Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

материалом

  • 101 шупшаш

    Г. шы́пшаш –ам
    1. тянуть; ухватившись за что-л., тащить к себе силой, усилием; заставлять идти силой. Кид гыч шупшаш тянуть за руку; урвалте гыч шупшаш тянуть за подол.
    □ Лумаҥше, ияҥше омсам ала-кӧ шупшеш, почын ок керт. О. Тыныш. Заснеженную, обледенелую дверь тянет кто-то, открыть не может. Калык чыла кертеш, но кунам икте ик велыш шупшеш, весе – вес велышке, шотлан огеш тол. М. Иванов. Люди всё могут, но когда один тянет в одну сторону, другой – в другую, толку не будет.
    2. тянуть, тащить, волочить; перемещать за собой (по земле, полу, воде и т. д.); везти силой тяги. Издерым шупшаш тянуть салазки; солам шупшаш волочить кнут; нелын шупшаш тащить с трудом.
    □ Плуг почеш тетла нимолан кошташ, тудым трактор шупшеш. П. Корнилов. За плугом теперь незачем ходить, его тянет трактор. Теле толеш гын, имне терым почшо денат шупшын кертеш. Пале. Когда наступит зима, лошадь даже хвостом сможет тянуть сани. Ср. шӱ дыраш.
    3. тянуть, оттягивать (вниз); тащить вниз в силу большой тяжести, большого веса. Шароваремат нӧ рен. Эҥырашеш пуйто кремган кирам сакыме, ӱлык шупшеш. «Ончыко». У меня шаровары промокли. Будто на штанину повесили фунтовую гирю, тянет вниз. Уто окса кӱ сеным ок шупш. Калыкмут. Лишние деньги не оттягивают карман.
    4. тянуть, протянуть; натягивать (натянуть) на что-л.; проводить (провести), прокладывать (проложить), располагая по длине в нужном направлении. Водопроводым шупшаш тянуть водопровод; кӱ ртньыгорно веткым шупшаш прокладывать железнодорожную ветку; нефтепроводым шупшаш протянуть нефтепровод.
    □ Ял гыч ялыш шӱ ртым шупшыныт. Тушто. От деревни до деревни протянули нить. (Тушман) йӧ нан верыште окоп-влакым кӱ нчен, икмыняр ряд дене шуркедылше кӱ ртньывоштырым шупшын. М. Исиметов. Враг на удобном месте вырыл окопы, в несколько рядов протянул колючую проволоку.
    5. натягивать, натянуть; растягивая, прикреплять (прикрепить) концами, краями к чему-л.; туго закреплять (закрепить). Шыҥалыкым шупшаш натянуть полог.
    □ – Лидия Ивановна, ме теве тудо куэран чоҥгаште палаткым шупшаш верым ончышна. П. Луков. – Лидия Ивановна, вот на том пригорке с берёзами мы присмотрели место для натягивания палатки (букв. натягивать палатку). Почмо окнаш шуэ вынерым шупшыныт. «Мар. ӱдыр.». На открытое окно натянули неплотный холст.
    6. обтягивать (обтянуть); оклеивать (оклеить); обивать (обить) что-л. чем-л.; покрывать (покрыть) каким-л. туго натянутым материалом. Пырдыжым пеледышан шпалер дене шупшыныт, туврашым – ош кагаз дене. Ю. Артамонов. Стены они оклеили цветастыми шпалерами, потолок – белой бумагой. Туврашым, коҥгам ошемдыме, пырдыжеш кагазым шупшмо. В. Сапаев. Потолок, печь побелены, стены оклеены бумагой.
    7. тянуть, потянуть; иметь тот или иной вес; весить. Нужголжо чынак кугу ыле: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. Щука-то действительно была большая: тянула двенадцать килограммов. Теҥыз вӱ дыштӧ кугу кит уло, 300-400 пуд даҥыт шупшеш, маныт. О. Шабдар. В море водится огромный кит, говорят, тянет до 300–400 пудов.
    8. курить, покурить. Пырня ӱмбалне кум марий трубкаштым шупшыт. М. Шкетан. На бревне курят свою трубку три мужика. Мыят папиросым нальым, пижыктышым да шупшаш тӱҥальым. С. Вишневский. И я взял папиросу, прикурил и стал курить. Ср. тӱ ргаш.
    9. сосать что-л. Кампеткым шупшаш сосать конфетку.
    □ Презе кум-ныл тылзе аважын шӧ ржым шупшеш. «Ончыко». Телёнок три-четыре месяца сосёт молоко матери. Ласка презе кок ушкалым шупшеш. Калыкмут. Ласковый телёнок сосёт двух коров.
    10. тянуть; иметь тягу (о трубе, дымоходе). Тӱ ньык шикшым пеш ок шупш гын, лывырта. Пале. Если труба плохо тянет (букв. не тянет хорошо) дым, то потеплеет.
    11. поглощать, поглотить; всасывать, всосать; вбирать (вобрать), впитывать (впитать) в себя. Тыге мланде вӱ дыжгым шупшо, тазылгыш. А. Тимофеев. Так земля вобрала влаги, стало скользко. Шем тӱ сан вургем ош тӱ сан деч кок гана утла шокшым шупшеш. «Мар. ӱдыр.». Тёмная одежда поглощает два раза больше тепла, чем светлая.
    12. притягивать, притянуть; приближать (приблизить) силой притяжения. Чодыра йӱ рым шупшеш. Пале. Лес притягивает дождь. Тӱ ньык гыч лекше шикш волгенчым шупшеш. «Ямде лий!» Дым, выходящий из трубы, притягивает молнию.
    13. тянуть, влечь, манить; вызывать стремление к чему-л. Ала-могай каласен моштыдымо вий Григорий Петровичым Тамара дек шупшеш. С. Чавайн. Какая-то неведомая сила тянет Григория Петровича к Тамаре. Ала-можо мыйым ялышке чарныде шупшеш. Ю. Артамонов. Что-то постоянно тянет меня в деревню.
    14. тянуть; привлекать к чему-л.; склонять к чему-л. Ялыште культур пашам йӱ д-кече ыштыман. Утларакшым ӱдырамашым лудаш шупшман. Д. Орай. В деревне всё время нужно проводить культурную работу. Больше всего нужно тянуть женщин к чтению. Таҥасымашке бригадымат шупшеш. «Мар. ӱдыр.». К соревнованиям тянет и бригаду.
    15. втягивать, втянуть; затягивать, затянуть; заманивать, заманить; вовлекать, вовлечь; привлекать (привлечь) к участию в чём-л. Мыйым, асаматын лӱ дыктылын, шке шем пашашкышт шупшыт. А.Березин. Меня, страшно пугая, втягивают в свои чёрные дела. – Ме (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Тыйымат осал пашаш шупшаш тӧ чыш. Н. Лекайн. – Мы Зорина привезли для кузнечных дел, а он принялся людей сбивать с толку. Пытался и тебя втянуть в преступные дела.
    // Шупшын волташ стянуть, стащить; таща, снять, спустить откуда-л. Гармоньым виешак шупшын волтышт. М.-Азмекей. Они насильно стянули гармонь. Шупшын каяш тащить, потащить; утаскивать, утащить; волочить, волочь; уволакивать, уволочь. Нунышт Кузьминым руалтен кученыт, шупшын каяш тӱҥалыныт. С. Чавайн. Они схватили Кузьмина, стали волочить. Шупшын кондаш приволочь, притянуть, притащить откуда-л. Тудым (имне коваштым) волгыдын йӱ лышӧ савора деке шупшын кондышт, тулыш кудалтышт. Ф. Майоров. Шкуру лошади приволокли к ярко горящему костру, бросили в огонь. Шупшын лукташ вытянуть, вытащить, выдернуть, вывести. Толя эҥырвоштыржым шупшыльо, ший оксан шереҥгым шупшын лукто. В. Иванов. Толя дёрнул удочку, вытянул леща с серебристой чешуей. Шупшын налаш отобрать, отнять что-л., отбить кого-л. у кого-л. Миклай книгам кидем гыч шупшын нале. В. Любимов. Миклай из моих рук отобрал книгу. Шупшын пурташ втянуть, втащить, вволочь; таща, ввести, внести внутрь; завести куда-л. (Григорий Петрович) Чачим кид гыч кучен, пӧ ртыш шупшын пуртыш. С. Чавайн. Григорий Петрович, взяв Чачи за руку, завёл в дом. Шупшын пытараш выкуривать, выкурить; докуривать, докурить (папиросу, трубку и т. д.). Ачашт лудшыжлак ик папиросым шупшын пытарыш. Б. Данилов. Их отец за чтением же выкурил одну папиросу. Шупшын шындаш
    1. натянуть, туго закрепить. Эн ончычак палаткым шупшын шындышна, кочкаш шолташ верым ыштышна. «Ончыко». В первую очередь мы натянули палатку, подготовили место для приготовления пищи. 2) затянуть, стянуть (туго). – Ужат, кӱ занӱ штым кузе шупшын шынденат, балерина гай лийын шинчын. З. Каткова. – Видишь, как стянул он ремень, стал как балерина. 3) обтянуть, обклеить, обить; покрыть туго натянутым материалом. Теве палыме пӧ рт, ош шторан окна, клеёнка дене шупшын шындыме омса. В. Иванова. Вот знакомый дом, окна с белыми шторами, обтянутая клеёнкой дверь. 4) обтянуть, стянуть; охватить, плотно прилегая (об одежде). Яналовын кӱ кшӧ капшым шем костюмжо чаткан шупшын шынден. А. Мурзашев. Высокую фигуру Яналова аккуратно обтянул чёрный костюм. 5) впитать, всосать, вобрать. Шинчал мешак-влак тыманмеш вӱ дым шупшын шынденыт, моткоч нелемыныт. В. Косоротов. Мешки с солью вмиг впитали влагу, стали очень тяжёлыми. 6) накурить. Тамакым туге шупшын шынденыт – окна изишак веле палдырна. В. Иванов. Так накурили (табаком) – окно еле видно.
    ◊ Вуйым шупшаш отказываться, отказаться. См. вуй. Йолым пыкше(-пыкше) шупшаш еле (едва) волочить ноги; идти медленно, с трудом (от усталости, слабости, болезни, возраста и т. д.). (Макарова) шкежат пуаҥме гай лийын: йолжым пыкше-пыкше шупшеш. П. Корнилов. Макарова будто окаменела: еле-еле волочит ноги. Нерым шуп шаш храпеть, сопеть. См. нер. Чон шупшеш тянет, влечёт (букв. душа тянет) к кому-чему-л. См. чон.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшаш

