Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

лях

  • 81 pew

    pew [pju:] n
    1) церко́вная скамья́ со спи́нкой
    2) постоя́нное отгоро́женное ме́сто в це́ркви (занимаемое каким-л. важным лицом и его семьёй)
    3) разг. сиде́нье, стул;

    take a pew сади́тесь

    in the right church but in the wrong pew в о́бщем пра́вильно, но неве́рно в дета́лях

    Англо-русский словарь Мюллера > pew

  • 82 re-entry

    re-entry noun 1) leg. обратное завладение, восстановление владения недвижи-мостью 2) вход или возвращение в плотные слои атмосферы (о космических кораб-лях и т. п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > re-entry

  • 83 realize

    realize [ˊrɪəlaɪz] v
    1) представля́ть себе́; понима́ть (я́сно, в дета́лях)
    2) осуществля́ть; выполня́ть (план, намерение)
    3) ком. реализова́ть, превраща́ть в де́ньги, продава́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > realize

  • 84 road

    road [rəυd] n
    1) доро́га, путь, шоссе́;

    country road просёлочная доро́га

    ;

    to be on the road быть в пути́

    2) у́лица, мостова́я, прое́зжая часть у́лицы;

    to cross the road перейти́ у́лицу

    3) путь (к чему-л.), спо́соб (достижения чего-л.);

    no royal road to smth. нелёгкий спо́соб достиже́ния чего́-л.

    4) горн. штрек
    5) амер. желе́зная доро́га
    6) (обыкн. pl) мор. рейд
    7) attr. доро́жный;

    road sign доро́жный знак

    а) разъезжа́ть ( о коммивояжёре);
    б) быть на гастро́лях, в турне́;
    в) бродя́жничать [см. тж. 1)];

    to be in the road, to get in smb.'s road стоя́ть поперёк доро́ги, меша́ть, препя́тствовать

    ;

    one for the road после́дняя рю́мка, выпива́емая пе́ред ухо́дом, «посошо́к»

    Англо-русский словарь Мюллера > road

  • 85 sponsor

    sponsor [ˊspɒnsə]
    1. n
    1) спо́нсор, лицо́, финанси́рующее мероприя́тие и т.п.
    2) (особ. амер.) фи́рма, зака́зывающая радио- или телепрогра́мму в рекла́мных це́лях
    3) поручи́тель
    4) крёстный (оте́ц); крёстная (мать)
    5) попечи́тель, покрови́тель
    6) устрои́тель, организа́тор
    2. v
    1) подде́рживать; субсиди́ровать
    2) устра́ивать, организо́вывать (концерты, митинги и т.п.)
    3) руча́ться (за кого-л.)

    Англо-русский словарь Мюллера > sponsor

  • 86 stilt

    stilt [stɪlt] n
    1) (обыкн. pl) ходу́ли;

    on stilts на ходу́лях; перен. высокопа́рный

    2) ходу́лочник ( птица)

    Англо-русский словарь Мюллера > stilt

  • 87 teeter

    teeter [ˊti:tə]
    1. n
    1) де́тские каче́ли (доска, положенная на бревно)
    2) колеба́ние, кача́ние, поша́тывание
    2. v
    1) кача́ться на каче́лях
    2) кача́ться, колеба́ться; поша́тываться

    Англо-русский словарь Мюллера > teeter

  • 88 trade

    trade [treɪd]
    1. n
    1) торго́вля;
    а) торго́вля на осно́ве взаи́мной вы́годы;
    б) сл. контраба́нда
    2) заня́тие; ремесло́; профе́ссия;

    the trade of war вое́нная профе́ссия

    ;

    a saddler by trade шо́рник по профе́ссии

    3) (the trade) собир. торго́вцы или предпринима́тели (в какой-л. отрасли);

    the woollen trade торго́вцы ше́рстью

    4) (the trade) собир. разг. ли́ца, име́ющие пра́во прода́жи спиртны́х напи́тков; пивова́ры, виноку́ры
    5) ро́зничная торго́вля (в противоп. оптовой — commerce); магази́н, ла́вка;

    his father was in trade его́ оте́ц был ла́вочником, име́л ла́вку

    6) (the trade) собир. ро́зничные торго́вцы;

    he sells only to the trade он продаёт то́лько о́птом, то́лько ро́зничным торго́вцам

