Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кугыжаныш

  • 21 совет

    совет
    1. совет; орган государственной власти (кугыжаныш властьым кучышо орган)

    Областьысе калык депутат-влакын советышт областной совет народных депутатов;

    верысе советлашке сайлымаш выборы в местные советы.

    Буржуй кашак Совет ваштареш чехословак-влакым ондален шогалтышт. В. Сави. Буржуйская свора обманом подняла чехословаков против Советов.

    Колчак ден япон-влакын ваштарешышт Совет верчын уло вий ден шогенам. О. Ипай. За Советы я стоял изо всех сил, против Колчака и японцев.

    2. совет; коллегиальный орган (каҥашыме орган)

    Дружин совет совет дружины;

    клуб совет совет клуба;

    институтын учёный советше учёный совет института.

    Павлушым, мыйымат отряд советын заседанийышкыже ӱжыныт. В. Сапаев. Павлуша и меня вызвали на заседание совета отряда.

    Школьный советыште каҥашымаш талышна. В. Юксерн. На школьном совете обсуждение становится бурным.

    Сравни с:

    каҥаш
    3. совет, совещание, заседание (пырля каҥашымаш)

    – Мухамат, таче адак могай совет? – йодеш толын пурышо еҥ. Н. Лекайн. – Мухамат, что за совещание сегодня? – спрашивает вошедший человек.

    Сравни с:

    совещаний
    4. в поз. опр. советский; принадлежащий стране Советов, управляемый Советами

    Совет айдеме советский человек;

    совет калык советский народ;

    Совет эл Советская страна.

    Тиде галстук Совет властьым ыштышаш верч кучедалше-влакын вӱрыштым шарныкта. В. Любимов. Этот галстук напоминает пролитую кровь борцов за Советскую власть.

    Кызыт кажне совет еш вурс гай пеҥгыде лийшаш. В. Бояринова. Сейчас каждая советская семья должна быть крепкой, как сталь.

    Марийско-русский словарь > совет

  • 22 совхоз

    совхоз
    1. совхоз; советское хозяйство (кугыжаныш ял озанлык предприятий)

    Поян совхоз богатый совхоз;

    вольык ашныме совхоз животноводческий совхоз.

    Колхозна совхозыш савырныш. С. Музуров. Наш колхоз стал совхозом.

    Шукерте огыл совхоз вич шӱдӧ веран у клубым ыштен. В. Сапаев. Недавно совхоз построил новый клуб на пятьсот мест.

    2. в поз. опр. совхозный, относящийся к совхозу; совхоза

    Совхоз контор контора совхоза;

    совхоз паша совхозная работа, работа в совхозе.

    Левашлан мо кӱлешым совхоз дирекций шке кычалеш. «Ончыко» Всё необходимое для строительства сарая дирекция совхоза ищет сама.

    Марийско-русский словарь > совхоз

  • 23 социализм

    социализм
    1. социализм (кугыжаныш але мер озанлыкан об­ществе да тыгай илыш верч шогышо идеологий)

    Социализмыш кусны­маш переход к социализму;

    социализмын негызше основы социа­лизма;

    социализмым чоҥымаш строительство социализма.

    Социа­лизм вияҥын пеҥгыдемын. О. Ипай. Социализм, набирая силы, укре­пился.

    2. в поз. опр. социалистичский; относящийся к социализму, свя­занный с социализмом; социализма

    Социализм идеологий социали­стическая идеология, идеология социализма;

    социализм принцип со­циалистический принцип.

    Пашазе класс яллан социализм кор­нышко шогалашыже полшен. «Мар. ком.» Рабочий класс помог де­ревне встать на социалистический путь.

    Марийско-русский словарь > социализм

  • 24 стандарт

    стандарт
    1. стандарт; образец, которому должно соответствовать что-л. (иктаж-мон келыштаралтме образецше)

    Кугыжаныш стандарт государственный стандарт;

    стандартлан келшен толмаш соответствие стандарту.

    Тиде электробритве лач тӱнямбалсе стандартлан келшен толеш. Ю. Артамонов. Эта электробритва как раз соответствует мировому стандарту.

    2. перен. стандарт; шаблон, нечто шаблонное, неоригинальное (чылалан палыме, шкешотан огыл)

    Стандарт почеш шонаш мыслить по стандарту.

    Марийско-русский словарь > стандарт

  • 25 строян

    строян
    I
    1. полит. со строем; имеющий какой-л. государственный, общественный строй

    Республик строян с республиканским строем;

    монархий строян с монархическим строем.

    Тӱрлӧ социальный строян кугыжаныш-влакын тыныслын илен кертме политикым шуктен шогымаш эн чын политикылан шотлалтеш. «Мар. ком.» Осуществление политики мирного сосуществования государств с разным социальным строем считается самой правильной политикой.

    2. грам. со строем; с системой, образованной внутренней связью частей; с какой-л. структурой

    Агглютинаций строян с агглютинативным строем;

    флексий строян с флективным строем.