  • 102 Dracula

    1. (1931)
       1931 - США (75 мин)
         Произв. U (Карл Леммле)
         Реж. ТОД БРАУНИНГ
         Сцен. Гэррет Форт по пьесе Хэмилтона Дина и Джона Л. Болдерстона по мотивам одноименного романа Брэма Стокера
         Опер. Карл Фройнд
         В ролях Бела Лугоши (Дракула), Хелен Чэндлер (Мина), Дэйвид Мэннерз (Харкер), Дуайт Фрай (Ренфилд), Эдвард ван Слоун (Ван Хелсинг), Фрэнсес Дейд (Люси Уэстон), Герберт Банстон (доктор Сьюард).
       Трансильвания. XIX в. Несмотря на предостережения местных жителей, нотариус Ренфилд отправляется на ночную встречу, назначенную ему графом Дракулой на перекрестке. Там его уже поджидает карета; на козлах сидит безымянный кучер (не кто иной, как сам Дракула), чье место вскоре занимает летучая мышь, летящая над лошадьми. Граф принимает Ренфилда в полуразрушенном замке, куда он пригласил его подписать договор об аренде Карфакского аббатства в окрестностях Лондона, где граф намерен поселиться. Он подливает ему отравленного вина, а затем сосет его кровь.
       На корабле, плывущем обратно в Англию, Ренфилд становится рабом Дракулы. Когда корабль подходит к пристани, весь его экипаж состоит из трупов. Единственный, кто выжил на борту, - Ренфилд. Он сошел с ума и занят лишь тем, что ловит и поедает мух, пауков и прочих насекомых. В театре Дракула является доктору Сьюарду, директору клиники, соседствующей с аббатством, где живет вампир, который светлое время суток проводит в спячке в ящиках с трансильванской землей.
       Дракула кусает Люси - подругу дочери доктора Сьюарда Мины. Профессор Baн Хелсинг - ученый и специалист по паранормальным явлениям - замечает на шее Люси 2 ранки от укуса вампира. Позднее, став «загадочной женщиной в белом», Люси будет долго снабжать работой газетных хроникеров. Ренфилд, проходящий лечение в клинике, угрожает Мине и требует выпустить его на свободу. Мина пересказывает Ван Хелсингу кошмар, мучивший ее прошлой ночью: ученый обнаруживает и на ее шее следы от вампирского укуса. Вскоре ему представится возможность воочию убедиться, что Дракула не отражается в зеркале.
       Мину находят без сознания в саду. Она в очередной раз стала жертвой вампира. Придя в себя, она говорит жениху, что для них все кончено. Ван Хелсинг приказывает увешать комнату девушки чесноком, отпугивающим вампиров. Ван Хелсинг и Дракула обмениваются угрозами. Дракула утверждает, что если Мина умрет до рассвета, она окажется в его вечной власти. Мина пытается загипнотизировать, а затем - укусить своего жениха. Ван Хелсингу, появившемуся с распятием в руках, она признается, что ей пришлось выпить кровь Дракулы. Вампир отводит ее в аббатство. Он убивает Ренфилда, но ничего не успевает сделать с Миной, потому что рассвет приходит раньше. Пока Дракула спит в гробу, Ван Хелсинг пронзает ему сердце колом. Мина, вся дрожа, зовет отца и кидается в объятия жениха.
        Этот незаконнорожденный из-за проблем с правами и неровный по постановке фильм популяризировал в американском кино фигуру Дракулы (уже появлявшуюся в Носферату, Nosferatu, Eine Symphonie des Grauens). Литературным материалом для Тода Браунинга, к сожалению, стал не роман-первоисточник Брэма Стокера, а его популярная театральная адаптация Хэмилтона Дина и Джона Л. Болдерстона. На главную роль Браунинг планировал Лона Чейни (умершего в 1930 г.). Затем рассматривались Конрад Файдт и Пол Мьюни; в результате был выбран Бела Лугоши. Он, прежде всего актер театральный (хотя ему довелось сняться в нескольких десятках фильмов) и к тому же венгр, долгое время играл в пьесе и благодаря ей прославился. Двойное театральное происхождение - из-за сценария и исполнителя главной роли - ограничило силу воздействия фильма. Он статичен, зачастую неуклюж в драматургическом развитии (напр., мешает чересчур длинная побочная линия Ренфилда), вдобавок сильно страдает от музейной и безумной, слишком красочной, слишком внешней актерской игры Лугоши. Актер переносит сценический рисунок роли на экран, не адаптируя его к новому виду искусства.
       Живыми и восхитительными элементами фильма служат умело использованные декорации и операторская работа Карла Фройнда. Все сцены, ставшие позднее легендарными, находятся в трансильванском прологе (которого не было в пьесе); там, в частности, фигурируют 3 жены Дракулы. Своими медленными и хореографичными перемещениями, длинными белыми одеждами эти бессловесные и крайне необычные создания заметно усилили магию фильма.
       Этот Дракула обладает 2 важнейшими достоинствами, которые перевешивают все его недостатки. Он предлагает достаточно полный и будоражащий воображение тогдашней публики (хотя множество визуальных образов, к большому сожалению, не попало на экран) сводный каталог характеристик и атрибутов, приписываемых вампирам (способность превращаться в летучую мышь и волка, дневной сон в гробах, наполненных землей из Трансильвании, и т. д.). Он возрождает моду на фантастику, которой предстоит стать одним из главных жанров студии «Universal», и открывает дорогу целому циклу блестящих вариаций на тему вампиризма, выпущенных впоследствии той же студией (см. Дочь Дракулы, Dracula's Daughter; Сын Дракулы, Son of Dracula, Роберта Сиодмака, 1943; Дом Дракулы, House of Dracula, Эрла К. Кентона, 1945).
       N.В, Эпилог, в котором Эдвард Baн Слоун (Ван Хелсинг) желает публике спокойной ночи и подтверждает, что вампиры действительно существуют, был вырезан при 1-м прокате. Испаноязычная версия, предназначенная для мексиканского рынка, была спродюсирована Полом Коунером и снята в тех же декорациях Джорджем Медфордом с Карлосом Виллариасом в главной роли. Уильям Эверсон (William Everson, More Classics of the Horror Film, Citadel, 1986) поясняет, что на эту версию, начатую, когда Браунинг подошел к середине съемочного процесса, благотворно повлияло знакомство с рабочим материалом 1-го Дракулы. Она немного улучшена по сравнению с работой Браунинга и по длине значительно превышает американскую версию (102 мин).
