-
1 дом на културата
Culture Club -
2 Национален дворец м на културата <НДК>
Bългарски-немски речник ново > Национален дворец м на културата <НДК>
-
3 възраждане
regeneration, rebirth, revival, resurgence(културно) renaissance(епохата на) възраждането the Renaissanceвъзраждане на културата a cultural revival/awakeningвъзраждане на науката a revival of learningнационално възраждане a national revival* * *възра̀ждане,ср., само ед. regeneration, rebirth, revival, revitalization, resurgence; ( културно) renaissance; ( епохата на) Възраждането истор. the Renaissance; \възраждане на културата cultural revival/awakening; \възраждане на науката revival of lear-ning; национално \възраждане national revival.* * *palingenesis; regenesis{ri`djenizis}; renaissance; renascence* * *1. (епохата на) ВЪЗРАЖДАНЕто the Renaissance 2. (културно) renaissance 3. regeneration, rebirth, revival, resurgence 4. ВЪЗРАЖДАНЕ на културата a cultural revival/awakening 5. ВЪЗРАЖДАНЕ на науката a revival of learning 6. национално ВЪЗРАЖДАНЕ a national revival -
4 дворец
court, palaceдворец на културата Palace of Cultureдворец на пионерите Young Pioneers' Palaceв двореца at courtв двореца на at the court of* * *дворѐц,м., -цѝ, (два) дворѐца court, palace; в \дворецеца at court; \дворецец на културата Palace of Culture; къща като \дворецец a palatial house.* * *castle ; court ; dome (поет.); palace* * *1. court, palace 2. ДВОРЕЦ на културата Palace of Culture 3. ДВОРЕЦ на пионерите Young Pioneers' Palace 4. в ДВОРЕЦа at court 5. в ДВОРЕЦа на at the court of 6. къща като ДВОРЕЦ a palatial house -
5 дом
1. (жилище) home, housey дома at homeу дом а ли е? is he at home? is he in?той не е у дом a he is not at home, he is not in, he is outу дома. си at home, under o.'s vine and fig treeотивам си у- дома go homeзавръщане у дома homecomingна път за дома (за кораб) homeward-boundчувствувай се като у дома си make yourself at homeтова е нашият дом this is our house/homeимам собствен дом have a house of o.'sownпоканих го да дойде у дома I invited him to my houseдоведи го у дома bring him to my houseу дома си е най-хубаво there is no place like home2. (семейство) family, household3. (покъщнина) house4. (роден кът) home, native place5. (обществено заведение) home, house, centreдом на културата a cultural centre, a house of cultureдом на офицера an officers' clubродилен/майчин дом a maternity homeизправителен дом reformatory, a house of correctionдом на покойниците mortuary, dead-house* * *дом,м., -овѐ, (два) до̀ма 1. ( жилище) residential building, home, house; втори \дом разг. a home from home; завръщане у \дома homecoming; на път за \дома (за кораб) homeward-bound; отивам си у \дома go home; поканих го да дойде у \дома I invited him to my house; у \дома си at home, under o.’s vine and fig tree; у \дома си е най- хубаво there is no place like home; чувствай се като у \дома си make yourself at home;2. ( семейство) family;3. ( покъщнина) house; събирам \дом и къща set up house;5. ( обществено заведение) home, house, centre; Белият \дом the White House; детски \дом nursery, children’s home; kindergarten; \дом музей memorial house; \дом на културата cultural centre, house of culture; \дом на офицера officers’ club; \дом на покойниците mortuary, dead-house; \дом на услугите multi-service centre/shop; изправителен \дом reformatory, house of correction; почивен \дом rest/holiday home; публичен \дом brothel; родилен/майчин \дом maternity home.* * *abode ; dwelling: дом sweet дом - дом, скъпи дом; homestead ; penitentiary (изправителен); place* * *1. (жилище) home, house 2. (обществено заведение) home, house, centre 3. (покъщнина) house 4. (роден кът) home, native place 5. (семейство) family, household 6. y ДОМa at home 7. Белият ДОМ the White House 8. ДОМ на културата a cultural centre, a house of culture 9. ДОМ на офицера an officers' club 10. ДОМ на покойниците mortuary, dead-house 11. детски ДОМ nursery, a children's home, kindergarten 12. доведи го у ДОМа bring him to my house 13. завръщане у ДОМа homecoming 14. изправителен ДОМ reformatory, a house of correction 15. имам собствен ДОМ have a house of о.'sown 16. на път за ДОМа (за кораб) homeward-bound 17. отивам си у -ДОМа go home 18. поканих го да дойде у ДОМа I invited him to my house 19. почивен ДОМ a rest/holiday home 20. почтен ДОМ a respectable family 21. публичен ДОМ brothel 22. родилен/ майчин ДОМ a maternity home 23. сбирам ДОМ и къща set up house 24. това е нашият ДОМ this is our house/home 25. той не е у ДОМ a he is not at home, he is not in, he is out 26. у ДОМ а ли е? is he at home?is he in? 27. у ДОМа си е най-хубаво there is no place like home 28. у ДОМа. си at home, under o.'s vine and fig tree 29. чувствувай се като у ДОМа си make yourself at home -
