-
1 Elin-Hafergut-Stumpfnahtschweißung
сущ.свар. дуговая сварка стыков лежачим электродом, дуговая сварка стыковых соединений лежачим электродомУниверсальный немецко-русский словарь > Elin-Hafergut-Stumpfnahtschweißung
-
2 Unterschienenschweißung
Универсальный немецко-русский словарь > Unterschienenschweißung
-
3 EHV-Schweißen
сварка лежачим электродом
Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
- EHV-Schweißen
- Schweißen mit liegen der Elektrode
- Schweißen mit liegender Elektrodě
- Unterschienenschweißen
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > EHV-Schweißen
-
4 Schweißen mit liegen der Elektrode
сварка лежачим электродом
Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
- EHV-Schweißen
- Schweißen mit liegen der Elektrode
- Schweißen mit liegender Elektrodě
- Unterschienenschweißen
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schweißen mit liegen der Elektrode
-
5 Schweißen mit liegender Elektrodě
сварка лежачим электродом
Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
- EHV-Schweißen
- Schweißen mit liegen der Elektrode
- Schweißen mit liegender Elektrodě
- Unterschienenschweißen
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schweißen mit liegender Elektrodě
-
6 Unterschienenschweißen
сварка лежачим электродом
Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода
[ ГОСТ 2601-84]
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
- EHV-Schweißen
- Schweißen mit liegen der Elektrode
- Schweißen mit liegender Elektrodě
- Unterschienenschweißen
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Unterschienenschweißen
-
7 liegen
* vi1) лежать; покоитьсяkrank liegen — болеть, быть( лежачим) больнымweich liegen — лежать на мягком; нежиться ( в мягкой постели)an j-s Brust liegen — лежать у кого-л. на грудиauf den Knien liegen (vor j-m) — стоять на коленях (перед кем-л.)auf der Nase liegen — разг. упасть, растянуться; лежать ( больным) в постелиim Fenster liegen — разг. выглядывать ( высовываться) из окнаin ( unter) der Erde liegen — лежать ( быть) в могилеStille liegt über dem Wald — в лесу царит тишинаzu Bett liegen — лежать в постели; быть больнымzu j-s Füßen (j-m zu Füßen) liegen — лежать у чьих-л. ногzu liegen kommen — оказаться лежащим2) лежать, быть расположенным, находитьсяBerlin liegt an der Spree — Берлин расположен ( стоит) на реке Шпреdie Stadt liegt schon hinter uns — город остался позадиer ließ die Schloßruinen rechts liegen — у развалин замка он свернул влево; развалины замка остались правее3) быть, находиться (в каком-л. состоянии, положении)das Meer liegt still — море спокойноder Tisch liegt voller Bücher — на столе много книг; стол завален книгамиder Stoff liegt einen Meter breit — материя шириной в один метрes liegt klar zutage, es liegt (klar) auf der Hand — это совершенно очевидноman weiß nicht, wie die Dinge wirklich liegen — неизвестно, как всё обстоит на самом делеdie Schuld liegt schwer auf ihm — сознание вины тяготит егоes liegt mir wie Blei in den Gliedern — у меня руки и ноги словно свинцом налитыdas Wort liegt mir auf der Zunge — слово вертится у меня на языкеder Ton liegt auf der ersten Silbe — ударение падает на первый слогaußer aller Berechnung liegen — не входить ни в какие расчётыsich in den Armen liegen — обниматься, сжимать друг друга в объятияхdas lag (nicht) in seiner Absicht — это (не) входило в его намерения, он этого (не) хотелim Feuer liegen — воен. находиться под огнёмin j-s (bewährten) Händen liegen — находиться в чьих-л. (верных) рукахin Scheidung liegen — разводиться ( о супругах)im tiefsten Schlafe liegen — крепко спать, спать глубоким сномdas liegt mir beständig im Sinn — я постоянно думаю об этом, это не даёт мне покояin Streit mit j-m liegen — быть в ссоре с кем-л.in Trümmern liegen, in Schutt und Staub liegen — быть разрушенным, превратиться в развалиныim Wochenbett liegen — рожатьin den letzten Zügen ( im Sterben) liegen — быть при смерти; находиться при последнем издыханииunter Dampf liegen — быть под парами, готовиться к отплытию ( о пароходе)vor Anker liegen — мор. стоять на якоре4) ( an D) объясняться (чем-л.); зависеть (от кого-л., от чего-л.); быть причинойan wem liegt es? — от кого это зависит?; кто в этом виноват?; кто виновник этого?an mir soll es nicht liegen — за мной дело не станет, за мной задержки не будетworan liegt es? — в чём же дело?, какая причина?, от чего это зависит?5) заключаться; таитьсяder Grund liegt darin, daß... — причина (состоит) в том, что...das liegt in