       БИБЛИОГРАФИЯ: рассказ Джорджа Тернера о создании обеих версии - в статье «Два лица Дракулы» (George Turner, The Two Faces of Dracula) в журнале «American Cinematographer», май 1988 г.
    2. (1958)
       1958 - Великобритания (82 мин)
         Произв. Hammer (Энтони Хайндз)
         Реж. ТЕРЕНС ФИШЕР
         Сцен. Джимми Сэнгстер по одноименному роману Брэма Стокера
         Опер. Джек Эшер (Technicolor)
         Муз. Джеймс Бернард
         В ролях Питер Кушинг (доктор Ван Хелсинг), Кристофер Ли (граф Дракула), Майкл Гоф (Артур Холмвуд), Мелисса Стриблинг (Мина Холмвуд), Джон Ван Эйссен (Джонатан Харкер), Кэрол Марш (Люси), Ольга Дики (Герда).
       Май 1885 г. Джонатан Харкер является в замок графа Дракулы где-то в Центральной Европе выдав себя за библиотекаря. Его цель - уничтожить графа, великого вампира, грозящего гибелью всему человечеству. Но Харкер не успевает приступить к делу и сам становится жертвой хозяина. Проснувшись у себя в комнате, он обнаруживает на шее два роковых укуса. На закате он спускается в подземелье, где в гробах спят вампиры, и успевает вонзить осиновый кол в грудь молодой женщины, которую похитил и укусил Дракула. Это единственный способ навечно освободить ее душу. Она тут же превращается в дряхлую старуху. Но Дракула пробудился с пришествием ночи и исчез из гроба.
       Доктор Ван Хелсинг, специалист по изучению вампиров, приезжает на поиски Харкера, о чьих намерениях ему было известно. Служанка в трактире тайком отдает ему рукописный дневник Харкера. Ван Хелсинг находит друга в подземелье замка, спящим в гробу, и готовится пронзить его. Вернувшись в Лондон, он сообщает Артуру Холмвуду, брату невесты Харкера Люси, о смерти их общего друга. Люси страдает от странного и необъяснимого упадка сил. Дело в том, что каждую ночь, дрожа от волнения, она ждет и дожидается прихода Дракулы. Однажды утром ее находят мертвой. На самом деле она перешла в мир живых мертвецов. Ван Хелсинг находит ее и прикладывает к ее лбу маленькое распятие, которое оставляет на коже неизгладимый след. Позднее он вонзает осиновый кол ей в сердце.
       Вместе с Холмвудом Ван Хелсинг отправляется на континент искать графа. Жена Артура Мина Холмвуд приходит на зов Дракулы в его новое обиталище - дом, принадлежащий распорядителю похорон. Ван Хелсинг возвращается ни с чем и тут же понимает, что произошло с Миной. Он хочет, чтобы та послужила приманкой для Дракулы, который обязательно вновь придет за ней. Мину временно спасает переливание крови. Ван Хелсинг обнаруживает, что гроб Дракулы установлен в подвале Холмвудов, но - слишком поздно. Дракула унес Мину к себе в замок. Холмвуд и Ван Хелсинг со всей поспешностью направляются туда. Ван Хелсинг вступает в долгий поединок с Дракулой и на рассвете срывает с окон шторы. Солнечные лучи затопляют комнату, и вампир превращается в пыль, которую вскоре развеивает ветер. Тем временем Мина возвращается к нормальной жизни.
        Между двумя блистательными попытками воскрешения Франкенштейна - Проклятие Франкенштейна, The Curse of Frankenstein и Месть Франкенштейна, The Revenge of Frankenstein - английская компания «Наmmеr» и Теренс Фишер штурмуют Дракулу. И не только они. В Америке, где давно закончился золотой век студии «Universal» (30-40-е гг.). знаменитому вампиру были одновременно посвящены 2 картины категории «Z»: Кровь Дракулы, Blood of Dracula, 1958, Герберта Л. Строка для «American Internationa» и Возвращение Дракулы, The Return of Dracula, 1958, Пола Лэндреса для «United Artists». Превосходство картины Фишера над ними огромно: он вновь возвращается к первоисточнику - роману Брэма Стокера: он пользуется ограниченным, но достойным бюджетом; а главное - использует козырь, особенно впечатляющий в фильме, где центральным персонажем становится кровь: цвет. В результате он предлагает добросовестную, старательную, хоть и не гениальную иллюстраторскую работу, основное новаторство которой состоит в точности и откровенности кровавых сцен: старуха, пронзенная колом; большие клыки вампиров, часто красные от крови. Не забудем и об эротическом аспекте - скрытом, но все же смелом по тем временам: напр., в сцене, когда Дракула страстно ожидает Люси на ложе. Зритель не дрожит от страха, но постоянно удивляется силе и убедительности, с которой спокойно и тщательно воссоздается этот миф. Кристофер Ли - трезвый, убедительный Дракула, близкий Стокеру; он играет, главным образом, своим ростом, силуэтом и чертами лица. Ему, конечно, недостает искры безумия, которая сверкнет, напр., у Джека Пэленса в более рискованной роли в Дракуле Дэна Кёртиса (1973). В общем и целом, Дракула, возрожденный студией «Наmmеr» и Теренсом Фишером, обладает гораздо меньшим блеском и меньшей степенью извращенности, чем их же Франкенштейн. Фишер впоследствии сильно прибавит в стиле: его сильными сторонами станут оригинальность и жестокость повествования, работа с актерами, введение забавных персонажей и перипетий 2-го плана, утонченность и тщательность постановки. При взгляде на его творчество в целом становится очевидно, что он всегда больше любил Франкенштейна.
       N.В. Сцена уничтожения Харкера полностью вырезана при монтаже. Сцена гибели Дракулы была сокращена во многих странах и остается сокращенной в телевизионных копиях и поныне.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 160–161 (1975). В этом номере также содержится сценарий Кабинета доктора Калигари, Das Cabinet des Dr. Caligari.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dracula

