-
1 Lampe
die; -, -n(лат. lampas < греч. lampäs светильник) лампада;die ewige Lampe – неугасимая лампада
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Lampe
-
2 Altarlämpchen
n -
3 Docht
m -(e)s, -e•• -
4 ewig
1. adjвечный; вековечныйsein Leben ist ein ewiges Einerlei — его жизнь чрезвычайно однообразнаich bin hier seit ewigen Zeiten nicht gewesen — я здесь не был целую вечность••der Ewige Jude — миф. вечный жидdie Ewige Lampe, das Ewige Licht — рел. неугасимая лампадаder Ewige Landfriede — ист. "вечный мир" ( 1495г.)die Ewige Stadt — ист. Вечный город ( Рим)in die ewigen Jagdgründe eingehen — разг. умереть, отправиться на тот свет2. adv1) вечно, беспрестанноes dauert ja ewig — разг. это длится целую вечностьes dauert ewig und drei Tage — шутл. это длится целую вечность2) очень, бесконечно -
5 светильник
м -
6 светильник
-
7 die Ewige Lampe das Ewige Licht
арт.рел. неугасимая лампадаУниверсальный немецко-русский словарь > die Ewige Lampe das Ewige Licht
-
8 die ewige Lampe
предл.церк. неугасимая лампада -
9 sein Docht brennt aus
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sein Docht brennt aus
-
10 Altarlämpchen
сущ.общ. лампада -
11 Öllampe
-
12 Öllampe
die; -, -nлампадаDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Öllampe
-
13 Ewiges Licht
(в церкви) неугасимая лампада, вечный огоньDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > Ewiges Licht
-
14 Licht
n <-(e)s, -er>1) тк sg свет, освещение, свечениеLicht schlúcken — поглощать свет
etw. (A) gégen das Licht hálten* — держать [рассматривать] что-л на свет
j-m das Licht néhmen* [im Licht stéhen*] — загораживать кому-л свет
das göttliche Licht перен — божественный свет
das Licht des Géístes перен — духовный свет; проблеск мысли
Géhen Sie bítte aus dem Licht! — Не загораживайте свет, пожалуйста!
2) тк sg дневной [солнечный] свет3) тк sg освещениеbeim schléchten Licht lésen* — читать при плохом [слабом] освещении
4) источник света (напр лампа, огонь и т. п.), освещениеdas Licht ánmachen — зажечь [включить] свет
Ráúchen und óffenes Licht ist verbóten! — Запрещается применять открытый огонь и курить!
Im Zímmer brénnen álle Lichter. — В комнате было включено всё освещение.
5) pl тк -e> свечаdie Lichter áúsblasen* — задуть свечи
6) тк sg разг устарев свет, электроэнергия7) блик (в изобразительном искусстве)mit góldenen Lichtern — с золотыми бликами
8) обыкн pl охот глаза (четвероногой) дичиkein [nicht geráde ein] gróßes Licht sein — разг см Kirchenlicht
ein kléínes Licht sein разг — быть незначительной персоной, быть заурядной личностью
j-m geht ein Licht áúf разг — кого-л осенило, на кого-л нашло прозрение, кому-л стало всё ясно
sein Licht léúchten lássen* — блеснуть (своим) умом [знаниями, способностями], показать себя с лучшей стороны
sein Licht (nicht) únter den Schéffel stéllen — (не) зарывать свой талант в землю, (не) скрывать [прятать] свой талант
j-m ein Licht áúfstecken разг — просветить кого-л, раскрыть [открыть] кому-л глаза
das Licht der Welt erblícken высок — увидеть свет, родиться
Licht auf j-n / etw. (A) wérfen — сказаться [отразиться] на ком-л / на чём-л, пролить свет на что-л, внести ясность в какое-л дело
Licht in etw. (A) bríngen* — прояснять [объяснять] что-л, проливать свет на что-л
j-n hínters Licht führen — обмануть, провести кого-л
j-n / etw. (A) ins réchte Licht rücken (s, h) [sétzen (s, h), stéllen] — показать [выставить] кого-л / что-л в правильном [выгодном] свете, осветить что-л правильно [с нужной точки зрения]
etw. (A) in rósigem [im rósigsten] Licht séhen* [dárstellen] — видеть [представлять] что-л в розовом свете
etw. (A) in éínem mílderen Licht séhen* — смотреть на что-л позитивно, видеть в чём-л положительные стороны