der Familie — это фамильная ( наследственная) черта, это свойственно всей семье, это ( у них) в родуin der Luft liegen — перен. носиться в воздухе6) ( j-m) перен. касаться, затрагивать (кого-л.); подходить, годиться (кому-л.), интересовать (кого-л.)das liegt mir nicht — это не по мне, это мне не по душе, это мне не подходитdas liegt mir am Herzen — это меня волнует ( интересует); это для меня очень важноes liegt mir fern... — я далёк от желания ( от мысли)...mir liegt (nicht) viel daran — я (не) считаю это очень важным, я в этом (не) очень заинтересован••es liegt mir ein Quark ( ein Dreck) an der Sache — разг. мне на это дело наплеватьj-m auf der Tasche liegen — жить на чей-л. счёт, стоить кому-л. много денег; вводить кого-л. в расходыeinander ( ständig) in den Haaren liegen — разг. (постоянно) ссориться друг с другомj-m in den Ohren liegen (mit D) — разг. приставать к кому-л. (с чем-л.), прожужжать все уши кому-л. (о чём-л.)das liegt allen schon lange im Magen — разг. это всем давно надоело ( опротивело)wie man sich bettet, so liegt man ≈ посл. как постелешь, так и ляжешь; что посеешь, то и пожнёшь -
8 Elin-Hafergutverfahren
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Elin-Hafergutverfahren
-
9 Hafergutverfahren
сущ. -
10 Liegepanzer
сущ. -
11 Oberschiene
-
12 krank liegen
-
13 Abdeckschweißen
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Abdeckschweißen
-
14 EHV
сокр. от Elin-Hafergut-Verfahren -
15 Elin-Hafergut-Schweißen
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Elin-Hafergut-Schweißen
-
16 Hafergutverfahren
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Hafergutverfahren
-
17 Oberschiene
-
18 Unterschienenschweißen
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Unterschienenschweißen
-
19 US-Schweißen
-
20 Abdeckschweißen
сущ.
См. также в других словарях:
сварка лежачим электродом — Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода [ГОСТ 2601 84] [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]… … Справочник технического переводчика
Сварка лежачим электродом — 26. Сварка лежачим электродом Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода Источник: ГОСТ 2601 84: Сварка металлов. Термины и определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сварка лежачим электродом — – дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода. [ГОСТ 2601 84] Рубрика термина: Сварка Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
СВАРКА ЛЕЖАЧИМ ЭЛЕКТРОДОМ — дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль свариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода (Болгарский язык; Български) заваряване с лежащ електрод (Чешский язык; Čeština) svařování… … Строительный словарь
СВАРКА ЛЕЖАЧИМ ЭЛЕКТРОДОМ — [firecracker welding; EHV welding] дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода … Металлургический словарь
Подземная разработка — твёрдых полезных ископаемых, совокупность работ по вскрытию, подготовке месторождения и выемке полезного ископаемого (руд, нерудных полезных ископаемых и углей). Иной технологией отличается П. р. при помощи буровых скважин (например, при… … Большая советская энциклопедия
Маслобойки* — М. должны быть простыми по устройству, чтобы было легко их чинить и разбирать, прочными и дешевыми. Бывают М. деревянные, железные и жестяные. Относительно чистоты, последние два материала представляются более удобными, если только они покрыты… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Маслобойки — М. должны быть простыми по устройству, чтобы было легко их чинить и разбирать, прочными и дешевыми. Бывают М. деревянные, железные и жестяные. Относительно чистоты, последние два материала представляются более удобными, если только они покрыты… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Уход — I Уход за больными. Уход совокупность мероприятии, обеспечивающих всестороннее обслуживание больного, выполнение врачебных назначений, создание оптимальных условий и обстановки, способствующих благоприятному течению болезни, быстрейшему… … Медицинская энциклопедия
Параплан — (от слов: ПАРАшют ПЛАНирующий) безмоторный сверхлёгкий пилотируемый летательный аппарат, планер с мягким двухоболочковым крылом, которое надувается через воздухозаборники набегающим потоком воздуха … Википедия
КЛИНИКА — (греч., klinikos, от kline постель). Больничные заведения, устраиваемые при университетах и академиях, где врачевание болезней преподается при постели больных. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка