-
81 ausbleichen
1. выцветать, линять, становиться бесцветным2. белитьDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > ausbleichen
-
82 federn
-
83 abfärben
-
84 ausbleichen
I *(prät blich aus, part II áúsgeblichen и́ áúsgebleicht) vi (s) выцветать, линять; выгореть на солнце (о ткани)
II
vt обесцвечивать (ткань) -
85 ausgehen*
vi (s)Ich ging aus, um Éínkäufe zu máchen. — Я отправился за покупками.
2) ходить (в ресторан, клуб, кино и т. п.)Sie géhen häufig aus. — Они часто ходят куда-нибудь.
3) быть отправленным (о почте)Die Idéé geht von ihm aus. — Эта идея исходит от него.
Ich géhe davón aus, dass… — исходить из того, что …
6) (auf A) нацеливаться на что-л; рассчитывать на что-лauf Gewínn áúsgehen — рассчитывать на прибыль
7) заканчиваться, кончаться (как-л)Das wird nicht gut áúsgehen. — Ничего хорошего из этого не выйдет.
8) диал заканчиваться (об уроках, представлении и т. п.)9) кончаться, иссякать (о деньгах, запасах, терпении и т. п.)10) выпадать (о зубах, волосах, перьях и т. п.)11) стаскиваться, сниматься (об обуви, перчатках и т. п.)12) затухать, гаснуть (об огне)13) диал линять, сходить (о краске) -
86 federn
1. vi1) пружинить2) тех амортизировать2. vt1) ощипывать (птицу)2) набивать (подушку)3.sich f́édern линять, терять перья (о птицах) -
87 haaren
1.vi вылезать (о шерсти и т. п.)2.Éíne Kátze haart sich das gánze Jahr über. — Кошка линяет круглый год.
-
88 Haut
f <-, Häute>1) кожаéíne zárte / braune Haut — нежная / смуглая [загорелая] кожа
Ich hábe mir die Haut ábgeschürft. — Я содрала кожу.
2) шкура (животного)séíne Haut ábwerfen* — линять, сбрасывать кожу (о животных)
3) кожица, шкурка, кожура4) плёнка, пенка (на жидкостях)5) тк sg оболочка, обшивка (самолёта и т. п.)6)éíne éhrliche Haut разг — добрый малый
Ich möchte nicht in séíner Haut stécken. разг — Я бы не хотел оказаться на его месте [в его шкуре].
Er kónnte nicht aus séíner Haut (heráús). разг — Он не мог [был не в состоянии] измениться.
Ich verkáúfe méíne Haut so téúer wie möglich [möglichst téúer]. разг — Меня голыми руками не возьмёшь.
aus der Haut fáhren* (s) разг — потерять самообладание, выйти из себя, разозлиться
j-m únter die Haut géhen* (s) / dríngen* разг — задевать за живое, волновать
séíne Haut zu Márkte trágen* — 1) разг рисковать (своей) жизнью [головой] 2) разг шутл заниматься проституцией
mit héíler Haut davónkommen* (s) разг — легко отделаться
séíne Haut rétten разг — спастись, спасти свою шкуру
sich séíner Haut wéhren разг — решительно защищать свою жизнь
sich nicht wohl in séíner Haut fühlen разг — чувствовать себя не в своей тарелке
in kéíner gúten [gesúnden] Haut stécken разг — часто болеть
auf der fáúlen Haut líégen*, sich auf die fáúle Haut légen разг — бездельничать, лениться
mit Haut und Háár(en) разг — целиком, без остатка
-
89 häuten
1. vt1) снимать шкуру (с животного и т. п.)2) снимать кожу [шкурку; кожицу] (с овоща, фрукта и т. п.)2.sich häuten сбрасывать кожу [шкуру], линять (о животных) -
90 mausern
sich vi1) линять (о птицах)2) разг измениться к лучшемуSie hat sich in létzter Zeit sehr gemáúsert. — Она сильно похорошела за последнее время.
-
91 verbleichen*
(prät verblích и́ редк verbléíchte, part II verblíchen и́ редк verbléícht) vi (s)1) бледнеть, блёкнуть, линять, выцвести (о цвете ткани и т. п.)Die Fárbe verbléícht schnell. — Этот цвет быстро (по)линяет.
2) перен меркнуть, блёкнуть, тускнетьDie Móndsichel verblích. — Серп луны померк.