  • 103 Pickup on South Street

       1953 – США (83 мин)
         Произв. Fox (Джулз Шермер)
         Реж. СЭМЮЭЛ ФУЛЛЕР
         Сцен. Сэмюэл Фуллер по сюжету Дуайта Тейлора
         Опер. Джо Макдоналд
         Муз. Ли Харлайн
         В ролях Ричард Уидмарк (Скип Маккой), Джин Питерз (Кэнди), Телма Риттер (Моу), Мёрвин Вай (капитан Дэн Тайгер), Ричард Кайли (Джои), Уиллис Б. Бушей (Зара), Милбёрн Стоун (Виноки).
       Нью-йоркский метрополитен. Вор-карманник Скип Маккой, уже не раз попадавший в тюрьму за свои проступки, крадет кошелек из сумки Кэиди. В этом кошельке находится микрофильм, предназначенный для передачи агентам-коммунистам. Карманник и не подозревает, что именно попало ему в руки; не знает этого и Кэнди, за которой давно наблюдает полиция. Она выполняет это последнее задание для своего любовника Джои, коммунистического шпиона. Федеральный агент Зара, заметивший карманника за делом, роется в полицейской картотеке, чтобы установить личность вора. Старая осведомительница Моу за 50 долларов называет 8 имен воров-карманников, среди которых есть и имя Скипа. Кэнди тем временем ведет собственные поиски, тоже находит Моу и узнает от нее адрес Скипа, живущего у деревянного причала на реке Гудзон. Зара арестовывает Скипа и, призывая к его патриотизму, просит вернуть микрофильм. Скип все отрицает, и его приходится отпустить. Позже ему предлагают снять все судимости в обмен на микрофильм, но и тут он продолжает все отрицать.
       Кэнди приходит в хижину Скипа, и тот в темноте чуть было не убивает ее. Она предлагает ему 500 долларов за микрофильм, но тот требует 25 000. Сообщники Джои хотят убить Скипа, и именно Джои поручено выполнить это задание. Кэнди страстно влюбляется в Скипа и вместо его адреса называет Джои адрес Моу. Она предупреждает Моу об угрозе, нависшей над Скипом. В действительности Моу – старая подруга карманника; тот не держит на нее зла за то, что она его «выдала», поскольку знает, что это ее единственный заработок. Моу говорит Скипу о том, что его ждет, а заодно и о чувствах Кэнди к нему. Она отказывается назвать Джои и коммунистам адрес Скипа. Джои убивает ее. Скипа арестовывают за убийство Моу, но почти сразу же отпускают. Узнав от Кэнди, что Моу убил Джои, Скип хочет продать ему микрофильм напрямую. Кэнди оглушает его и отдает микрофильм в полицию. Зара уговаривает ее работать на них. Она передает микрофильм Джои, но тот замечает, что Скип оставил себе его фрагмент. Когда Кэнди отказывается назвать адрес Скипа, Джои тяжело ранит ее, находит адрес в ее сумочке и вырывается из здания, окруженного полицией, через грузовой лифт. Скип навещает Кэнди в больнице и понимает, что она пострадала из-за него. Он следит за Джои, обыскавшим его хижину, и в метро ловким трюком крадет у него оружие. Он дожидается, пока Джои передаст микрофильм своему связному, затем бросается на него и как следует избивает. Оправданный полицией по всем статьям, он уходит под руку с Кэнди, которая лично будет следить за тем, чтобы он не вернулся к ремеслу карманника.
         Арест на Саут-стрит – восхитительный мастер-класс кинематографа, где в каждом плане видна обостренная чувствительность Фуллера; это и самый безличный, и самый личный фильм режиссера. Он относится к документальному направлению нуара, т. е. в нем много натурных съемок, а в центре сюжета находится расследование, которое могло бы стать превосходным материалом для газетной статьи. Кстати, в бытность свою журналистом Фуллер был частым гостем в среде мелких мошенников, которую он показывает в этой картине. Арест обладает всеми достоинствами хорошего боевика с дополнительной приправой в виде электрического напряжения, которое Фуллер придает каждому своему фильму: остро прописаны характеры главных героев и даже самых проходных персонажей (напр., человек, который дает нужные сведения героине Джин Питерз, без остановки объедается рисом и забирает палочками смятые купюры, положенные перед ним на стол); темп держится бодрый и местами даже лихорадочный; умело используются глубина плана и длинные проезды камеры, придающие действию правильную дозу напряженности и реализма. (Отметим, что барочный стиль Фуллера предпочитает очень короткие или очень длинные планы в ущерб планам средней продолжительности.) Не забудем о язвительном и циничном юморе, не вполне характерном для Фуллера (см. фильмы Дона Сигела) и создающем противоречивый двойной эффект, очень частый для послевоенного голливудского кинематографа: он отвлекает внимание зрителя от внешней фабулы, которая в то время уже была немного избитой, но при этом притягивает его к действию, делает зрителя соучастником. Впрочем, Фуллер бросает этот юмор, когда настает, по его мнению, нужный момент – то есть в данном случае на середине рассказа. Его талант, виртуозность и степень контроля над материалом можно оценить хотя бы по тому, что самая смешная и самая трагичная сцены в фильме связаны с одним и тем же персонажем – старухой Моу (ее роль исполняет бесподобная Телма Риттер, чьи актерские работы часто становились незабываемыми: см. Все о Еве,  All About Eve; Брачный сезон, The Mating Season, Митчелл Лайсен, 1951; Окно во двор, Rear Window, и т. д.). В 1-й сцене она продает героя Уидмарка полиции по обычному тарифу. Во 2-й сцене эта усталая, отважная и по-своему честная пожилая женщина погибает, принимая смерть как избавление.
       Перейдем к самому характерному для Фуллера аспекту фильма. Все действие показано глазами 2 изгоев, двух персонажей, не стоящих ни гроша с точки зрения буржуазных ценностей общества, а следовательно – предателей этих ценностей. Глубинное сходство между авантюристкой Джин Питерз и карманником Уидмарком (беспокойное прошлое, энергичность и большой запас жизненных сил, зыбкое настоящее, в котором приходится бороться за выживание в городских джунглях) оправдывает любовь с 1-го взгляда, возникающую между ними в перерыве между потасовками (на всем протяжении фильма они не переставая мутузят друг дружку). Задача Фуллера ― показать солидарность, честность в этих персонажах-маргиналах, которые в той или иной степени смирились со своим положением и полубессознательно придерживаются определенной морали, которая могла бы послужить примером и для столпов общества. Эти заблудшие персонажи постоянно вращаются между миром добра и миром зла, но не принадлежат ни тому, ни другому; они позволяют автору, закоренелому пессимисту, выразить необычный взгляд на мир. Антикоммунизм сюжета служит критерием, по которому оценивается степень продажности персонажей. Те, к кому Фуллер испытывает особенную симпатию, – напр., карманник, чью роль исполнил Уидмарк, – стоят на самом пороге абсолютного зла, но не переступают черту. Когда они чувствуют искушение ее пересечь, им мешает ангел-хранитель (сцена, где Джин Питерз оглушает Уидмарка). Быть может, именно потому, что эти персонажи больше прочих выставлены напоказ, они – драматургически и нравственно – кажутся нам наиболее симпатичными.
       N.B. Согласно желанию управляющих фр. отделения «Fox», во фр. прокатной версии фильма коммунистические шпионы превратились в торговцев наркотиками. Отсюда название Порт дурмана, Le port de la drogue. Ремейк: Кейптаунское дело, The Cape Town Affair, 1967, Роберт Д. Уэбб. В выпуске телепередачи «Cinéma Cinémas» (эфир 1 декабря 1982 г. по каналу «Antenne 2») Фуллер комментирует 1-е планы фильма и, в частности, обращает внимание на то, что поезд и станция метро, вопреки всем ожиданиям, были студийными декорациями.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Pickup on South Street