    7) клиенту́ра, покупа́тели
    8) амер. сде́лка; обме́н
    9) pl = trade winds
    10) attr. торго́вый;

    trade balance торго́вый бала́нс

    11) attr. профсою́зный;

    trade(s) committee профсою́зный комите́т

    2. v
    1) торгова́ть (inчем-л.; with — с кем-л.)
    2) обме́нивать(ся);

    a boy traded his knife for a pup ма́льчик обменя́л свой но́жик на щенка́

    ;

    they traded insults они́ осыпа́ли друг дру́га оскорбле́ниями

    ;

    we traded seats мы обменя́лись места́ми

    3) амер. постоя́нно покупа́ть, быть постоя́нным покупа́телем
    trade in сдава́ть ста́рую вещь ( автомобиль и т.п.) в счёт поку́пки но́вой;
    а) сбыва́ть;
    б) обме́нивать;
    trade (up)on извлека́ть вы́году, испо́льзовать в ли́чных це́лях;

    to trade on the credulity of a client испо́льзовать дове́рчивость покупа́теля, обману́ть покупа́теля

    Англо-русский словарь Мюллера > trade

  • 89 work

    work [wɜ:k]
    1. n
    1) рабо́та; труд; заня́тие; де́ло;

    at work upon smth. быть за́нятым чем-л.

    ;

    in work име́ющий рабо́ту

    ;

    out of work безрабо́тный

    ;

    to set smb. to work дать рабо́ту, засади́ть за рабо́ту

    ;

    to set ( или to get) to work приня́ться за де́ло

    ;

    to have one's work cut out for one име́ть мно́го дел, забо́т, рабо́ты

    ;

    I've had my work cut out for me у меня́ дел по го́рло

    2) произведе́ние, сочине́ние, труд;

    a work of art произведе́ние иску́сства

    3) де́йствие, посту́пок;

    wild work ди́кий посту́пок

    4) pl обще́ственные рабо́ты (тж. public works)
    5) обрабо́тка
    6) рукоде́лие, шитьё, вышива́ние
    7) pl механи́зм (особ. часов);

    there is something wrong with the works механи́зм не в поря́дке

    8) pl техни́ческие сооруже́ния; строи́тельные рабо́ты
    9) pl библ. дела́, дея́ния
    10) (обыкн. pl) фортификацио́нные сооруже́ния, укрепле́ния
    11) броже́ние
    12) физ. рабо́та;

    unit of work едини́ца рабо́ты

    13) attr. рабо́чий;

    work station ( или position) рабо́чее ме́сто ( у конвейера)

    ;

    work horse рабо́чая ло́шадь

    all in the day's work в поря́дке веще́й; норма́льный

    ;

    to make hard work of smth. преувели́чивать тру́дности ( мероприятия и т.п.)

    ;

    it was the work of a moment to call him вы́звать его́ бы́ло де́лом одно́й мину́ты

    ;

    to make short work of smth., smb. (бы́стро) разде́латься с чем-л., распра́виться с кем-л.

    ;

    work to rule стро́гое выполне́ние усло́вий трудово́го соглаше́ния (коллекти́вного догово́ра и т.п.)

    ;

    to make sure work with smth. обеспе́чить свой контро́ль над чем-л.

    ;

    to get the works амер. попа́сть в переплёт

    ;

    to give smb. the works

    а) разг. всё отда́ть или рассказа́ть кому́-л.;
    б) разг. взять кого́-л. в рабо́ту, гру́бо обраща́ться;
    в) сл. пусти́ть кого́-л. в оборо́т, уби́ть
    2. v ( в некоторых значениях past и p. p. wrought)
    1) рабо́тать, занима́ться (atчем-л.);

    to work like a horse ( или a navvy, a nigger, a slave) рабо́тать как вол

    ;

    to work side by side with smb. те́сно сотру́дничать с кем-л.

    ;

    to work towards smth. спосо́бствовать чему́-л.

    2) рабо́тать, быть специали́стом, рабо́тать в како́й-л. о́бласти
    3) стреми́ться (к чему-л.; for);

    to work for peace боро́ться за мир

    4) приводи́ть в движе́ние или де́йствие; управля́ть ( машиной и т.п.); вести́ ( предприятие)
    5) заставля́ть рабо́тать;

    he worked them long hours он заставля́л их до́лго рабо́тать

    6) (past и p. p. обыкн. wrought) обраба́тывать; отде́лывать; разраба́тывать;

    to work the soil обраба́тывать по́чву

    ;

    to work a vein разраба́тывать жи́лу

    7) (past и p. p. тж. wrought) причиня́ть, вызыва́ть;

    to work changes вызыва́ть или производи́ть измене́ния

    ;

