-
101 festa
f1) праздник, празднествоfesta civile — гражданский праздникfesta nazionale — национальный праздникfeste comandate / di precetto — религиозные праздникиfeste mobili — передвижные праздники (Пасха, Вознесение, Троица)la festa di qd разг. — день рождения / именины кого-либоla festa del titolare церк. — храмовой праздникgiorno di festa — праздничный / нерабочий деньfare una festa — праздновать; справлять праздник разг.dare / augurare le buone feste — поздравлять с праздникомguastare la festa — испортить праздник (также перен.)essere della festa — быть в числе приглашённыхmezza festa — короткий день ( перед праздником)fare gran festa / tante / molte feste — бурно радоватьсяfesta di colori / di luci — яркость красок / светаfare la festa a qc — воздать должное чему-либо ( только о пище)far festa a qd — радоваться кому-либо; приветствовать кого-либоla natura è in festa — природа полна ликования•Syn:gioia, letizia, allegria; domenica, giorno festivo, festività, vacanza; solennità, anniversario; bisboccia, ribotta, divertimento, feria, gozzoviglia, scampagnata, gazzarra, baldoriaAnt:••fare la festa a un patrimonio — прокутить / растранжирить, промотать состояниеfare la festa a qd ирон. — расправиться с кем-либо, прибить / прост. прихлопнуть кого-либоconciare / accomodare per (il dì del)le feste шутл. — задать трёпку; отделать по первое числоè finita la festa! — кончен бал!; всё кончено / пропало!ogni giorno / tutti i giorni non è festa prov — не всё коту масленицаpassata la festa; gabbato il santo prov — праздник прошёл - святого побоку -
102 giovedì
mgiovedì grasso — четверг на Масленице; широкая Масленицаgiovedì santo — великий / страстной четверг••perdere un giovedì — быть не в себе, тронуться -
103 moglie
favere moglie — быть женатымSyn:••è da moglie — ему пора женитьсяtra moglie e marito non mettere un dito prov — муж и жена - одна сатана; муж с женой ругайся, а третий не мешайсяchi ha moglie; ha doglie prov — завёл жену - забудь тишинуchi moglie non ha mogli mantiene prov — у кого нет своей жены, у того есть чужиеmogliei e buoi dei paesi tuoi: prov — см. donna -
104 settimana
f1) неделяsettimana corta — короткая / сокращённая, пятидневная рабочая неделя, пятидневка разг.riscuotere la settimana — получить недельную плату3) недельный / семидневный отдыхsettimana azzurra — отдых на воде / у моря / на озере ( по сниженным ценам)settimana verde — зимний отдых на берегу моря•Syn: -
105 кот
м.1) gatto••купить кота в мешке — comprare una gatta nel saccoне все коту масленица — tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino; dopo il carnevale viene la quaresima -
106 carnevale
-
107 festa
fèsta f 1) праздник, празднество le Feste -- рождественские и новогодние праздники festa civile -- гражданский праздник festa nazionale -- национальный праздник feste comandate-- религиозные праздники feste mobili -- передвижные праздники (Пасха, Вознесение, Сроица) festa di famiglia -- семейное торжество la festa di qd fam -- день рождения <именины> кого-л la festa del titolare eccl -- храмовой праздник la festa di un santo eccl -- день памяти святого festa di ballo, festa danzante -- бал a festa -- по-праздничному giorno di festa -- праздничный <нерабочий> день fare una festa -- праздновать; справлять праздник (разг) dare le buone feste -- поздравлять с праздником buone feste! -- с праздником! guastare la festa -- испортить праздник (тж перен) essere della festa -- быть в числе приглашенных 2) выходной день, отпуск, каникулы mezza festa -- короткий день (перед праздником) far festa -- отдыхать, не работать 3) fig радость, ликование fare gran festa, fare tante feste -- бурно радоваться festa di colori -- яркость красок fare la festa a qc -- воздать должное чему-л (только о пище) far festa a qd -- радоваться кому-л; приветствовать кого-л la natura Х in festa -- природа полна ликования fare la festa a un patrimonio -- прокутить <растранжирить, промотать( разг)> состояние fare la festa a qd iron -- расправиться с кем-л, прибить <прихлопнуть (прост)> кого-л conciare per le feste scherz -- задать трепку; отделать по первое число Х finita la festa! -- кончен бал!; все кончено!, все пропало! fai festa! -- отстань! ogni giorno non Х festa prov -- ~ не все коту масленица passata la festa, gabbato il santo prov -- праздник прошел -- святого побоку -