  • 104 coating

    1. покрытие (see also coat)
    2. облицовка, обмазка
    3. покрывающий [защитный, изоляционный] слой
    8. обрезинивать, гуммировать (покрывать тонким слоем клея; наносить резиновое или эбонитовое покрытие на металлическое изделие)

    ablation coating абляционное покрытие

    ablative coating абляционное покрытие

    abrasion-resistant coating износостойкое покрытие

    acid-resistant coating кислотостойкое [кислотоупорное] покрытие

    acrylic coating акриловое покрытие

    active thermal control coating активное терморегулируемое покрытие

    aerosol coating аэрозольное покрытие

    aerospace coating покрытие для авиационно-космической техники

    aircraft coating покрытие для авиационной техники, авиационное покрытие

    alloy coating покрытие из сплава; легированное покрытие

    aluminide coating алюминидное покрытие

    aluminized coating алитированное покрытие

    aluminum coating 1) алюминиевое покрытие 2) алитирование, алюминирование

    aluminum-chromium coating 1) хромо-алюминиевое покрытие 2) хромо-алитирование

    aluminum hard coating твёрдое алитирование

    aluminum-modified silicone coating силиконовое покрытие, модифицированное алюминием

    anodized coating 1) анодированное покрытие 2) анодирование (электрохимический процесс получения защитного или декоративного покрытия на поверхности различных сплавов; обычно проводится в 20%-ном растворе серной кислоты)

    anticorrosive coating противокоррозионное [противокоррозийное, антикоррозионное] покрытие

    antifoulant coating необрастающее покрытие

    antifouling coating необрастающее покрытие

    antioxidation coating противоокислительное [антиокислительное] покрытие

    antiradar coating противорадиолокационное [антирадиолокационное] покрытие

    antireflectance coating противоотражательное покрытие

    antireflection coating противоотражательное покрытие

    antirust coating противокоррозионное [противокоррозийное, антикоррозионное] покрытие

    antistatic coating антистатическое покрытие; покрытие, предохраняющее от накопления статического заряда

    beryllide coating бериллидное покрытие

    beryllium coating покрытие бериллием

    beryllium-oxide coating покрытие окисью бериллия

    birefringent coating покрытие с двойным лучепреломлением

    birefringent photoelastic coating фотоупругое покрытие с двойным лучепреломлением

    boron coating 1) покрытие бором 2) борирование

    boron-carbide coating покрытие карбидом бора

    boron-nitride coating покрытие нитридом бора

    brass coating 1) покрытие латунью 2) латунирование

    brittle coating хрупкое покрытие

    cadmium coating 1) кадмиевое покрытие 2) кадмирование

    calorized aluminum coating диффузионное алитирование

    carbide coating карбидное покрытие

    cataphoretic coating катафорезное покрытие

    cementation coating 1) цементационное покрытие 2) цементация

    ceramic coating керамическое покрытие

    ceramic-bonded lubricating coating смазывающее покрытие с керамической связкой

    ceramic dielectric coating керамическое покрытие с диэлектрическими свойствами

    ceramic-fiber-reinforced plastic coating пластмассовое покрытие, армированное керамическим волокном

    cermet coating металлокерамическое покрытие

    chemical coating химическое покрытие

    chemical conversion coating химическое защитное покрытие

    chemically bonded coating покрытие методом химической связи

    chemical-resistant coating химически стойкое покрытие

    chemical vapor deposition coating химическое покрытие осаждением из паровой [газовой] фазы

    chlorinated-rubber coating хлоркаучуковое покрытие

    chromium coating 1) хромистое покрытие 2) хромирование

    chromium-aluminum coating 1) хром-алюминиевое покрытие 2) хромо-алитирование

    chromium-boride coating покрытие боридом хрома

    chromium-carbide coating покрытие карбидом хрома

    chromium-cermet coating хромо-металло-керамическое покрытие

    chromium-oxide coating покрытие окисью хрома

    chromium-phosphate coating хромофосфатное покрытие

    chromium-silicon coating хромокремниевое покрытие

    chromium-titanium coating хромотитановое покрытие

    chromized coating хромированное покрытие

    cladding coating покрытие плакированием

    co-diffused coating совместное диффузионное покрытие двумя веществами

    color anodic coating 1) цветное анодное покрытие 2) цветное анодирование

    columbium coating покрытие ниобием

    columbium-carbide coating покрытие карбидом ниобия

    columbium-disilicide coating покрытие дисилицидом ниобия

    complex coating комплексное [многоэлементное] покрытие

    composite coating композиционное покрытие, покрытие композиционным материалом

    conducting coating проводящее покрытие

    conductive coating проводящее покрытие

    container coating 1) покрытие контейнера 2) протектор бака

    conversion coating конверсионное [химическое] покрытие

    copper coating 1) медное покрытие 2) омеднение

    corrosion-resistant coating коррозионно-стойкое покрытие

    depositing coating покрытие осаждением [напылением]

    diffused aluminum coating диффузионное алитирование

    diffusion coating диффузионное покрытие

    disilicide coating дисилицидное покрытие

    dispersion coating дисперсионное покрытие

    dry-film coating сухое плёночное покрытие

    elastomeric coating эластомерное [резиновое] покрытие

    electrical insulating coating электроизоляционное покрытие

    electrically conductive coating электропроводящее покрытие

    electroless nickel coating химическое никелирование

    electrophoresis coating электрофорезное покрытие

    electrophoretic coating электрофорезное покрытие

    electroplated coating 1) гальваническое покрытие 2) электропокрытие

    electrostatic coating покрытие электростатическим напылением

    emission coating активное покрытие, покрытие с эмиссионными свойствами

    ероху coating эпоксидное покрытие

    epoxy-gel coating желатинированное покрытие на основе эпоксидной смолы

    erosion-resistant coating противоэрозионное [эрозионностойкое] покрытие

    evaporation coating конденсационное покрытие

    evaporative coating конденсационное покрытие

    external optical coating наружное оптическое покрытие

    film coating плёночное покрытие

    fire-resistant coating огнестойкое покрытие

    fireproof coating огнестойкое покрытие

    fire-retardant coating огнестойкое покрытие

    flame-resistant coating огнестойкое покрытие

    flame-sprayed coating покрытие горячим напылением

    flexible coating эластичное покрытие

    fluidized-bed coating покрытие в псевдоожиженном слое, нанесение покрытия вихревым способом

    fluorescent coating флуоресцентное [люминесцентное] покрытие

    fluoride coating фторидное покрытие [плёнка]

    fluorocarbon coating фторуглеродистое покрытие

    foam coating пенопокрытие

    foam-polyurethane coating пенополиуретановое покрытие

    functional coating функциональное покрытие

    fused-salt dip coating покрытие погружением в расплавленные соли

    fused-silicide coating покрытие плавленым силицидом

    galvanized zinc coating горячее цинкование

    gasoline-resistant coating бензиностойкое покрытие

    gas sensitive coating газочувствительное покрытие

    gas-tight coating газонепроницаемое покрытие

    glass coating стеклянное покрытие

    glass-ceramic coating стеклокерамическое покрытие

    glass-flake protective coating защитное покрытие стеклянными чешуйками

    glass-like coating стекловидное покрытие

    glassy coating стекловидное покрытие

    gold coating покрытие золотом [золотой плёнкой]

    graphite coating графитовое покрытие

    hard crystalline coating твёрдое кристаллическое покрытие

    heat-insulating coating теплоизоляционное покрытие

    heat-reflective coating теплоотражательное покрытие

    heat-resistant coating теплостойкое покрытие

    high-temperature coating высокотемпературное [жаростойкое] покрытие

    hi-temp coating высокотемпературное [жаростойкое] покрытие

    hot-dip coating покрытие горячим погружением [окунанием]

    hot-dip aluminum coating горячее алитирование

    hot-dip tin coating горячее лужение

    hot-dip zinc coating горячее цинкование

    hot-melt coating покрытие расплавом

    hot-pressed coating покрытие горячим прессованием

    immersion coating покрытие погружением [окунанием]