6 културен
1. (отнасящ се до културата) cultural, of cultureкултурен център a centre of culture, a cultural centreкултурни ценности cultural richesкултурно ниво a cultural level, a level of cultureаташе по културни въпроси a cultural attacheкултурен филм an educational film2. (притежаващ култура) cultured, cultivated, well-informed, knowledgeable; civilized(учтив) civil, courteous; polishedкултурно обслужване good service, prompt and polite service3. бот. cultivated* * *култу̀рен,прил., -на, -но, -ни 1. ( свързан с културата) cultural, of culture; аташе по \културенни въпроси cultural attaché; \културенен филм educational film;2. ( който има култура) cultured, cultivated, well-informed, knowledgeable; civilized; ( учтив) civil, courteous; polished; \културенен човек (highly) cultivated man, a man of culture; \културенно обслужване good service, prompt and polite service;3. бот. cultivated.* * *civil; courteous; cultivated; cultured{`kXltSxd}; polite* * *1. (отнасящ се до културата) cultural, of culture 2. (притежаващ култура) cultured, cultivated, well-informed, knowledgeable;civilized 3. (учтив) civil, courteous;polished 4. КУЛТУРЕН филм an educational film 5. КУЛТУРЕН център a centre of culture, a cultural centre 6. КУЛТУРЕН човек a (highly) cultivated man, a man of culture 7. аташе по културни въпроси a cultural attache 8. бот. cultivated 9. културни ценности cultural riches 10. културно ниво a cultural level, a level of culture 11. културно обслужване good service, prompt and polite service -
7 недокоснат
untouched, ( за ядене) untastedнедокоснат от годините unaffected by the yearsнедокоснат от културата unspoiled by civilization* * *недоко̀снат,прил. untouched, (за ядене) untasted; \недокоснат от годините unaffected by the years; \недокоснат от цивилизацията unspoiled by civilization.* * *uneaten: The cake is недокоснат. - Кексът е недокоснат.; untasted* * *1. untouched, (за ядене) untasted 2. НЕДОКОСНАТ от годините unaffected by the years 3. НЕДОКОСНАТ от културата unspoiled by civilization -
8 разцвет
bloom, blossoming (forth), flowering, efflorescence, heyday; zenithразцвет на литературата/културата blossoming forth/flowering of literature/cultureразцвет на индустрията a flourishing state of industryв разцвета на силите си in the prime of o.'s life, in o.'s prime, in full vigour, at the height/in the fullness of o.'s powersв разцвета си съм be in the flower of o.'s age/life/strength* * *разцвѐт,м., само ед. bloom, blossoming (forth), flowering, efflorescence, heyday; zenith; бурен \разцвет vigorous growth; в \разцвета на младостта in the flush of youth; в \разцвета на силите си in the prime of o.’s life, in o.’s prime, in full vigour, at the height/in the fullness of o.’s powers; в \разцвета си съм be in the flower of o.’s age/life/strength; икономически \разцвет economic boom; \разцвет на индустрията a flourishing state of industry.* * *bloom: in a full разцвет - в пълен разцвет; blow; efflorescence; florescence; pride{praid} (прен.); prime{praim}: He died in the разцвет of his life. - Той загина в разцвета на силите си.; zenith* * *1. bloom, blossoming (forth), flowering, efflorescence, heyday;zenith 2. РАЗЦВЕТ на индустрията a flourishing state of industry 3. РАЗЦВЕТ на литературата/културата blossoming forth/flowering of literature/culture 4. бурен РАЗЦВЕТ vigorous growth 5. в РАЗЦВЕТа на силите си in the prime of o.'s life, in o.'s prime, in full vigour, at the height/ in the fullness of o.'s powers 6. в РАЗЦВЕТа си съм be in the flower of o.'s age/life/strength 7. културен РАЗЦВЕТ cultural bloom/efflorescence 8. стопански РАЗЦВЕТ an economic boom 9. умирам в РАЗЦВЕТа на силите си die in o.'s first manhood -
9 Occidentalism
{,ɔksi'dentəlizm}
1. култура/мироглед/нрави на Запада
2. преклонение пред Запада* * *{,ъksi'dentъlizm} n 1. култура/мироглед/нрави на Запада* * *1. култура/мироглед/нрави на Запада 2. преклонение пред Запада* * *Occidentalism[¸ɔksi´dentə¸lizəm] n 1. културата, мирогледът, нравите на Запада; 2. западнячество. -
10 black studies
black studies[´blæk¸stʌdiz] n курс във висше учебно заведение по история на културата на чернокожите в САЩ и Африка. -
11 culture
{'kʌltʃə}
I. 1. култура
CULTURE area район/област с дадена култура
2. отглеждане, култивиране, обработване, развъждане
3. земеделска култура
4. биол. култура
отглеждане (на микрооргaнизми и пр.)
