Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

летни

  • 1 летни горештини

    summer heat, the dog days

    Македонско-англиски речник > летни горештини

  • 2 Etesian

    {i'ti:ziən}
    a ежегоден
    Е. winds летни северозападни ветрове в Средиземно море
    * * *
    {i'ti:ziъn} а ежегоден; Е. winds летни северозападни ветрове
    * * *
    ежегоден;
    * * *
    1. a ежегоден 2. Е. winds летни северозападни ветрове в Средиземно море
    * * *
    Etesian[i´ti:ʒiən] adj ежегоден; E. winds летни северозападни ветрове - пасати (в Егейско море).

    English-Bulgarian dictionary > Etesian

  • 3 roller-skate

    {'rouləskeit}
    v карам ролкови/летни кънки
    * * *
    {'roulъskeit} v карам ролкови/летни кънки.
    * * *
    кънка;
    * * *
    v карам ролкови/летни кънки
    * * *
    roller-skate[´roulə¸skeit] I. n лятна кънка; II. v пързалям се с летни кънки.

    English-Bulgarian dictionary > roller-skate

  • 4 rink

    {riŋk}
    I. 1. (закрита) пързалка за кънки/хокей
    2. място за каране на летни кънки
    II. v пързалям се (на кънки и пр.)
    * * *
    {rink} n 1. (закрита) пързалка за кънки/хокей; 2. място за каран(2) {rink} v пързалям се (на кьнки и пр.).
    * * *
    n място за пързаляне с кънки;rink; n 1. (закрита) пързалка за кънки/хокей; 2. място за каране на летни кънки.;{2};{ri
    * * *
    1. i. (закрита) пързалка за кънки/хокей 2. ii. v пързалям се (на кънки и пр.) 3. място за каране на летни кънки
    * * *
    rink[´riʃk] I. n 1. (и skating-\rink) ринк, ледена пързалка или площадка за каране на кънки; 2. ледена пързалка за кърлинг; II. v пързалям се на ринк.

    English-Bulgarian dictionary > rink

  • 5 summer school

    {'sʌməsku:l}
    n университетски летни курсове
    * * *
    {'s^mъsku:l} n университетски летни курсове.
    * * *
    n университетски летни курсове
    * * *
    summer school[´sʌmə¸sku:l] n курс университетски лекции, четени през лятото; лятно училище.

    English-Bulgarian dictionary > summer school

  • 6 дреха

    article of clothing
    лит. garment
    разг. tog
    (палто) (top)coat, overcoat, jacket
    дрехи clothes, clothing
    разг. togs, toggery
    връхна/горна дреха a top/an outer garment, мн. ч. clothes, street clothes, top/outer garments
    долни дрехи underclothes, underwear, body linen, разг. (женски) undies
    мъжки/дамски/детски дрехи men's/women's/children's wear/clothes
    цивилни дрехи plain clothes, ам. разг. civies
    в цивилни дрехи in plain clothes, ам. разг. in cits
    зимни/летни дрехи winter/summer clothes
    работни дрехи working clothes; knockabout clothes
    готови дрехи ready-made clothes
    дрехи по поръчка clothes made to order/measure
    дрехите правят човека the tailor makes the man, fine feathers make fine birds
    лягам/заспивам с дрехите си go to bed/to sleep in o.'s clothes
    * * *
    дрѐха,
    ж., -и article of clothing; лит. garment; разг. tog; ( палто) (top)coat, overcoat, jacket; вземи си някаква вълнена \дрехаа take a woolly with you; връхна/горна \дрехаа top/outer garment, само мн. clothes, street clothes, top/outer garments; в цивилни \дрехаи in plain clothes, амер. разг. in civies; готови \дрехаи ready-made clothes; долни \дрехаи underclothes, underwear, body linen, разг. ( женски) undies; \дрехаи clothes, clothing; разг. togs, toggery; (обикн. младежки) gear; \дрехаи по поръчка clothes made to order/measure; \дрехаите правят човека the tailor makes the man, fine feathers make fine birds; зимни/летни \дрехаи winter/summer clothes; мъжки/дамски/детски \дрехаи men’s/women’s/children’s wear/clothes; работни \дрехаи working clothes; knockabout clothes; цивилни \дрехаи plain clothes, амер. разг. civies.
    * * *
    dress ; garment: You need new дреха, yours are out of date. - Имаш нужда от нови дрехи, твоите са демоде.
    * * *
    1. (палто) (top)coat, overcoat, jacket 2. article of clothing 3. в цивилни дрехи in plain clothes, ам. разг. in cits 4. вземи си някаква вълнена ДРЕХА take a woolly with you 5. връхна/горна ДРЕХА a top/an outer garment, мн. ч. clothes, street clothes, top/outer garments 6. готови дрехи ready-made clothes 7. долни дрехи underclothes, underwear, body linen, разг. (женски) undies 8. дрехи clothes, clothing 9. дрехи по поръчка clothes made to order/measure 10. дрехите правят човека the tailor makes the man, fine feathers make fine birds 11. зимни/летни дрехи winter/summer clothes 12. лит. garment 13. лягам/заспивам с дрехите си go to bed/to sleep in o.'s clothes 14. мъжки/дамски/детски дрехи men's/women's/children's wear/clothes 15. работни дрехи working clothes;knockabout clothes 16. разг. tog 17. разг. togs, toggery 18. стари дрехи купувам! old do'! 19. цивилни дрехи plain clothes, ам. разг. civies