    infrared reflective coating покрытие, отражающее инфракрасные лучи

    inhibitory coating 1) противоокислительное покрытие 2) бронирующее покрытие

    inorganic-filled coating покрытие с неорганическим наполнителем

    insulating coating изоляционное покрытие, покрывающий изоляционный слой

    insulation coating изоляционное покрытие, покрывающий изоляционный слой

    intermetallic coating интерметаллическое покрытие

    ion-sputtering coating покрытие методом ионного напыления

    iridium coating покрытие иридием

    laminated coating слоистое покрытие

    lead-alloy coating покрытие сплавом свинца, свинцевание

    lightning protective coating защитное покрытие от воздействия молний

    light-sensitive coating светочувствительное покрытие

    lithia-bearing ceramic coating керамическое покрытие с присадкой окиси лития

    long-life coating жизнеспособное покрытие

    low-conductive coating покрытие с низкой проводимостью

    low-temperature coating низкотемпературное покрытие

    luminescent coating люминесцентное [люминесцирующее] покрытие

    magnesium coating покрытие магнием

    melamine-formaldehyde coating меламино-формальдегидное покрытие

    metal-bonded oxide coating окисное покрытие с металлической связкой

    metal-ceramic coating металлокерамическое покрытие

    metallic coating металлическое покрытие

    metallic-carbide-base coating покрытие на основе карбида металла

    metallic pigmented coating металлическое пигментированное покрытие

    metallized coating 1) металлизированное покрытие 2) металлизация

    metal spray coating металлизация напылением

    microcellular coating микропористое покрытие

    microthin metal coating микротонкое металлическое покрытие

    missile fuel resistant coating покрытие, стойкое к ракетному топливу

    moisture-resistant coating влагостойкое покрытие

    molybdenum-alumina coating покрытие молибденом и окисью алюминия

    molybdenum-disilicide coating покрытие дисилицидом молибдена

    molybdenum-silicide coating покрытие силицидом молибдена

    monolayer coating однослойное покрытие

    multicycle coating многоцикловое покрытие

    multilayer coating многослойное покрытие

    multiphase coating многофазное покрытие

    multiple-element coating многоэлементное покрытие

    nichrome coating нихромовое покрытие

    nickel coating 1) никелевое покрытие 2) никелирование

    nickel-alumina coating покрытие из никеля и окиси алюминия

    nickel-aluminide coating покрытие из алюминида никеля

    nickel-aluminum coating никель-алюминиевое покрытие

    nickel-cermet coating никелево-металло-керамическое покрытие

    nickel-chromium coating хромоникелевое покрытие

    nickel-oxide coating покрытие окисью никеля

    nickel-phosphorous coating никель-фосфорное покрытие

    nickel-silica coating покрытие из никеля и двуокиси кремния

    nickel-silicon-carbide coating покрытие из никеля и карбида кремния

    nickel-tungsten-carbide coating покрытие из никеля и карбида вольфрама

    nickel-zirconia coating покрытие из никеля и двуокиси циркония

    nitride coating нитридное покрытие

    nitrocellulose coating 1) нитроцеллюлозное покрытие 2) покрытие нитролаком

    nonmetallic coating неметаллическое покрытие

    opaque coating непрозрачное покрытие

    organosol coating органозолевое покрытие

    oxidation-preventing coating противоокислительное покрытие

    oxidation-protective coating противоокислительное покрытие

    oxidation-resistant coating покрытие, стойкое к окислению

    oxide coating 1) оксидное покрытие 2) окисная плёнка

    oxide-ceramic coating покрытие из окисной керамики

    paint coating красочное покрытие, покрытие краской

    palladium coating 1) покрытие палладием 2) палладирование

    passive coating пассивное покрытие

    peelable coating отслаиваемое [удаляемое] покрытие

    phase-change coating покрытие с изменяющейся фазой, комбинация активного и пассивного терморегулируемого покрытия

    phenolic coating фенольное покрытие

    phosphate coating 1) фосфатное покрытие 2) фосфатирование

    phosphorescent coating фосфоресцирующее покрытие

    photochromic coating фотохромное покрытие

    photoconducting coating фотопроводящее покрытие

    photoelastic coating покрытие с фотоупругими свойствами

    photoemitting coating фотоэмиттирующее покрытие

    photostress coating фотоупругое покрытие

    pigmented coating пигментное покрытие

    plasma arc coating покрытие плазменной дугой

    plasma jet coating покрытие плазменной струёй

    plasma-sprayed coating покрытие плазменным напылением

    plastic coating пластмассовое покрытие

    plastisol coating пластизольное покрытие, покрытие поливинилхлоридной пастой

    plated coating 1) гальваническое покрытие 2) электролитическое [электроосаждённое] покрытие

    platinum coating покрытие платиной; платинирование

    polyamide coating полиамидное покрытие

    polyamide-epoxy coating полиамидо-эпоксидное покрытие

    polyester coating полиэфирное покрытие

    polyimide coating полиимидное покрытие

    polymeric coating полимерное покрытие

    polysulfide coating полисульфидное покрытие (устойчивое к солнечному свету, окислению и различным погодным условиям; получают обработкой хлорированного полиэфира неорганическими полисульфидами)

    polysulfide-epoxy coating полисульфидно-эпоксидное покрытие

    polyurethane coating полиуретановое покрытие

    polyvinyl-acetal coating поливинил-ацетальное покрытие

    polyvinyl-chloride coating поливинилхлоридное покрытие

    PVC coating поливинилхлоридное покрытие

    pore-free coating непористое покрытие

    porous coating пористое покрытие

    powder coating покрытие порошком

    preapplied coating грунтовка (первый наносимый слой на подготовленную к окраске поверхность для создания надёжного сцепления верхних слоёв покрытия с окрашиваемой поверхностью)

    protective coating защитное покрытие

    protective corrosion coating противокоррозионное покрытие

    pyrolytic coating пиролитическое покрытие

    pyrolytic-carbon coating пироуглеродное покрытие, покрытие из пироуглерода

    pyrolytic-graphite coating пирографитовое покрытие

    radiative coating теплоизлучающее покрытие

    rain-erosion-resistant coating покрытие, стойкое к дождевой эрозии

    rare-earth oxide coating покрытие редкоземельным окислом

    rare-metal coating покрытие редкоземельным металлом

    reflective coating отражающее [отражательное] покрытие

    refractory coating тугоплавкое [огнеупорное] покрытие

    reinforced coating покрытие армированным материалом

    reinforced ceramic coating армированное керамическое покрытие

    resin coating 1) покрытие смолой 2) лаковая смола

    Rockide-A coating тугоплавкое покрытие на основе окиси алюминия

    Rockide-C coating тугоплавкое покрытие на основе окиси хрома

    Rockide-Z coating тугоплавкое покрытие на основе двуокиси циркония

    rubber coating 1) покрытие на основе каучука 2) покрытие [обкладывание] резиной

    sacrificial coating расходуемое покрытие

    self-bonded coating самосвязывающееся покрытие

    self-sacrificing coating разрушающееся покрытие

    semitransparent coating полупрозрачное покрытие

    sherardized coating покрытие цинком, шерардизация

    silica coating покрытие на основе двуокиси кремния

    silicide coating силицидное покрытие

    silicide diffusion coating диффузионное силицидное покрытие

    silicon coating кремниевое покрытие

    silicon-carbide coating покрытие карбидом кремния

    silicone coating кремнийорганическое [силиконовое] покрытие

    silicone-ceramic coating покрытие на основе кремнийорганического соединения и керамики, силиконо-керамическое покрытие

    silicone-rubber coating 1) кремнекаучуковое покрытие 2) покрытие силиконовой резиной

    siliconized coating силицированное покрытие

    silicon-nitride coating покрытие нитридом кремния

    silicon-oxide coating покрытие двуокисью кремния

    single-element coating однородное покрытие

    sintered coating покрытие спеканием

    slurry coating покрытие шламом

    spacecraft optical coating оптическое покрытие космического аппарата

    space-stable thermal control coating терморегулируемое покрытие, устойчивое в условиях космоса

    spinel coating шпинелевое покрытие

    sprayed coating покрытие напылением, напыляемое покрытие

    spraying coating покрытие напылением, напыляемое покрытие

    sputtering coating напыляемое покрытие, покрытие напылением

    stable paint coating покрытие устойчивой краской

    strip coating съёмное покрытие

    sulfide coating сульфидное покрытие

    sull coating покрытие оксидной плёнкой

    tailored coating покрытие с заданными характеристиками [свойствами]

    tailor-made coating покрытие с заданными характеристиками [свойствами]

    tantalum coating покрытие танталом

    tantalum-carbide coating покрытие карбидом тантала

    temperature control coating терморегулируемое покрытие

    temperature-resistant coating теплостойкое покрытие

    temperature-sensitive coating температуро-чувствительное покрытие

    terne coating 1) покрытие оловянно-свинцовым сплавом 2) лужение 3) освинцовывание