II. v култивирам, отглеждам (и биол.)* * *{'k^ltshъ} n 1. култура; culture area район/област с дадена култура;(2) {'k^ltshъ} v култивирам, отглеждам (и биол.).* * *отглеждане; развъждане; земеделска култура; култивирам; култивиране; култура;* * *1. culture area район/област с дадена култура 2. i. култура 3. ii. v култивирам, отглеждам (и биол.) 4. биол. култура 5. земеделска култура 6. отглеждане (на микрооргaнизми и пр.) 7. отглеждане, култивиране, обработване, развъждане* * *culture[´kʌltʃə] I. n 1. култура; the \cultures of the American Indians културата на американските индианци; 2. приет тип на поведение (в една компания); 3. земеделска култура; broth \culture култура, отгледана в хранителен разтвор; 4. отглеждане, култивиране; обработване; развъждане; 5. култура, проба, образец; II. v отглеждам изкуствено в лабораторни условия (за бактерии, клетки); \cultured pearl изкуствено създадена перла. -
12 flower power
flower power[´flauə¸pauə] n журн. хипитата, културата на хипитата. -
13 kulturbarbarei
die варварско отношение към културата -
14 kulturhaus
Kultúrhaus n дом на културата.* * *das "er -
15 kulturschaffende
Kultúrschaffende m, -n, -n деец на културата.* * *der, -n, -n културен деец -
16 stiefkind
Stiefkind n доведено, заварено дете (auch übertr); die Kultur ist das Stiefkind der Finanzpolitik културата е завареното дете на финансовата политика.* * *das, -er доведено или заварено дете; прен занемарено дете; -
17 black studies
-
18 New Age
n. ново доба (алтернативен приод кон традиционалната западна култура, води корен од хипи културата од 1960-тите години) -
19 preservation order
n. brit. put a preservation order on a building става зграда (споменик на културата) под заштита -
20 soak up
phr.v. 1. впива, апсорбира; soak up moisture впива влага2. впива (знаење/атмосфера); soak up the sun ги впива сончевите зраци (се сонча); soak up the atmosphere ја впива/голта атмосферата; They came to Europe to soak up the culture Тие дојдоа во Европа да ја впијат културата3. inf. hum. лока, топи, м'ска, џитка, пие ко сунѓер: He can really soak it up Тој пие како сунѓер/смок
См. также в других словарях:
Национальный Дворец Культуры (станция метро) — «Национален Дворец на Културата» Вторая линия Софийский метрополитен … Википедия
Church of the Holy Archangels Michael and Gabriel — The Church of the Holy Archangels in Nesebar … Wikipedia
Список станций Софийского метрополитена — Это список станций Софийского метрополитена системы линий метрополитена в Софии (Болгария). Содержание 1 Линии и станции 1.1 Первая линия 1.2 Вторая линия … Википедия
Church of Christ Pantocrator, Nesebar — South view of the Church of Christ Pantocra … Wikipedia
Church of Saint Paraskevi, Nesebar — Apse view of the Church of Saint Paraskevi in Nesebar … Wikipedia
Church of St Athanasius, Boboshevo — Coordinates: 42°9′12″N 22°59′50″E / 42.15333°N 22.99722°E / 42.15333; 22.99722 … Wikipedia
Church of St Demetrius, Boboshevo — The monastery church of St Dimitar. The Church of St Demetrius (Bulgarian: Църква Свети Димитър) is a Bulgarian church dating from the Late Middle Ages near the town of Boboshevo, Kyustendil Province … Wikipedia
Church of St Elijah, Boboshevo — The Church of St Elijah (Bulgarian: Църква Свети Илия) is a late Medieval Bulgarian church in the town of Boboshevo, Kyustendil Province. Contents 1 Location, history, architectural and artistic features 2 Literature … Wikipedia
Church of St George, Kyustendil — The Church of St George in Kyustendil … Wikipedia
Church of St John the Baptist, Asenovgrad — Church of St John the Baptist … Wikipedia
Church of St Nicholas, Sapareva Banya — The Church of St Nicholas in Sapareva Banya … Wikipedia