    to work miracles де́лать чудеса́

    8) (past и p. p. обыкн. wrought) придава́ть определённую фо́рму или консисте́нцию; меси́ть; кова́ть
    9) де́йствовать, быть или находи́ться в де́йствии;

    the pump will not work насо́с не рабо́тает

    10) быть в движе́нии;

    his face worked with emotion его́ лицо́ подёргивалось от волне́ния

    11) распу́тать, вы́простать (из чего-л.; обыкн. work loose, work free of)
    12) (past и p. p. часто wrought) (иску́сственно) приводи́ть себя́ в како́е-л. состоя́ние (тж. work up; into);

    to work oneself into a rage довести́ себя́ до исступле́ния

    13) вычисля́ть; реша́ть ( пример и т.п.)
    14) заслужи́ть; отрабо́тать (тж. work out);

    to work one's passage отрабо́тать свой прое́зд на парохо́де

    15) занима́ться рукоде́лием, вышива́ть
    16) разг. испо́льзовать в свои́х це́лях
    17) де́йствовать, ока́зывать де́йствие; возыме́ть де́йствие (on, upon — на);

    the medicine did not work лека́рство не помогло́

    18) броди́ть или вызыва́ть броже́ние
    19) пробива́ться, проника́ть, прокла́дывать себе́ доро́гу (тж. work in, work out, work through и др.);

    the dye works its way in кра́ска впи́тывается

    ;

    to work one's way прокла́дывать себе́ доро́гу; пробива́ться

    20) разг. добива́ться (чего-л.) обма́нным путём
    work against де́йствовать про́тив;
    work away продолжа́ть рабо́тать;
    а) проника́ть, прокла́дывать себе́ доро́гу;
    б) вставля́ть, вводи́ть;

    he worked in a few jokes in his speech он вста́вил не́сколько шу́ток в свою́ речь

    ;
    в) соотве́тствовать;

    his plans do not work in with ours его́ пла́ны расхо́дятся с на́шими

    ;
    а) освободи́ться, отде́латься от чего-л.;

    to work off one's excess weight сбро́сить ли́шний вес, похуде́ть

    ;
    б) вымеща́ть;

    to work off one's bad temper on smb. срыва́ть своё плохо́е настрое́ние на ком-л.

    ;
    в) распрода́ть;
    а) = work away;
    б) = work upon;
    а) реша́ть ( задачу);
    б) составля́ть, выража́ться ( в такой-то цифре);

    the costs work out at £50 изде́ржки составля́ют 50 фу́нтов сте́рлингов

    ;
    в) сраба́тывать; быть успе́шным, реа́льным;

    the plan worked out план оказа́лся реа́льным

    ;
    г) разраба́тывать ( план); составля́ть ( документ); подбира́ть ци́фры, цита́ты и т.п.;
    д) с трудо́м доби́ться;
    е) истоща́ть;
    ж) уст. отрабо́тать ( долг и т.п.);
    а) перераба́тывать;

    to work over a letter переде́лывать письмо́

    ;
    б) разг. изби́ть;
    work up (past и p. p. часто wrought)
    а) обраба́тывать; отде́лывать, придава́ть зако́нченный вид;
    б) добива́ться, завоёвывать;

    to work up a reputation завоева́ть репута́цию

    ;
    в) возбужда́ть, вызыва́ть;

    to work up an appetite нагуля́ть себе́ аппети́т

    ;

    to work up a rebellion подстрека́ть к бу́нту

    ;
    г) сме́шивать ( составные части);
    д) собира́ть све́дения (по какому-л. вопросу);
    е) де́йствовать на кого-л.;
    work upon влия́ть (на что-л.);

    to work upon smb.'s conscience поде́йствовать на чью-л. со́весть

    to work one's will уст. поступа́ть как взду́мается; де́лать по-сво́ему

    ;

    to work one's will upon smb. заставля́ть кого́-л. де́лать по-сво́ему

    ;

    to work against time стара́ться ко́нчить к определённому сро́ку

    ;

    to work it дости́гнуть це́ли

    ;

    it won't work э́тот но́мер не пройдёт; э́то не вы́йдет

    ;

    to work up to the curtain театр. игра́ть под за́навес

    Англо-русский словарь Мюллера > work

  • 90 гастроль

    ж.
    (чаще мн.) espectáculo en gira artística (en tournée)
    быть где́-либо на гастро́лях — estar de gira artistica (de tournée) en un lugar