    thermal-barrier coating термозащитное [теплозащитное] покрытие

    thermal control coating терморегулируемое покрытие

    thermal diffusion coating термодиффузионное покрытие

    thermal-protective coating теплозащитное покрытие

    thermal shock-resistant coating стойкое к тепловому удару покрытие

    thermoplastic powder coating покрытие из термопластического порошка

    thermosetting-powder coating покрытие термореактивным порошком

    thin polymer coating тонкое полимерное покрытие

    thoriated-tungsten coating покрытие торированным вольфрамом

    thorium-oxide coating покрытие двуокисью тория

    tin coating 1) оловянное покрытие, полуда 2) лужение

    titanium coating 1) титановое покрытие 2) титанирование

    titanium-boride coating покрытие боридом титана

    titanium-carbide coating покрытие карбидом титана

    titanium-diboride coating покрытие диборидом титана

    titanium-nitride coating покрытие нитридом титана

    titanium-oxide coating покрытие окисью титана

    translucent coating просвечивающее [прозрачное] покрытие

    transparent coating прозрачное [просвечивающее] покрытие

    tungsten coating 1) вольфрамовое покрытие 2) вольфрамирование

    tungsten-carbide coating покрытие карбидом вольфрама

    two-component reactive coating двухкомпонентное реактивное покрытие

    ultraviolet reflective coating покрытие, отражающее ультрафиолетовые лучи

    urea coating мочевинное [карбамидное] покрытие

    urethane coating уретановое покрытие

    vacuum coating покрытие, наносимое в вакууме

    vacuum deposited coating покрытие осаждением в вакууме

    vacuum-evaporated coating покрытие испарением ( металла) в вакууме

    vacuum-metallized coating покрытие металлизацией в вакууме

    vacuum-sputtering coating покрытие распылением в вакууме

    vacuum-vapor coating покрытие в вакууме осаждением из паровой [газовой] фазы

    vanadium coating 1) покрытие ванадием 2) ванадирование

    vanadium-boride coating покрытие боридом ванадия

    vapor-deposited coating покрытие осаждением из паровой фазы, покрытие газофазным осаждением

    vapor-deposition coating покрытие осаждением из паровой фазы, покрытие газофазным осаждением

    vinyl coating виниловое покрытие

    vitreous coating стекловидное покрытие

    water-repellent coating водоотталкивающее покрытие

    wear-resistant coating износостойкое покрытие

    white thermal control coating терморегулируемое белое покрытие

    yttrium-oxide coating покрытие окисью иттрия

    zinc coating цинковое покрытие, оцинковка, цинкование

    zinc-oxide-potassium-silicate coating покрытие из окиси цинка и силиката калия

    zinc-phosphate coating покрытие фосфатом цинка

    zinc-silicate coating покрытие силикатом цинка

    zircon coating покрытие цирконом

    zirconia coating покрытие двуокисью циркония

    zirconium coating покрытие цирконием

    zirconium-boride coating покрытие боридом циркония

    zirconium-carbide coating покрытие карбидом циркония

    zirconium-oxide coating покрытие двуокисью циркония

    English-Russian dictionary of aviation and space materials > coating

  • 105 compatibility

    compatibility of explosives совместимость взрывчатых веществ

    acid compatibility совместимость ( материала) с кислотой

    chemical compatibility химическая совместимость

    elastic strain compatibility совместимость упругой деформации

    electromagnetic compatibility электромагнитная совместимость

    fluid compatibility совместимость ( материала) с жидкостью

    fuel-oxidizer compatibility совместимость топлива с окислителем

    high-temperature compatibility совместимость при высоких температурах

    LOX compatibility совместимость с жидким кислородом

    manufacturing compatibility технологическая совместимость

    materials compatibility совместимость материалов

    oxidizer compatibility совместимость окислителя ( с материалом)

    physical compatibility физическая совместимость

    physical property compatibility совместимость физических свойств

    propellant compatibility совместимость ракетного топлива ( с материалом)

    strain compatibility деформационная совместимость, совместимость деформаций

    structural compatibility структурная совместимость

    thermal compatibility термическая совместимость

    English-Russian dictionary of aviation and space materials > compatibility

  • 106 absorption by weapons material

    поглощение излучения материалом конструкции боеприпаса; поглощение материалом конструкции боеприпаса

    English-Russian small dictionary of medicine > absorption by weapons material

  • 107 solid stowing

    ————————
    закладка крупнокусковым материалом, полная закладка

    English-Russian mining dictionary > solid stowing

  • 108 disque

    m
    диск; шайба
    disque à alésage excentré — диск с эксцентричным сверлением; дисковый эксцентрик
    disque d'arrêt — тормозной диск; упорная шайба
    disque à came — дисковый кулачок, кулачковая шайба
    disque coupant 1. круглый резец 2. фрикционная [беззубая] дисковая пила
    disque en deux pièces — разъёмный [составной] диск
    disque à doigts — см. disque à came
    disque d'embrayage — диск фрикционной муфты, диск сцепления
    disque de guidage — направляющая шайба; направляющий диск
    disque d'indexation — градуированный диск; делительный диск
    disque meule — прорезной [отрезной] абразивный диск
    disque rapporteur — проверочный [контрольный] диск (для проверки калибра-скобы)
    disque référence — см. disque rapporteur
    disque en une seule pièce — цельный [неразъёмный] диск

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > disque

  • 109 contreplaque revetu

    1. облицованная фанера (фанерная плита)
    2. декоративная фанера

     

    декоративная фанера
    Фанера, облицованная пленочным материалом в сочетании с декоративной бумагой.
    [ ГОСТ 15812-87]

    Тематики

    EN

    FR

     

    облицованная фанера (фанерная плита)
    Ндп. ламинированная фанера (фанерная плита)
    Фанера (фанерная плита), имеющая один или оба наружных слоя из строганого шпона, пленочных или листовых материалов.
    [ ГОСТ 15812-87]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    FR

    58. Облицованная фанера (фанерная плита)

    Ндп. Ламинированная фанера (фанерная плита)

    Е. Faced plywood

    F. Contreplaque revetu

    Фанера (фанерная плита), имеющая один или оба наружных слоя из строганого шпона, пленочных или листовых материалов

    Источник: ГОСТ 15812-87: Древесина клееная слоистая. Термины и определения оригинал документа

    61. Декоративная фанера

    E. Decorative plywood

    F. Contreplaque revetu

    Фанера, облицованная пленочным материалом в сочетании с декоративной бумагой

    Источник: ГОСТ 15812-87: Древесина клееная слоистая. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > contreplaque revetu

  • 110 indice Roga

    1. индекс Рога

     

    индекс Рога
    Показатель, характеризующий спекающую способность угля и определяемый по прочности нелетучего остатка, полученного при быстром нагревании смеси угля с инертным материалом в установленных стандартом условиях.
    [ ГОСТ 17070-87]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • состав, свойства и анализ углей

    EN

    DE

    FR

    107. Индекс Рога

    D. Rogazahl

    E. Poga index

    F. Indice Roga

    Показатель, характеризующий спекающую способность угля и определяемый по прочности нелетучего остатка, полученного при быстром нагревании смеси угля с инертным материалом в установленных стандартом условиях

    Источник: ГОСТ 17070-87: Угли. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > indice Roga

  • 111 impression non conductrice

    1. непроводящий рисунок

     

    непроводящий рисунок
    Рисунок печатной платы, образованный диэлектрическим материалом.
    [ ГОСТ 20406-75]

    Тематики

    EN

    FR

    4. Непроводящий рисунок

    E. Non-conductive pattern

    F. Impression non conductrice

    Рисунок печатной платы, образованный диэлектрическим материалом

    Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > impression non conductrice

  • 112 inclusion de sable

    1. песчаная раковина

     

    песчаная раковина
    Дефект в виде полости, полностью или частично заполненной формовочным материалом.
    [ ГОСТ 19200-80]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    34. Песчаная раковина