108 giovedì
-
109 moglie
móglie f жена moglie legittima -- законная жена <супруга> prendere moglie -- жениться avere moglie -- быть женатым riprendere moglie -- жениться во второй раз Х da moglie -- ему пора жениться tra moglie e marito non mettere un dito prov -- ~ муж и жена -- одна сатана; муж с женой ругайся, а третий не мешайся non ride sempre la moglie del ladro prov -- ~ не все коту масленица chi ha moglie, ha doglie prov -- ~ завел жену -- забудь тишину chi moglie non ha mogli mantiene prov -- у кого нет своей жены, у того есть чужие moglie e buoi dei paesi tuoi prov -- ~ жену и быка не бери издалека -
110 settimana
settimana f 1) неделя settimana lunga -- полная рабочая неделя settimana corta -- короткая <сокращенная, пятидневная> рабочая неделя, пятидневка (разг) settimana grassa -- ~ масленица Х di malumore per tutti i sette giorni della settimana -- он все время в дурном настроении sono di settimana -- всю эту неделю я дежурю 2) недельный заработок riscuotere la settimana -- получить недельную плату 3) недельный <семидневный> отдых settimana azzurra giorn -- отдых на воде <у моря, на озере> (по сниженным ценам) settimana bianca giorn -- отдых на лыжах (с низкой оплатой в гостинице) settimana verde giorn -- зимний отдых на берегу моря -
111 carnevale
-
112 festa
fèsta f 1) праздник, празднество le Feste — рождественские и новогодние праздники festa civile — гражданский праздник festa nazionale — национальный праздник feste comandateballo, festa danzante — бал a festa — по-праздничному giorno di festa — праздничный <нерабочий> день fare una festa — праздновать; справлять праздник ( разг) darele buone feste — поздравлять с праздником buone feste! — с праздником! guastare la festa — испортить праздник (тж перен) essere della festa — быть в числе приглашённых 2) выходной день, отпуск, каникулы mezza festa — короткий день ( перед праздником) far festa — отдыхать, не работать 3) fig радость, ликование fare gran festa, fare tantefeste — бурно радоваться festa di colori [di luci] — яркость красок [света] fare la festa a qc — воздать должное чему-л ( только о пище) far festa a qd — радоваться кому-л; приветствовать кого-л la natura è in festa — природа полна ликования¤ fare la festa a un patrimonio — прокутить <растранжирить, промотать ( разг)> состояние fare la festa a qd iron — расправиться с кем-л, прибить <прихлопнуть ( прост)> кого-л conciareper le feste scherz — задать трёпку; отделать по первое число è finita la festa! — кончен бал!; всё кончено!, всё пропало! fai festa! — отстань! ogni giornonon è festa prov — ~ не всё коту масленица passata la festa, gabbato il santo prov — праздник прошёл — святого побоку -
113 giovedì
-
114 moglie
móglie f́ жена moglie legittima — законная жена <супруга> prendere moglie — жениться avere moglie — быть женатым riprendere moglie — жениться во второй раз¤ è da moglie — ему пора жениться tra moglie e marito non mettere un dito prov — ~ муж и жена — одна сатана; муж с женой ругайся, а третий не мешайся non ride sempre la moglie del ladro prov — ~ не всё коту масленица chi ha moglie, ha doglie prov — ~ завёл жену — забудь тишину chi moglie non ha mogli mantiene prov — у кого нет своей жены, у того есть чужие moglie e buoi dei paesi tuoi prov — ~ жену и быка не бери издалека -