sich selbst im Licht stéhen* — причинять вред самому себе, стоять у себя на пути
wo (viel) Licht ist, ist auch (viel) Schátten — где есть свет, там есть и тьма; света без тени не бывает
das Licht schéúen — бояться дневного света, таиться, скрывать что-л
Licht am Énde des Túnnels séhen* — видеть свет в конце туннеля
etw. (A) ans Licht bríngen* [zíéhen* (s, h), zérren, hólen] — вывести [извлечь, вытянуть, вынуть, достать] что-л на свет божий, разоблачить, предать гласности что-л
ans Licht kómmen* (s) — стать (обще)известным, раскрыться (о тайне)
ans Licht tréten* (s, h) высок — (внезапно) появиться [возникнуть]
bei Licht beséhen* — рассмотреть при свете [внимательнее]
in éínem gúten Licht erschéínen* (s) [stéhen* (s, h)] — показать [выставить] в выгодном свете
das éwige Licht рел — лампада
in éínem Land [an éínem Ort] gehen die Lichter áús — во всей стране [во всём населённом пункте] погас свет [погасло освещение]
grünes Licht gében* — дать зелёный свет (разрешение)
См. также в других словарях:
Лампада — в базилике Святого Димитрия Лампада светильник, употребляемый в христианском богослуже … Википедия
ЛАМПАДА — (греч. lampadion светильник, от lampas лампа). Сосудцы разного вида со светильнею и деревянным маслом, устанавливаемые перед образами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛАМПАДА греч. lampadion,… … Словарь иностранных слов русского языка
ЛАМПАДА — ЛАМПАДА, лампады, жен. (греч. lampas). 1. Небольшой сосуд с фитилем, наполняемый маслом и зажигаемый перед иконами (церк.). «Перед кивотом… теплилась золотая лампада.» Пушкин. 2. Светильник (поэт.). «Близок день, лампада догорает.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
лампада — стопка, лампадка, лампадочка, кандило, стакан, светильник, рюмка, светильня Словарь русских синонимов. лампада см. светильник Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александров … Словарь синонимов
ЛАМПАДА — (от греч. lampas род. п. lampados), светильник перед иконами у православных и католиков … Большой Энциклопедический словарь
ЛАМПАДА — ЛАМПАДА, ы и ЛАМПАДКА, и, жен. Небольшой сосуд с фитилём, наполняемый деревянным маслом и зажигаемый перед иконой, перед божницей. | прил. лампадный, ая, ое. Лампадное масло. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Лампада — Лампада. На языке богослужебных книг православной церкви настоящеговремени это название, в тесном смысле, служит для обозначения большихпереносных подсвечников, предшествующих священнику и дьякону при малом ивеликом выходах на литургии, а также… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
лампада — ЛАМПАДА, ы, ЛАМПАДОЧКА, и, ж. Рюмка, стопка, стакан. А не шарахнуть ли нам по лампадочке? (выпить). Сл. в данном зн. фиксировалось еще в 19 в.; Возм. возникло как семинаристский жаргонизм; встречается у А. Аверченко и др … Словарь русского арго
лампада — алая (Бальмонт); бесстрастная (Рылеев); краснеющая (Лермонтов); полуночная (Бальмонт); полусонная (Фет); прозрачная (Брюсов); робкая (Гиппиус); тихая (Гиппиус, Фруг); трепещущая (Лермонтов); тусклая (Рылеев, Фруг) Эпитеты литературной русской… … Словарь эпитетов
лампада — Когда я в комнате своей Пишу, читаю без лампады , сказал А.С. Пушкин в поэме Медный всадник об особенностях петербургских белых ночей. Лампадой в пушкинские времена именовали лампу. Теперь мы ее, конечно, так не назовем: слово лампада перешло в… … Занимательный этимологический словарь
лампада — ламп’ада крошечный светильник, вешаемый перед иконами. Нужно признать, что во всех местах русской Библии это неудачный перевод. Семь чаш золотого светильника, установленного в скинии без окон, должны были ярко гореть, чтобы освещать все… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.