81 spat
̈ɪspæt I
1. сущ.
1) устричная икра
2) молодь устриц
2. гл. метать икру( об устрицах) II
1. сущ.
1) небольшая ссора
2) легкий удар, шлепок
2. гл.
1) (по) хлопать, (по) шлепать
2) (по) браниться, слегка поссориться III прош. вр. и прич. прош. вр. от spit II устричная икра молодь устриц метать икру (об устрицах) (разговорное) небольшая ссора, размолвка( разговорное) удар;
шлепок - * on the face пощечина, оплеуха( разговорное) чмокающий звук, чмоканье ( разговорное) ссориться, пререкаться( разговорное) хлопать;
шлепать;
бить, ударять - to * one's hands хлопать в ладоши( разговорное) наносить удары (разговорное) ударяться обо что-либо( о пулях) past и p.p. от spit spat past & p. p. от spit ~ (по) браниться, слегка поссориться ~ амер. легкий удар, шлепок ~ метать икру (об устрицах) ~ молодь устриц ~ амер. небольшая ссора ~ устричная икра ~ (по) хлопать, (по) шлепать -
82 кышкаш
Г. кӹшкаш -ем1. бросать, сбрасывать; кидать; метать. Тулыш кышкаш бросать в огонь; лумым кышкаш сбрасывать снег; шудым кышкаш метать сено.□ Гитлеровец-влак, кидыштым нӧлталын, икте почеш весе лектыч да оружийыштым корно покшек кышкаш тӱҥальыч. В. Иванов. Гитлеровцы стали выходить по-одному с поднятыми руками и бросать оружие на середину дороги. Кож имым кышка гын, кок арня гыч вӱд налеш. Пале. Если ель сбросит свои иглы, через две недели будет разлив.2. лить, поливать. Вӱдым кышкаш поливать водой.□ Арня чоло леҥеж дене йӱдым йӱр кышка. И. Стрельников. Около недели ночами дождь льёт ведрами. Кеҥежым идым чарашке вӱдым кышкет – йӱр толеш. Калыкмут. Если летом полить гумно – будет дождь.3. кидать, раскидывать, раскидать; разбрасывать, разбросать. Шала кышкаш разбрасывать как попало; терысым кышкаш разбрасывать навоз.□ Тиде жапыштак, кӱсен гыч листовкым луктын, кӱшкӧ кышка. Н. Лекайн. В это же время он стал доставать из кармана листовки и разбрасывать их. Немыч-шамыч, шоныдымо-вучыдымо дене аҥыргыше гай лийын, котелокыштым кышкен куржын пытат. Д. Орай. От неожиданной атаки немцы удирали, как ошалелые, разбросав свои котелки.◊ Лавырам кышкаш незаслуженно оскорблять, оскорбить; чернить, очернить; обливать (облить) грязью....Шукшла нултет еҥын чоным, кышкет тудын ӱмбак шем лавырам. М. Казаков. Как червь, ты точишь чужую душу, обливаешь его чёрной грязью. Мӧртньым кышкаш метать икру. Шереҥге-влак тӱшкан коштыт, уалан, шыгыр верым кычалыт, тушан мӧртньым кышкат. А. Березин. Сорожки держатся стаями, они ищут тальниковые, тесные места, там они мечут икру. Киндым кышкаш метать, ставить хлебы в печь; испекать, испечь хлебы. Аваже шешкыжлан коҥгаш олташ, киндым кышкаш шӱден кодыш да нурышко кугызажлан кочкаш наҥгайыш... В. Косоротов. Мать наказала снохе затопить печь, испечь хлеб, сама понесла еду мужу в поле. Вапшым кышкаш ставить (поставить) сеть. Аркадий Ивановичын кӱштымыж почеш агур кок могырыш вапшым кышкышна. В. Орлов. По распоряжению Аркадия Ивановича мы поставили сети по обе стороны омута. Оксам кышкаш сорить деньгами, транжирить деньги, тратить деньги. Кӧлан тудо тылзе вуеш налме оксажым кышка? На кого он тратит свою ежемесячную зарллату? -
83 shed
̈ɪʃed I гл.
1) а) ронять, терять;
сбрасывать Trees shed their leaves. ≈ Деревья сбрасывают листья. Animals shed their thicker winter coats. ≈ Животные меняют свой зимний густой мех. They ran down to the sea, shedding clothes as they went. ≈ Они бежали к морю, сбрасывая на ходу одежду. A lorry had shed a load of gravel across the road. ≈ Грузовик случайно высыпал на дорогу гравий, которым он был нагружен. Syn: discard б) избавляться Psychotherapy helped him to shed some of his insecurity. ≈ Психотерапия помогла ему частично избавиться от чувства неуверенности.
2) проливать, лить( слезы, кровь) So muck blood has been shed in this war. ≈ В этой войне было пролито столько крови.
3) распространять;
излучать (свет, тепло и т. п.) ;
испускать, издавать to shed a harsh light ≈ ;
излучать резкий свет ∙ shed on shed upon II сущ.
1) навес, сарай a garden shed ≈ садовый сарай a tool shed ≈ сарай для инструментов Syn: awning, lean-to
2) ангар;
эллинг;
гараж;
база, депо car shed ≈ вагонное депо Syn: hangar, garage
3) поэт. хижина, бедное жилище Syn: hut, cottage
4) электр. юбка( изолятора) навес, сарай - tool * будка для хранения садовых инструментов шед (на звероферме) ангар, эллинг - assembly * сборочный ангар гараж;
депо хижина (электротехника) юбка (изолятора) (текстильное) зев( на ткани) укрывать под навесом, в сарае;
ставить в сарай, гараж проливать, лить (слезы, кровь) - to * floods of tears плакть в три ручья, проливать потоки слез - to * blood пролить кровь - to * tears over smth., smb. оплакивать что-либо, кого-либо - I'll * no tears over him я о нем не заплачу - to * in small drops падать по каплям;
капать, накрапывать излучать (свет, тепло) - the fire *s warmth от костра распространяется тепло проливать (свет) - a clear light was * upon the situation ситуация прояснилась - some light was * on recent events by his statement его заявление пролило некоторый свет на последние события испускать, издавать - to * fragrance испускать аромат - to * sound издавать звук распространять (влияние) - he *s confidence wherever he goes где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности отражать( свет) - to * lustre on smth. придавать блеск чему-либо отбрасывать, отталкивать - an umbrella *s rain зонтик не пропускает воду - cloth that *s water водоотталкивающая ткань ронять (листья) ;
терять (зубы, волосы) - he begins to * teeth у него начинают выпадать зубы - when the trees * their leaves когда деревья теряют листья (зоология) линять;
менять оперение - the cat is *ding кошка линяет( зоология) сбрасывать (кожу, рога, панцирь) - the snake *s its skin змея меняет кожу (зоология) метать, откладывать( икру) - to * the eggs метать икру, нереститься сбрасывать (одежду) - she * her heavy garments она скинула тяжелую одежду - he had * all the vestiges of respectability он отбросил всякие приличия осыпаться, сыпаться( о зерне, листьях) goods ~ =goods yard goods ~ =goods yard yard: goods ~ грузовой двор goods ~ пакгауз goods ~ товарный склад shed ангар;
эллинг;
гараж;
депо ~ навес, сарай ~ проливать, лить (слезы, кровь) ~ распространять;
излучать (свет, тепло и т. п.) ~ (~) ронять, терять (зубы, шерсть, волосы, листья) ;
сбрасывать (одежду, кожу) ~ эл. юбка (изолятора) -
84 shed
I1. [ʃed] n1. 1) навес, сарайtool shed - будка /сарайчик/ для хранения садовых инструментов
2) шед ( на звероферме)2. ангар, эллинг3. гараж; депо4. поэт. хижина5. эл. юбка ( изолятора)6. текст. зев ( на ткани)2. [ʃed] vукрывать под навесом, в сарае; ставить в сарай, гараж и т. п.II [ʃed] v (shed)1. проливать, лить (слёзы, кровь и т. п.)to shed floods of tears - плакать в три ручья, проливать потоки слёз
to shed tears over smth., smb. - оплакивать что-л., кого-л.
to shed in small drops - падать по каплям; капать, накрапывать
2. 1) излучать (свет, тепло)2) проливать ( свет)some light was shed on recent events by his statement - его заявление пролило некоторый свет на последние события
3. 1) испускать, издавать2) распространять (влияние и т. п.)he sheds confidence wherever he goes - где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности
4. 1) отражать ( свет)to shed lustre on smth. - придавать блеск чему-л.
2) отбрасывать, отталкиватьan umbrella [duck's plumage] sheds rain - зонтик [оперение утки] не пропускает /отталкивает/ воду
5. ронять ( листья); терять (зубы, волосы)6. зоол.1) линять; менять оперение2) сбрасывать (кожу, рога, панцирь)3) метать, откладывать (икру; о рыбах)to shed the eggs - метать икру, нереститься
7. сбрасывать (одежду и т. п.)he had shed all the vestiges of respectability - он отбросил всякие приличия
8. осыпаться, сыпаться (о зерне, листьях и т. п.) -
85 shed
I1. [ʃed] n1. 1) навес, сарайtool shed - будка /сарайчик/ для хранения садовых инструментов
2) шед ( на звероферме)2. ангар, эллинг3. гараж; депо4. поэт. хижина5. эл. юбка ( изолятора)6. текст. зев ( на ткани)2. [ʃed] vукрывать под навесом, в сарае; ставить в сарай, гараж и т. п.II [ʃed] v (shed)1. проливать, лить (слёзы, кровь и т. п.)to shed floods of tears - плакать в три ручья, проливать потоки слёз
to shed tears over smth., smb. - оплакивать что-л., кого-л.
to shed in small drops - падать по каплям; капать, накрапывать
2. 1) излучать (свет, тепло)2) проливать ( свет)some light was shed on recent events by his statement - его заявление пролило некоторый свет на последние события
3. 1) испускать, издавать2) распространять (влияние и т. п.)he sheds confidence wherever he goes - где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности
4. 1) отражать ( свет)to shed lustre on smth. - придавать блеск чему-л.
2) отбрасывать, отталкиватьan umbrella [duck's plumage] sheds rain - зонтик [оперение утки] не пропускает /отталкивает/ воду
5. ронять ( листья); терять (зубы, волосы)6. зоол.1) линять; менять оперение2) сбрасывать (кожу, рога, панцирь)3) метать, откладывать (икру; о рыбах)to shed the eggs - метать икру, нереститься
7. сбрасывать (одежду и т. п.)he had shed all the vestiges of respectability - он отбросил всякие приличия
8. осыпаться, сыпаться (о зерне, листьях и т. п.) -
86 kutea
yks.nom. kutea; yks.gen. kuden; yks.part. kuti; yks.ill. kutisi; mon.gen. kutekoon; mon.part. kutenut; mon.ill. kudettiinkutea метать икру
метать икру -
87 cast forth
1) Биология: метать икру -
88 ыа
I доить, выдаивать; ынахта ыа= дойть корову.II метать икру, нереститься; собо ыан эрэр караси начали метать икру. -
89 spawn
[spɔːn]1) Общая лексика: быть переполненным, вызвать, вызывать, выметать икру, зарождаться, извлекать икру (из рыб), икра, икринка, исчадие, кишеть, мальки, метать икру, мицелий, многочисленное потомство, плодить, плодиться, породить, порождать (что-либо), потомство, размножаться (презр. о людях), размножиться, расплодиться, создавать, являться средоточием или рассадником (чего-л.), являться рассадником (чего-л.), являться средоточием (чего-л.), приводить к (esp. in great numbers)2) Ботаника: грибница3) Презрительное выражение: отродье, порождение4) Вычислительная техника: порождать подпроцесс5) Рыбоводство: нереститься, икра (отложенная рыбой), вымётывать, вымётывать икру, икрометать6) Программирование: порождающий7) Океанология: кладка, нерестовать8) Макаров: засевать мицелием, инокулировать ( субстрат) мицелием, источник, намётывать, наметать, нерест, отпрыск, потомок, рассадник, рыба-самка, сеять мицелий, вносить мицелий (в питательный субстрат), культивированный мицелий (для посева), порождение (какого-л. явления, обстоятельства), следствие (какого-л. явления, обстоятельства), икра (рыб и земноводных) -
90 cast out