115 settimana
settimana f 1) неделя settimana lunga — полная рабочая неделя settimana corta — короткая <сокращённая, пятидневная> рабочая неделя, пятидневка ( разг) settimana grassa — ~ масленица è di malumore per tutti i sette giorni della settimana — он всё время в дурном настроении sono di settimana — всю эту неделю я дежурю 2) недельный заработок riscuotere la settimana — получить недельную плату 3) недельный <семидневный> отдых settimana azzurra giorn — отдых на воде <у моря, на озере> (по сниженным ценам) settimana bianca giorn — отдых на лыжах ( с низкой оплатой в гостинице) settimana verde giorn — зимний отдых на берегу моря -
116 Butter Week
Общая лексика: масленица (the festival week before Lent) -
117 Carnival
Религия: Сырная седмица, (The season immediately preceding Lent) масленица -
118 Carnival (The season immediately preceding Lent)
Религия: масленицаУниверсальный англо-русский словарь > Carnival (The season immediately preceding Lent)
-
119 Carnival Season
Общая лексика: масленица -
120 Cheese Fare Week
Христианство: Масленица (pre-Lent week in the Eastern Orthodox Church)
См. также в других словарях:
Масленица — «Масленица» … Википедия
масленица — без кота мышам масленица.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. масленица масленая, масленая неделя, мясопуст; плодородие, сырная неделя, разлюли малина, малина, изумительный… … Словарь синонимов
МАСЛЕНИЦА — (или устар. масляница), масленицы, жен. (устар.). 1. Земледельческий праздник проводов зимы у древних славян и др. народов, приуроченный христианами к неделе перед т.н. великим постом, во время которого пеклись блины и устраивались различные… … Толковый словарь Ушакова
Масленица — Масленая неделя, Масленица просторечное название Сырной седмицы последней перед Великим постом недели. В ее продолжение не едят мясо, но можно употреблять рыбу и молочные продукты. Неделя эта сплошная, отменяется пост в среду и пятницу. Эта… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Масленица — согласно христианским канонам, последняя неделя перед постом, когда еще можно есть молоко. Сыр и яйца. Она как бы призвана подготовить верующих к Великому посту, дабы мы, от мяс и многоядения ведомые к строгому воздержанию, не опечалились, но… … Кулинарный словарь
МАСЛЕНИЦА — (Масленая неделя, Сырная седмица), неделя, предшествующая Великому посту. Весенний праздник дохристианского происхождения у славянских народов. Символика обряда связана с древнеславянскими традициями проводов зимы и встречи весны … Современная энциклопедия
МАСЛЕНИЦА — (Масленая неделя Сырная неделя), неделя, предшествующая Великому посту. Символика обряда связана с древнеславянскими традициями проводов зимы и встречи весны … Большой Энциклопедический словарь
МАСЛЕНИЦА — МАСЛЕНИЦА, ы, жен. Старинный славянский праздник проводов зимы, во время к рого пекутся блины и устраиваются увеселения. Гулянья на масленице. Широкая м. (последние дни масленицы). Не жизнь, а м. (о хорошей, привольной жизни; разг. шутл.). Не всё … Толковый словарь Ожегова
МАСЛЕНИЦА — в славянской мифологии персонаж, воплощающий плодородие и вместе с тем зиму и смерть. Название русского календарного праздника проводов зимы и встречи весны М. было перенесено на антропоморфный персонаж, который встречали с величальными песнями в … Энциклопедия мифологии
Масленица — (масляная неделя, сырная неделя) – неделя, предшествующая великому посту; весенний праздник дохристианского происхождения у славянских народов. Символика обряда связана с древнеславянскими традициями проводов зимы и встречи весны. Большой… … Энциклопедия культурологии
МАСЛЕНИЦА — праздник проводов зимы у народов Европы. Приурочивался к началу Великого поста. см. также КАРНАВАЛ … Этнографический словарь