    Български-английски речник > дреха

  • 7 карам

    1. (кола) drive
    (лодка, с гребла) row
    (кораб) navigate
    (добитък и пр.) drive
    (водя) take (на to)
    карам ски ski
    карам кънки skate
    карам летни кънки roller-skate
    карам по педали ride on pedals
    карам добитък на пазар take cartle to market
    карам на паша turn out to pasture
    карам направо keep straight on
    карам наляво/надясно keep to the left/right
    2. (за двигателна сила) drive, set in motion
    operate
    3. (возя, превозвам) transport, drive, carry, take
    карам с каруца cart
    карам с камион truck
    4. (подтиквам, подбуждам) urge (on forward); drive; induce, prompt
    (убеждавам) induce, persuade get
    (принуждавам) make (c inf. без to) compel, force
    не ме карай да те чакам don't make me wait for you, don't keep me waiting
    карат ме да отида с тях на екскурзия they're trying to get me to go on an excursion with them
    5. (трая) last
    тези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years
    6. (постъпвам) carry on, behave
    (живея) get along, manage
    карам без do/manage without
    карам както си зная go/take o.'s own way
    как я карате? how are you getting on/along? how goes the world with you? how is the world treating/using you?
    карам едва-едва hardly scrape a living, pick up a seamy livelihood, barely make both ends meet
    както я карате the way you are carrying on
    ще караме със стария учебник we'll make do with the old textbook
    ние добре (я) караме с него we're getting along pretty well with him
    7. (години) be getting on for, be reaching the age of
    8. (продължавам) go on, keep on
    карай нататък! go on! carry on! fire ahead! ( при четене) read on! карай в съшия дух! that's the spirit! keep it up!
    9. (уча, следвам) attend
    карам курс по английски език attend/take an English course
    10. (болест) have; be down with
    карам...леко/тежко have a light severe case of...
    карам пубертет be in o.'s puberty
    карам тежък пубертет be going through/be having a difficult puberty
    ни се води, ни се кара вж. водя
    караме вече един месец тук we've been here a month already
    карам през просото вж. просо
    карай си колата/количката! mind your own business! кара ме на сън be/feel sleepy/drowsy
    лекарството кара на сън the medicine induces sleep.се scold; jangle
    (враждувам, споря) quarrel
    карам се на някого scold s.o.
    карам се с някого have a row with s.o., quarrel with s o., have words with s.o.
    двама се карат, третият печели when two people quarrel it is the third one that wins
    двете села се карат the two villages are on bad terms
    * * *
    ка̀рам,
    гл.
    1. ( кола) drive; ( велосипед) ride (on); ( лодка с гребла) row; ( платноходка) sail; ( самолет) fly; ( кораб) navigate; ( яздя) ride; ( добитък и пр.) drive; ( количка) push; ( водя) take (на to); \карам добитък на пазар take cattle to market; \карам кънки skate; \карам летни кънки roller-skate; \карам наляво/надясно keep to the left/right; \карам на паша turn out to pasture; \карам направо keep straight on; \карам ски ski;
    2. (за двигателна сила) drive, set in motion; operate;
    3. ( возя, превозвам) transport, drive, carry, take; \карам с камион truck; \карам с каруца cart;
    4. ( подтиквам, подбуждам) urge (on forward); drive; induce, prompt; ( убеждавам) induce, persuade, get; ( принуждавам) make (с inf., без to) compel, force; какво те кара да мислиш така? what makes you think so? карат ме да отида с тях на екскурзия they’re trying to get me to go on an excursion with them; това го кара да беснее this drives him mad;
    5. ( трая) last; тези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years;
    6. ( постъпвам) carry on, behave; ( живея) get along, manage; ( задоволявам се) manage (с with); как я карате? how are you getting on/along? how goes the world with you? how is the world treating/using you? както я карате the way you are carrying on; \карам без do/manage without; \карам едва-едва hardly scrape a living, pick up a scanty livelihood, barely make both ends meet; \карам както си зная go/take o.’s own way;