    D. Sandeinschluss

    E. Sand holes, drop

    F. Inclusion de sable

    Дефект в виде полости, полностью или частично заполненной формовочным материалом

    Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > inclusion de sable

  • 113 impression conductrice

    1. проводящий рисунок

     

    проводящий рисунок
    Рисунок печатной платы, образованный проводниковым материалом.
    [ ГОСТ 20406-75]

    Тематики

    EN

    FR

    3. Проводящий рисунок

    E. Conductive pattern

    F. Impression conductrice

    Рисунок печатной платы, образованный проводниковым материалом

    Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > impression conductrice

  • 114 type de coke Gray-King

    1. тип кокса по Грей-Кингу

     

    тип кокса по Грей-Кингу
    Показатель спекаемости угля, определяемый по виду и характеристике нелетучего остатка, полученного из угля или смеси угля с инертным материалом при медленном нагревании в установленных стандартом условиях и путем сравнения с эталонной шкалой типов коксов.
    [ ГОСТ 17070-87]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • состав, свойства и анализ углей

    EN

    DE

    FR

    108. Тип кокса по Грей-Кингу

    D. Gray-King Kokstyp

    E. Gray-King coke type

    F. Type de coke Gray-King

    Показатель спекаемости угля, определяемый по виду и характеристике нелетучего остатка, полученного из угля или смеси угля с инертным материалом при медленном нагревании в установленных стандартом условиях и путем сравнения с эталонной шкалой типов коксов

    Источник: ГОСТ 17070-87: Угли. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > type de coke Gray-King

  • 115 gale franche

    1. ужимина

     

    ужимина
    Ндп. рвотина
    Дефект в виде углубления с пологими краями, заполненного формовочным материалом и прикрытого слоем металла, образовавшегося вследствие отслоения формовочной смеси при заливке.
    [ ГОСТ 19200-80]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    17. Ужимина

    Ндп. Рвотина

    D. Festsitzende Sandschülpe

    E. Expansion scab

    F. Gale franche

    Дефект в виде углубления с пологими краями, заполненного формовочным материалом и прикрытого слоем металла, образовавшегося вследствие отслоения формовочной смеси при заливке

    Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gale franche

  • 116 conducteur affleurant

    1. утопленный печатный проводник

     

    утопленный печатный проводник
    Печатный проводник, внешняя поверхность которого находится в одной плоскости с материалом основания печатной платы.
    [ ГОСТ 20406-75]

    Тематики

    EN

    FR

    32. Утопленный печатный проводник

    E. Flush conductor

    F. Conducteur affleurant

    Печатный проводник, внешняя поверхность которого находится в одной плоскости с материалом основания печатной платы

    Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conducteur affleurant

  • 117 Legierungszone

    1. зона сплавления (в паяном соединении)
    2. зона сплавления

     

    зона сплавления
    Зона, где находятся частично оплавившиеся зёрна металла на границе основного металла сварного шва
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    зона сплавления при сварке
    зона сплавления

    Зона частично сплавившихся зерен на границе основного металла и металла шва.
    [ ГОСТ 2601-84]

    Тематики

    • сварка, резка, пайка

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    зона сплавления
    спай

    Поверхность между паяемым материалом и паяным швом или граница между ними в сечении паяного соединения
    [ ГОСТ 17325-79

    Тематики

    • сварка, резка, пайка

    Синонимы

    EN

    DE

    98. Зона сплавления

    Спай

    D. Legierungszone

    E. Alloying zone

    Поверхность между паяемым материалом и паяным швом или граница между ними в сечении паяного соединения

    Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Legierungszone

  • 118 Rogazahl

    1. индекс Рога

     

    индекс Рога
    Показатель, характеризующий спекающую способность угля и определяемый по прочности нелетучего остатка, полученного при быстром нагревании смеси угля с инертным материалом в установленных стандартом условиях.
    [ ГОСТ 17070-87]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • состав, свойства и анализ углей

    EN

    DE

    FR

    107. Индекс Рога

    D. Rogazahl

    E. Poga index

    F. Indice Roga

    Показатель, характеризующий спекающую способность угля и определяемый по прочности нелетучего остатка, полученного при быстром нагревании смеси угля с инертным материалом в установленных стандартом условиях

    Источник: ГОСТ 17070-87: Угли. Термины и определения оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rogazahl

  • 119 Taschenfilter

    1. карманный фильтр
    2. карманный воздушный фильтр

     

    карманный воздушный фильтр
    Воздушный фильтр с неподвижно вмонтированным фильтрующим материалом в форме глубоких карманов.
    [ ГОСТ 22270-76]

     


     

    Тематики

    EN

    DE

     

    карманный фильтр
    Промышленный фильтр с неподвижно закрепленным фильтрующим материалом в виде глубоких карманов или плоских форм, натянутых на жесткий каркас.
    [ ГОСТ 25199-82]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Taschenfilter

  • 120 Sandeinschluss

    1. песчаная раковина

     

    песчаная раковина
    Дефект в виде полости, полностью или частично заполненной формовочным материалом.
    [ ГОСТ 19200-80]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    34. Песчаная раковина

    D. Sandeinschluss

    E. Sand holes, drop

    F. Inclusion de sable

    Дефект в виде полости, полностью или частично заполненной формовочным материалом

    Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sandeinschluss

См. также в других словарях:

  • процесс с флюидизированным материалом — процесс с псевдоожиженным материалом — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы процесс с псевдоожиженным материалом EN fluid process …   Справочник технического переводчика

  • облицовка звукопоглощающим материалом — rus обработка (ж) (звуко)поглотителем, обработка (ж) звукопоглощающим материалом; акустическая обработка (ж); облицовка (ж) звукопоглощающим материалом eng damping treatment (against noise) fra traitement (m) absorbant, traitement (m)… …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки

  • обработка звукопоглощающим материалом — rus обработка (ж) (звуко)поглотителем, обработка (ж) звукопоглощающим материалом; акустическая обработка (ж); облицовка (ж) звукопоглощающим материалом eng damping treatment (against noise) fra traitement (m) absorbant, traitement (m)… …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки

  • подшипник скольжения с твердым смазочным материалом — Подшипник скольжения, работающий с твердым смазочным материалом. [ГОСТ ИСО 4378 1 2001] Тематики подшипники Обобщающие термины виды подшипников скольжения, классификацияпо виду смазки EN solid film lubricated bearing FR palier à lubrifiant solide …   Справочник технического переводчика

  • радиационное газопоглощение полимерным материалом — радиационное газопоглощение Ндп. радиационная сорбция Поглощение газообразных продуктов полимерным материалом при радиационном воздействии. [ГОСТ 25645.321 87] Недопустимые, нерекомендуемые радиационная сорбция Тематики полимерные и др. материалы …   Справочник технического переводчика

  • подшипник скольжения с твердым смазочным материалом — 3.3.7. подшипник скольжения с твердым смазочным материалом : Подшипник скольжения, работающий с твердым смазочным материалом Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Радиационное газопоглощение полимерным материалом — 38. Радиационное газопоглощение полимерным материалом Радиационное газопоглощение Ндп. Радиационная сорбция Radiation gas absorption Поглощение газообразных продуктов полимерным материалом при радиационном воздействии Источник: ГОСТ 25645.321 87 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Сорбция полимерным материалом — 13. Сорбция полимерным материалом Поглощение вещества полимерным материалом Источник: ГОСТ 9.710 84: Единая система защиты от коррозии и старения. Старение полимерных материалов. Термины и определения …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • трение со смазочным материалом — 3.5 трение со смазочным материалом: Трение двух тел при наличии на поверхности трения введенного смазочного материала любого вида. Источник: СТ ЦКБА 057 2008: Арматура трубопроводная. Коэффициенты трения в узлах арматуры 3.5 трение со смазочным… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • обкладывавший огнеупорным материалом — прил., кол во синонимов: 1 • обмуровывавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • заполнение эпитаксиальным материалом — epitaksinis užpildymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. epitaxial filling vok. epitaxiales Füllen, n rus. заполнение эпитаксиальным материалом, n pranc. remplissage par matériau épitaxial, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»