['kɑːst'aʊt]1) Общая лексика: извергнуть (пищу)2) Биология: вымётывать икру3) Спорт: мах дугой4) Военный термин: выбраковать (лошадей)6) Вычислительная техника: изгонять, отбрасывать (напр. члены ряда)7) Рыбоводство: вымётывать (икру)8) Деловая лексика: отброшенный9) Макаров: выбраковывать (лошадей), выбросить, выгнать, выгонять, заставить уйти, извергать (пищу) -
91 lay eggs
1) Общая лексика: нестись, сбрасывать бомбы, устанавливать мины, нереститься2) Рыбоводство: метать икру, класть икру, откладывать икру -
92 lerak
1. (letesz) класть/положить;\lerakja könyveit az asztalra — положить книги на стол; \lerakja a telefonkagylót — класть/положить трубку;\lerakja a fegyvert — положить v. сложить оружие;
2. (lerakodik) слагать v. складывать/сложить, укладывать/уложить;\lerakja a terhét — разгружаться/разгрузиться, выгружаться/выгрузиться;\lerakja a terhét — складывать/сложить груз; сгружать/сгрузить;
3.vmely épület alapjait \lerakja — закладывать/заложить здание; sínt \lerak — укладывать рельсы;aknát \lerak — закладывать/заложить v. ставить/поставить мину;
4.biz.
vizsgát \lerak (letesz) — сдавать/сдать экзамен;5.\lerakja a további fejlődés alapjait — заложить основу дальнейшего развития; положить начало дальнейшему развитию; \lerakja a szocializmus alapjait — закладывать/заложить фундамент социализма;átv.
\lerakja vminek az alapját — класть фундамент/основание; закладывать/заложить фундамент/основу; положить v. дать начало чему-л.; заложить первый камень чего-л.;6. áll., él. откладывать/ отложить;petéket \lerak — откладывать личинку;ikrát \lerak — метать икру; вымётывать/ выметать v. выметнуть икру; выкидывать/ выкинуть икру;
7. geol. отлагать/отложить -
93 kaste
I -n, -rII -et (-a), -et (-a)1) бросать, кидать, швырять, метатьkaste én på dør, kaste én ut — выгнать, выставить кого-л. за дверь, выгнать из дому
kaste én på gaten — выгнать кого-л. на улицу
kaste én i fengsel — бросить кого-л. в тюрьму
kaste én på sykeleiet — свалить кого-л. (о болезни)
3) опрокидывать (лодку, тж. kaste rundt)4) поворачивать, сворачивать5) бросить, оставить, расстаться (с чем-л.)kaste av se — g
а) сбрасывать с себя, освобождаться отб) давать урожай, родить (о земле)7) сбросить, скинуть (одежду, листву)8) повергать9) излучать (свет), отбрасывать (тень), отражать (звук)12) спорт. метатьkaste bort (unda —, vekk) - отбрасывать, откидывать, отшвыривать
kaste tilbak — e
а) отражать (свет, звук)б) воен. отбросить противника, отразить атаку -
94 spawn
1. [spɔ:n] n1. 1) икра ( рыб и земноводных)2) икринка2. мальки3. многочисленное потомство4. презр. отродье5. 1) порождение, следствие (какого-л. явления, обстоятельства)2) источник, рассадник6. бот. мицелий, грибница2. [spɔ:n] v1. метать икру2. 1) плодиться, размножаться2) зарождаться3) плодить, порождать, создавать3. кишеть, быть переполненным; являться средоточием или рассадником (чего-л.)4. извлекать икру ( из рыб) -
95 shed the eggs
-
96 cast
1) сбрасывание ( листьев), опадание ( хвои); сбрасывать, ронять ( листья), опадать ( о хвое)2) pl выбросы, экскременты5) выкинуть, родить раньше времени•- mole castto cast off — спускать ( собак); выпускать ( соколов)
- needle cast
- pine-leaf cast* * *• выбросы• опадание• опадать -
97 shed
1) линять, менять оперение; сбрасывать (кожу, рога)•to shed the eggs — нереститься, метать икру, откладывать икру
* * *• линять• ронять -
98 ikra
сущ.• икра• нерест* * *икра(яйца рыб)kawior икра(блюдо из рыбьей икры)pasta (grzybowa, warzywna) икра(овощная, грибная)anat. mięsień trójgłowy łydki анат. икра(мышца)* * *ikr|a♀ икра (рыбья);składać \ikraę метать икру; ● z \ikraа разг. a) (robić coś) энергично, с огоньком;
б) (о kimś) энергичный, темпераментный* * *жикра́ ( рыбья)składać ikrę — мета́ть икру́
- z ikrą -
99 spawn
1. n икра2. n икринка3. n мальки4. n многочисленное потомство5. n презр. отродье6. n порождение, следствие7. n источник, рассадник8. n бот. мицелий, грибница9. v метать икру10. v плодиться, размножаться11. v зарождаться12. v плодить, порождать, создавать13. v кишеть, быть переполненным; являться средоточием или рассадником14. v извлекать икруСинонимический ряд:1. issue (noun) issue; offspring; progeny; seed2. cause (verb) cause; engender; hatch; induce; provoke; stir; touch off3. generate (verb) bear; breed; bring forth; create; father; generate; give birth to; issue; make; multiply; originate; parent; procreate; produce; proliferate; propagate; reproduce; sire -
100 икра
См. также в других словарях:
метать икру — злобствовать, разъяряться, беситься, яриться, досадовать, злиться, сердиться, свирепеть, звереть, злыдничать, приходить в бешенство, выходить из терпения, приходить в ярость, щетиниться, серчать, лютовать, быть вне себя, выходить из себя Словарь… … Словарь синонимов
Метать икру — Грубо прост. Устраивать скандал, браниться, поднимать шум и т. п., обычно без достаточных оснований, по пустякам. Чуть попал в столоначальники, уж и норовит икру метать (Салтыков Щедрин. Губернские очерки) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Метать икру — 1. Прост. Шутл. Сердиться, бурно возмущаться. ФСРЯ, 184; БМС 1998, 232; ЗС 1996, 298; СПП 2001, 43. 2. Прост. Шутл. Волноваться, нервничать. ФСРЯ, 184; БМС 1998, 232; СОСВ, 111; СНФП, 75; ПОС 13, 262. 3. Жарг. мол. Шутл. О рвоте. Никитина 2003,… … Большой словарь русских поговорок
метать икру — волноваться, нервничать … Словарь русского арго
Метать икру — суетиться, беспокоиться … Живая речь. Словарь разговорных выражений
МЕТАТЬ ИКРУ — погов. Суетиться, беспокоиться … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Метать икру баклажана — Жарг. угол. Шутл. О поносе. Балдаев 1, 250 … Большой словарь русских поговорок
метать — 1. МЕТАТЬ, мечу, мечешь; мечущий; меча; нсв. что. 1. (чем в кого что). Кидать, бросать с целью попасть в кого , что л. М. копьё. М. мяч в корзину. М. в кого л. камнями. М. гранату в цель. 2. С силой раскидывать, разбрасывать в разные стороны.… … Энциклопедический словарь
МЕТАТЬ — 1. МЕТАТЬ1, мечу, мечешь, несовер. 1. что. Бросать, кидать. Метать копье. Метать бомбы. Метать жребий. «Мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями.» Максим Горький. 2. кого что. О некоторых животных и рыбах: рождать, производить потомство … Толковый словарь Ушакова
МЕТАТЬ — 1. МЕТАТЬ1, мечу, мечешь, несовер. 1. что. Бросать, кидать. Метать копье. Метать бомбы. Метать жребий. «Мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями.» Максим Горький. 2. кого что. О некоторых животных и рыбах: рождать, производить потомство … Толковый словарь Ушакова
МЕТАТЬ — МЕТАТЬ, метнуть, метывать (мечу) что, бросать, кидать, швырять, лукать; | о некрупных животных: рожать; | (метаю и мечу) шить на живую нитку или накидывая петлею. (См. также мести). Зря добра не мечут. Как ни мечи, а лучше на печи. Что есть в… … Толковый словарь Даля