3) уст высок умереть -
92 ausbluten
vi выпотевать бум. кож. рез.; затекать текст.; линять текст.; растекаться текст.vt обескровливать (тушу) пищ.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > ausbluten
-
93 bleichen
vi выцветать; линять; отбеливатьсяvt белить; обесцвечивать; отбеливатьNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > bleichen
-
94 verblassen
vi выцветать; линятьNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > verblassen
-
95 verbleichen
vi бледнеть; выцветать; линятьvt обесцвечиватьNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > verbleichen
-
96 verschießen
vi линять; обесцвечиваться (о краске)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > verschießen
-
97 bleichen
1) itr бледне́ть по-. ursprüngliche Farbe verlieren линя́ть по-, вы́линять. durch Sonne выцвета́ть вы́цвести. Knochen bleichen im Sand ко́сти беле́ют в песке́ -
98 häuten
1) etw. a) Tier снима́ть снять <сдира́ть содра́ть> шку́ру [ kleines Tier auch шку́рку] с кого́-н. чего́-н. Fisch снима́ть /- шку́ру <ко́жу> с кого́-н. чего́-н. b) Frucht, Pilz снима́ть /- ко́жицу [umg шку́рку] с чего́-н. -
99 verblassen
2) выцвета́ть вы́цвести, линя́ть вы́линять, по-, с-. durch Einwirkung v. Sonnenlicht выгора́ть вы́гореть. Glanz verlieren: v. Stern, Himmel, v. Ruhm auch тускне́ть по-, ме́ркнуть по-. v. Erinnerung, Wortbedeutung auch стира́ться /-тере́ться. etw. verlaßt neben etw. übertr что-н. бледне́ет пе́ред чем-н. | verlaßt поблёкший, вы́цветший. Foto auch потускне́вший3) Textilindustrie auch вы́линявший, полиня́вший, слиня́вший. umg линя́лый. durch Sonnenlicht вы́горевший -
100 verfärben
1) durch falsches Färben verderben по́ртить ис- при краше́нии2) sich verfärben a) die Farbe wechseln изменя́ть измени́ть цвет [v. Laub окра́ску]. sich blau < bläulich> [gelb < gelblich>] verfärben сине́ть по- [желте́ть по-]. sich grün < grünlich> [rot < rötlich>] verfärben зелене́ть по- [красне́ть по-] b) verschießen выцвета́ть вы́цвести, линя́ть по- c) v. Pers меня́ться <изменя́ться измени́ться > в лице́. erblassen бледне́ть по-. jds. Gesicht verfärbt sich кто-н. меня́ется <изменя́ется> в лице́. jd. <jds. Gesicht> verfärbt sich vor Schreck кто-н. бледне́ет от у́жаса
См. также в других словарях:
линять — См … Словарь синонимов
ЛИНЯТЬ — ЛИНЯТЬ, терять волос, шерсть или перья на смену; ронять, заменяя их новыми; менять кожицу. Человек плешивеет; волос линяет у него только после болезней, горячки; скотина, лошадь линяет или мытится, перебирается шерстью весною и осенью; птица по… … Толковый словарь Даля
линять — ЛИНЯТЬ, яю, яешь; несов., откуда, куда и без доп. Незаметно уходить, убегать, сматывать удочки; прогуливать (уроки, занятия). Скорее первоначально связано с устар. «лыняние» (совр. общеупотр. «отлынивание»), чем с общеупотр. «линять» терять… … Словарь русского арго
ЛИНЯТЬ — ЛИНЯТЬ, линяю, линяешь, несовер. (к полинять). 1. Об окраске или окрашенных предметах: теряя свою окраску, выцветать. Эта материя линяет. 2. О разных животных: сбрасывать или менять в известные периоды наружный покров (шерсть, перья, кожу и пр.) … Толковый словарь Ушакова
ЛИНЯТЬ — ( яю, яешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), яет; несовер. 1. О ткани: терять окраску под действием влаги. 2. О животных: менять шерсть, оперение, сбрасывать старый наружный покров. | совер. полинять ( яю, яешь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.),… … Толковый словарь Ожегова
линять — яет; нсв. 1. (св. полинять и слинять). Терять свою окраску; выцветать. Ситец линяет. Блузка линяет на солнце. // Разг. Приобретать временно отличный от обычного цвет. Небо к полудню линяет. 2. Разг. Утрачивать своеобразие, новизну (о чём л.).… … Энциклопедический словарь
линять — я/ет; нсв. см. тж. линяние, линька 1) а) (св. полиня/ть и слиня/ть) Терять свою окраску; выцветать. Ситец линяет. Блузка линяет на солнце. б) … Словарь многих выражений
линять — яю, укр. вилиняти, полиняти, блр. лiняць, болг. линяя, сербохорв. лињати убывать, исчезать , чеш. linati линять (о животном) , слвц. liеnit᾽sа, польск. linic (się), в. луж. linac, н. луж. linas. Связано чередованием с *lěn (см. ленный), наряду… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Линять — I несов. неперех. 1. Утрачивать первоначальный цвет, терять яркость окраски, становиться блеклым, неярким. 2. перен. Утрачивать своеобразие, яркость, оригинальность. II несов. неперех. Сбрасывать или менять в определённые периоды наружный покров… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
линять — линять, линяю, линяем, линяешь, линяете, линяет, линяют, линяя, линял, линяла, линяло, линяли, линяй, линяйте, линяющий, линяющая, линяющее, линяющие, линяющего, линяющей, линяющего, линяющих, линяющему, линяющей, линяющему, линяющим, линяющий,… … Формы слов
линять — обрастать … Словарь антонимов