    БИРС > гастроль

  • 91 использование

    с.
    utilización f, empleo m, aprovechamiento m
    испо́льзование а́томной эне́ргии в ми́рных це́лях — utilización de la energía atómica con fines pacíficos

    БИРС > использование

  • 92 использовать

    сов., несов., вин. п.
    испо́льзовать все сре́дства — utilizar (usar) todos los medios
    испо́льзовать че́й-либо о́пыт — utilizar (aprovechar) la experiencia de alguien
    испо́льзовать слу́чай — aprovechar la ocasión
    испо́льзовать свое служе́бное положе́ние в ли́чных це́лях — aprovechar su posición en beneficio personal, prevaricar vi

    БИРС > использовать

  • 93 качать

    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. (колебать, колыхать) balancear vt; oscilar vi (маятник и т.п.); bambolear vi (о море, о волнах)
    кача́ть колыбе́ль — acunar vt, mecer vt
    кача́ть ребенка ( на руках) — mecer vt
    кача́ть на каче́лях — columpiar vt
    кача́ть ве́тви, дере́вья ( о ветре) — agitar vt, balancear vt
    кача́ть голово́й — cabecear vi
    кача́ть ного́й — mover la pierna
    парохо́д кача́ет безл.se balancea el barco
    его́ кача́ет от уста́лости — se tambalea de cansancio
    3) ( насосом) sacar con una bomba, bombear vt

    БИРС > качать

  • 94 качаться

    1) balancear vi, balancearse; oscilar vi (о маятнике и т.п.); bambolearse (в море, на волнах)
    кача́ться на каче́лях — columpiarse
    кача́ться в гамаке́ — mecerse en la hamaca, hamacarse
    2) (от болезни, усталости) vacilar vi, tambalearse

    БИРС > качаться

  • 95 покачаться

    mecerse, balancear vi
    покача́ться на каче́лях — columpiarse

    БИРС > покачаться

  • 96 ходули

    мн. (ед. ходу́ля ж.; род. п. мн. ходу́лей)
    ходи́ть на ходу́лях — andar en zancos

    БИРС > ходули

  • 97 Pole

    1) Общая лексика: полька, поляк
    2) Техника: (of a d.c. system) Полюс (сети постоянного тока)
    3) История: лях

    Универсальный англо-русский словарь > Pole

  • 98 pole

    1) Общая лексика: полька, поляк
    2) Техника: (of a d.c. system) Полюс (сети постоянного тока)
    3) История: лях

    Универсальный англо-русский словарь > pole

  • 99 план

    design, draft, drawing, skeleton, ( обычно генеральный) layout строит., outline, plan, plot, program, project, projection, scheme
    * * *
    план м.
    plan
    составля́ть план — draw up a plan
    уточни́ть план — refine [revise] the plan
    план в горизонта́лях геод., картогр.contour plan
    вентиляцио́нный план горн. — ventilation layout, ventilation scheme
    генера́льный план — master plot plan, general layout
    грузово́й план — cargo [loading, stowage] plan
    за́дний план кфт.background
    кру́пный план кфт. — close-up, close shot
    маркше́йдерский план горн.surveying plan
    о́бщий план кфт.long shot
    ориентацио́нный план стр.key plan
    пере́дний план кфт.foreground
    перспекти́вный план эк.long-term plan
    план полё́та — flight plan
    аннули́ровать [отменя́ть] план полё́та — cancel a flight plan
    произво́дственный план — production plan
    план рабо́т — work schedule
    рабо́чий план — working plan
    план расположе́ния обору́дования — equipment layout
    план распределе́ния часто́т свз.(radio-)frequency plan
    план расстано́вки ваго́нного па́рка горн.rolling stock plan
    план скоросте́й (центробежных вентиляторов, компрессоров) — velocity diagram
    план скоросте́й на вхо́де — inlet velocity diagram
    план скоросте́й на вы́ходе — outlet-velocity diagram
    сре́дний план кфт.medium shot
    схемати́ческий план — diagrammatic plan
    план телефо́нной се́ти — exchange area layout
    укрупнё́нный план — ontime plan
    уточнё́нный план — detail plan
    план экспериме́нта — design of an experiment
    план экспериме́нта, композицио́нный — composite design
    план экспериме́нта, после́довательный — sequential design
    план экспериме́нта, фа́кторный — factorial design
    план экспериме́нта, фа́кторный по́лный — full factorial design
    план экспериме́нта, части́чный — fractional factorial design
    план экспериме́нта 2k — full two-level factorial experiment, 2k design
    эски́зный план — sketch plan
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > план

  • 100 закон

    m Gesetz n; Regel(n pl.) f; закон Божий ehm. Religionsunterricht f; вне закона vogelfrei
    * * *
    зако́н m Gesetz n; Regel(n pl.) f;
    Зако́н Бо́жий ehm. Religionsunterricht f;
    вне зако́на vogelfrei
    * * *
    зако́н
    <>
    м Gesetz nt
    зако́н приро́ды Naturgesetz nt
    зако́н гостеприи́мства Gastrecht nt
    основно́й зако́н Grundgesetz nt
    зако́н о вы́борах Wahlgesetz nt
    сухо́й зако́н Alkoholverbot nt
    зако́н о подохо́дном нало́ге Einkommenssteuergesetz nt
    зако́н об акционе́рных о́бществах Aktiengesetz nt
    зако́н о би́ржах и биржевы́х опера́циях Börsengesetz nt
    зако́н о валю́тном контро́ле Devisenbewirtschaftungsgesetz nt
    зако́н о запре́те недобросо́вестной конкуре́нции Gesetz nt über Wettbewerbsschutz
    зако́н о карте́лях Kartellgesetz nt
    в си́лу зако́на kraft Gesetzes
    приня́ть зако́н ein Gesetz verabschieden [o beschließen]
    изда́ть [ или обнаро́довать] зако́н ein Gesetz erlassen [o veröffentlichen]
    нару́шить зако́н gegen ein Gesetz verstoßen
    поста́вить себя́ вне зако́на sich außerhalb des Gesetzes stellen
    полага́ться по зако́ну gesetzlich zustehen
    зако́н бо́жий Gesetz Gottes; (уро́к) Religionsunterricht m
    * * *
    n
    1) gener. Gesetz (ñîêð. Ges. è G.) (über A î ÷åì-ë.), Gesetz (über A î ÷¸ì-ë.)
    2) Av. Bedingung, Satz, Satz
    3) eng. Regel, Vorschrift
    4) math. Satz (научный), Hauptsatz
    5) law. Gesetzeswerk, Landesgesetz, Rechtsvorschrift, Statut, constitutum, gesetzliche Bestimmung, Lex
    6) econ. Rahmengesetz
    7) artil. Satzung
    8) psych. Nomos
    9) f.trade. Recht
    10) aerodyn. Ansatz

    Универсальный русско-немецкий словарь > закон

См. также в других словарях:

  • лях — лях/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЛЯХ — ЛЯХ, ляха, муж. 1. Поляк (устар.). «Не то беда, что ты поляк: Костюшко лях, Мицкевич лях, беда, что ты Видок Фиглярин.» Пушкин. 2. мн. Употребляющееся иногда в науке название польских племен (Этногр., ист.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • лях — пан, поляк, пшек Словарь русских синонимов. лях см. поляк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ЛЯХ — в западнославянской мифологии генеалогический герой, предок поляков (ляхов), брат Чеха, согласно преданиям, записанным в хронике 14 в. Вероятно, имя Л. образовано от lêdo, «пустошь», «новь», «необработанная земля». в. и., в. т. (Источник: «Мифы… …   Энциклопедия мифологии

  • Лях — м. устар. см. ляхи I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЛЯХ — (от собств. им.). То же, что лех. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛЯХ — с тобой (с ним и т. п.)! Пск. Восклицание, выражающее досаду, безразличие; уступка. СПП 2001, 51. Иди ты к ляху! Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, раздражение, нежелание видеть кого л. СПП 2001, 51 …   Большой словарь русских поговорок

  • Лях — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • лях — іменник чоловічого роду, істота поляк іст …   Орфографічний словник української мови

  • ЛЯХ — Ляшко, убийца св. Бориса. 1015. Лет. IX, 72. Пан Лях Конюский, ю. з. 1444. A. S. I, 41. Лях Дюкин, помещик Полоновского пог. 1495. Писц. II, 584. Лях Ясеньский, служебник виленского епископа. XVI в. (1 пол.). Ю. З. А. I, 90. Лях Волчкович,… …   Биографический словарь

  • Лях — ЛЯХОВ ЛЯХ ЛЯХОВЕЦ ЛЯХОВИЧ ЛЯШКО Лях прозвище поляка в старину. Что, сынку, помогли тебе твои ляхи? вопрошает гоголевский Тарас Бульба у плененного запорожцами изменника сына Андрия. Из за частых войн с Польшей слово лях в старину имело и… …   Русские фамилии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»