    7. ( години) be getting on for, be reaching the age of;
    8. ( продължавам) go on, keep on; карай в същия дух! that’s the spirit! keep it up! карай да върви! let things rip! карай нататък! go on! carry on! fire ahead! ( при четене) read on!;
    9. ( уча, следвам) attend;
    10. ( болест) have; be down with; \карамлеко/тежко have a light/severe case of …; \карам тежък пубертет be going through/be having a difficult puberty; • виното ме кара на сън wine makes me sleepy; \карам през просото run riot, behave anyhow, not give a damn; караме вече един месец тук we’ve been here a month already; лекарството кара на сън the medicine induces sleep; ни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an intractable person to deal with.
    * * *
    drive: карам a car - карам кола; lead; move; navigate; pilot; put; run; ride: карам on pedals - карам на педали; (подтиквам): cause; compel; make s.o. do s.th.; urge (често с on)
    * * *
    1. (болест) have;be down with 2. (велосипед) ride (on) 3. (водя) take (на to) 4. (возя, превозвам) transport, drive, carry, take 5. (враждувам, споря) quarrel 6. (години) be getting on for, be reaching the age of 7. (добитък и пр.) drive 8. (живея) get along, manage 9. (за двигателна сила) drive, set in motion 10. (задоволявам се) manage (с with) 11. (кола) drive 12. (количка) push 13. (кораб) navigate: (яздя) ride 14. (лодка, с гребла) row 15. (платноходка) sail 16. (подтиквам, подбуждам) urge (on forward);drive;induce, prompt 17. (постъпвам) carry on, behave 18. (принуждавам) make (c inf. без to) compel, force 19. (продължавам) go on, keep on 20. (самолет) fly 21. (трая) last 22. (убеждавам) induce, persuade get 23. (уча, следвам) attend 24. operate, 25. КАРАМ...леко/тежко have a light severe case of... 26. КАРАМ без do/manage without 27. КАРАМ добитък на пазар take cartle to market: КАРАМ на паша turn out to pasture 28. КАРАМ едва-едва hardly scrape a living, pick up a seamy livelihood, barely make both ends meet 29. КАРАМ както си зная go/take o.'s own way 30. КАРАМ курс по английски език attend/take an English course 31. КАРАМ кънки skate 32. КАРАМ летни кънки roller-skate 33. КАРАМ наляво/надясно keep to the left/right 34. КАРАМ направо keep straight on 35. КАРАМ по педали ride on pedals 36. КАРАМ през просото вж. просо 37. КАРАМ пубертет be in o.'s puberty 38. КАРАМ с камион truck 39. КАРАМ с каруца cart 40. КАРАМ се на някого scold s.o. 41. КАРАМ се с някого have a row with s.o., quarrel with s o., have words with s.o. 42. КАРАМ ски ski 43. КАРАМ тежък пубертет be going through/be having a difficult puberty 44. КАРАМе вече един месец тук we've been here a month already 45. виното ме кара на сън wine makes me sleepy 46. двама се карат, третият печели when two people quarrel it is the third one that wins 47. двете села се карат the two villages are on bad terms 48. как я карате? how are you getting on/along?how goes the world with you?how is the world treating/using you? 49. какво те кара да мислиш така? what makes you think so? 50. както я карате the way you are carrying on: ще КАРАМЕ със стария учебник we'll make do with the old textbook 51. карай нататък! go on! carry on! fire ahead! (при четене) read on! карай в съшия дух! that's the spirit! keep it up! 52. карай си колата/количката! mind your own business! кара ме на сън be/feel sleepy/drowsy 53. карат ме да отида с тях на екскурзия they're trying to get me to go on an excursion with them 54. караш ли кола? can you drive? 55. лекарството кара на сън the medicine induces sleep.се scold;jangle 56. не ме карай да те чакам don't make me wait for you, don't keep me waiting 57. ни се води, ни се кара вж. водя 58. ние добре (я) КАРАМе с него we're getting along pretty well with him 59. тези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years 60. тези цветове се карат these colours clash 61. това го кара да беснее this drives him mad 62. това може да кара и до утре this may last until tomorrow

    Български-английски речник > карам

  • 8 курс

    1. (посока) course, direction; path
    вземем курс на север set/steer a northerly course, steer north
    държа курса keep/hold o.'s course
    определям курса към мор. lay/set a course for
    променям курса си change o.'s course, tack
    2. (път) course, route
    3. (пътуване-на кола и пр.) run
    правя курсове (за автобус) ply (between, from... to)
    4. (политика, насока) course, policy, line
    вземам/приемам курс на adopt a course/policy of
    държа среден курс steer/tread a middle course
    държа твърд курс steer/tread a steady course; take a strong/hard line
    нов курс a new line
    5. (обучение, времетраене, учебник, група обучавани) course
    курс по органична химия a course in organic chemistry
    студенти от втори курс students in the second course, second year students
    практически курс по practical classes in
    6. (валутен) rate (of exchange), course of exchange
    в курс съм know all about it, be well-informed
    * * *
    м., -ове, (два) ку̀рса 1. ( посока) course, direction; path; (на самолет) heading; вземам \курс на север set/steer a northerly course, steer north; държа \курса keep/hold o.’s course; определям \курса към мор. lay/set a course for; променям \курса (на кораб) put about; променям \курса си change o.’s course, tack;
    2. ( път) course, route;
    3. ( пътуванена кола и пр.) run; правя \курсове (за автобус) ply (between, from … to); при следващия \курс on the next run;
    4. ( политика, насока) course, policy, line; вземам/приемам \курс на adopt a course/policy of; държа твърд \курс steer/tread a steady course; take a strong/hard line; нов \курс new line; той винаги държи твърд \курс he is a hard-liner;
    5. ( обучение, времетраене, учебник, група обучавани) course (по in); интензивен \курс разг. crammer; crash course; летни университетски \курсове summer school; практически \курс по practical classes in; студенти от втори \курс students in the second course, second year students;
    6. ( валутен) rate (of exchange), course of exchange; \курс купува” buying rate/quotation; \курс на акциите stock/share quotation; \курс при затваряне closing rate; \курс продава” selling rate/quotation; • в \курс съм know all about it, be well-informed.
    * * *
    class; course: change o.'s курс - сменям курса; direction; rate{reit}: exchange курс - валутен курс; valuta (валутен)
    * * *
    1. (валутен) rate (of exchange), course of exchange 2. (на самолет) heading 3. (обучение, времетраене, учебник, група обучавани) course 4. (политика, насока) course, policy, line 5. (посока) course, direction;path 6. (път) course, route 7. (пътуване - на кола и пр.) run 8. КУРС по органична химия a course in organic chemistry 9. в КУРС съм know all about it, be well-informed 10. вземам/приемам КУРС на adopt a course/policy of 11. вземем КУРС на север set/steer a northerly course, steer north 12. държа КУРСа keep/hold o.'s course 13. държа среден КУРС steer/tread a middle course 14. държа твърд КУРС steer/tread a steady course;take a strong/hard line 15. летни университетски КУРСове а summer school 16. нов КУРС a new line 17. определям КУРСa към мор. lay/set a course for 18. правя КУРСове (за автобус) ply (between, from... to) 19. практически КУРС по practical classes in 20. при следващия КУРС on the next run 21. променям КУРСa (на кораб) put about 22. променям КУРСa си change o.'s course, tack 23. студенти от втори КУРС students in the second course, second year students 24. той винаги държи твърд КУРС he is a hard-liner

    Български-английски речник > курс

  • 9 летен

    summer (attr.)
    летен час summer time
    лятна къпалня an open-air swimming pool
    лятно кино an open-air cinema
    лятно време summer time, нар. in summer
    летен лагер a holiday camp
    * * *
    лѐтен,
    прил., ля̀тна, ля̀тно, лѐтни summer (attr.); \летен лагер holiday camp; лятна къпалня open-air swimming pool; лятно време summer time, нареч. in summer; лятно кино open-air cinema; лятно часово време light-saving summer time; daylight-saving time.
    * * *
    aestival: летен heat - летни горещини
    * * *
    1. summer (attr.) 2. ЛЕТЕН лагер a holiday camp 3. ЛЕТЕН час summer time 4. летни горещини summer heat 5. лятна къпалня an open-air swimming pool 6. лятно време summer time, нар. in summer 7. лятно кино an open-air cinema

    Български-английски речник > летен

  • 10 roller-skates

    {'rouləskeits}
    n pl. ролкови/летни кънки
    * * *
    {'roulъskeits} n pl. ролкови/летни кънки.
    * * *
    n pl. ролкови/летни кънки

    English-Bulgarian dictionary > roller-skates

  • 11 летен

    прил d'été, estival, e, aux; летни дрехи vêtements d'été; летни цветя (растения) fleurs (plantes) estivales; летен курорт station estivale; лятно кино cinéma en plein air; летни лагери colonies de vacances; лятна къпалня piscine en plein air.

    Български-френски речник > летен

  • 12 кънки

    skates
    летни кънки roller-skates
    пързалям се с/на кънки skate
    (за катерене) climbers, climbing-irons
    * * *
    1. (за катерене) climbers, climbing-irons 2. skates 3. летни КЪНКИ roller-skates 4. пързалям се с/на КЪНКИ skate 5. пързаляме с КЪНКИ skating

    Български-английски речник > кънки

  • 13 Sommerspiele

    Sómmerspiele nur Pl. 1. летни олимпийски игри; 2. Theat поредица от летни представления.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Sommerspiele

  • 14 лётный

    техн.
    летни́й

    Русско-украинский политехнический словарь > лётный

  • 15 лётный

    техн.
    летни́й

    Русско-украинский политехнический словарь > лётный

  • 16 skating rink

    skating rink[´skeitiʃ¸riʃk] n пързалка; място, пригодено и за каране на летни кънки.

    English-Bulgarian dictionary > skating rink

  • 17 кънкьор

    skater
    * * *
    кънкьо̀р,
    м., -и; кънкьо̀рк|а ж., -и skater, (с летни кънки) roller-skater.
    * * *
    ice/roller-skater
    * * *
    skater

    Български-английски речник > кънкьор

  • 18 кънка

    skate
    * * *
    къ̀нка,
    ж., -и обикн. мн. skates; летни \кънкаи roller-skates; пързалям се с/на \кънкаи skate; пързаляне с \кънкаи skating; (за катерене) climbers, climbing-irons.
    * * *
    roller-skate; skate{skeit}

    Български-английски речник > кънка

  • 19 hundstage

    Húndstage nur Pl. най-горещите летни дни (от 23 юли до 23 август), горещници.
    * * *
    pl горещници (от 24 юли до 23 август).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hundstage

  • 20 summer clothes

    n. pl. летни алишта

    English-Macedonian dictionary > summer clothes

См. также в других словарях:

  • Мост (футбольный клуб) — ФК СИАД Мост Основан 19 мая 1909 Стадион Летни стадион Мост Чехия …   Википедия

  • Футбол на летних Олимпийских играх 1980 — …   Википедия

  • КОНДЕНСАЦИОННЫЕ РУДНИЧНЫЕ ВОДЫ — воды, периодически возникающие в горных соляных выработках и карстовых пещерах из капель («капели»), влажных и мокнущих пятен и струек на стенках шахт и камер. Такие периодические шахтные воды у горняков известны под названием «вентиляционных… …   Словарь по гидрогеологии и инженерной геологии

  • День Святителя Николая — Статья о церковном праздновании. О народной обрядности см. статью Никола зимний День Святителя Николая …   Википедия

  • бермуди — (по Бермудски Острови) вид тесни летни панталони или гаќи за капење до колената …   Macedonian dictionary

  • листер — (гер. Lister) вид лесна сјајна ткаенина за летни костими …   Macedonian dictionary

  • пинтекс — (кованица од пинија и текстил) производ од чамови иглички и од некои други текстилни материи што служи за изработка на лесни летни ткаенини (пронајден во 1943 година) …   Macedonian dictionary

  • ПНЕВМОНИЯ — ПНЕВМОНИЯ. Содержание: I. Крупозная пневмония Этиология.................... ей Эпидемиология.................. 615 . Пат. анатомия...... ............ 622 Патогенез.................... 628 Клиника . .................... 6S1 II. Бронхопневмония… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ОГОРОД — ОГОРОД. Индивидуальное и коллективное огородничество помогает обеспечить население ценными продуктами питания картофелем и овощами (особенно свежими). Кроме того, работы на домашнем огороде служат своеобразным отдыхом для людей, работающих на… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • БОЛГАРИЯ — (Республика Болгария; болг. Република България), гос во на Балканском п ове. Территория: 110994 кв. км. Столица: София (1310 тыс. чел. 2002). Крупнейшие города: Варна, Пловдив, Бургас, Стара Загора, Плевен, Шумен, Русе. Гос. язык: болгарский.… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»