    II
    воен. со строем; имеющий какой-л. строй, порядок расположения, построенный каким-л. образом

    Кильватер строян построенный кильватерным строем;

    боевой строян имеющий боевой строй.

    Марийско-русский словарь > строян

  • 26 университет

    университет
    университет (тӱрлӧ естественно-математический да гуманитарный факультетан кӱшыл тунемме заведений да шымлыше учреждений)

    Марий кугыжаныш университет Марийский государственный университет;

    Москвасе университет Московский университет.

    Адаев университетыште юридический факультетыште тунемын. В. Сави. Адаев учился на юридическом факультете университета.

    Марийско-русский словарь > университет

  • 27 учреждений

    учреждений
    1. учреждение; организация, ведающая какой-л. отраслью работы (могай-гынат пашам виктарен шогышо организаций, тыгак тудын верланыме пӧртшӧ)

    Кугыжаныш учреждений государственное учреждение;

    научно шымлыше учреждений научно-исследовательское учреждение;

    йоча учреждений-влак детские учреждения.

    Культурно-просветительный учреждений-влак поснак кугу пашам ыштышаш улыт. «Мар. ком.» Культурно-просветительные учреждения должны проводить особенно большую работу.

    Шуко тӱрлӧ культурный учреждений, школ ден техникум Пушкин урем гутлаште верланеныт. К. Васин. Много различных культурных учреждений, школ и техникумов расположены в районе улицы Пушкина.

    2. учреждения; совокупность форм общественного устройства (мер илышым чоҥымо формо-влак)

    Политический учреждений-шамыч экономический негызлан надстройка лийын шогат. «Мар. ком.» Политические учреждения являются надстройкой над экономическим базисом.

    3. в поз. опр. учрежденческий, учреждения; относящийся к учреждению (учреждений дене кылдалтше)

    Учреждений илыш жизнь учреждения.

    Учреждений пашаеҥ-влак погынаш тӱҥалыт. Д. Орай. Начинают собираться сотрудники учреждения.

    Марийско-русский словарь > учреждений

  • 28 федеративный

    федеративный
    федеративный (федераций негызеш ыштыме, федераций сынан)

    Федеративный кугыжаныш федеративное государство.

    Марийско-русский словарь > федеративный

  • 29 философий

    философий
    1. философия (пӱртӱс, обществе да уш-акыл вияҥме тӱҥ закон-влак нерген наука)

    Философий дене экзамен экзамен по философии;

    философийым тунемаш учить философию.

    Кок тӱжем ий утла ожно кугу оратор Цицерон философийым уш-акылын культуржо семын аклен. А. Краснов. Более двух тысяч лет тому назад выдающийся оратор Цицерон философию рассматривал (букв. оценил) как культуру мышления.

    2. в поз. опр. философский, философии; относящийся к философии (философий дене кылдалтше)

    Философий наука кандидат кандидат философских наук.

    Марий кугыжаныш университет пелен философий кафедра почылтын. При Марийском государственном университете открылась кафедра философии.

    Марийско-русский словарь > философий

  • 30 финанс

    финанс
    1. финансы (оксавундо, шийвундо)

    Кугыжаныш финанс государственные финансы.

    Предприятий финанс шотышто кугу нелылыкым шижын шога. «Мар. ком.» В отношении финансов предприятие переживает большие трудности.

    2. в поз. опр. финансовый, финансов; относящийся к финансам (финанс дене кылдалтше)

    Финанс министерстве министерство финансов;

    финанс паша финансовые дела;

    финанс ресурс финансовые ресурсы.

    Марийско-русский словарь > финанс

  • 31 формо

    формо
    1. форма; внешний вид предмета, очертание чего-л. (предметын тӱжвал сынже; ӱжака)

    Квадрат формо форма квадрата.

    Мландын формыжо шар гае. Земля имеет форму шара.

    2. форма; способ существования содержания; тип, устройство (содержанийын палдырныме йӧнжӧ, чоҥалтме ойыртемже, могай сын-кунан улмыжо)

    Кугыжаныш формо государственная форма;

    культурын национальный формыжо национальная форма культуры.

    Литератур йылмын кок формыжо уло: ойлымо да возымо формо. З. Учаев. Литературный язык имеет две формы: устную и письменную формы.

    3. форма; установленный образец чего-л. (иктаж-могай кагазым, документым возаш пеҥгыдемдыме образец)

    Бюллетеньын формыжо форма бюллетеня;

    заявленийым кӱлеш формо почеш возаш написать заявление по необходимой форме.

    (Йылме комиссий) тӱрлӧ кагаз-влакым кузе возаш кӱлеш туныктен, марла формо-влакым учрежденийлашке шаркален. И.Г. Иванов. Комиссия по языку учила, как нужно составлять различные бумаги, рассылала по учреждениям формы на марийском языке.

    4. форма; приспособление для придания чему-л. определённых очертаний (иктаж-молан посна тӱжвал сыным пуаш ыштыме йӧнештарымаш; калып)

    Велен ыштыме формо форма для литья;

    кинде пыштыме формо форма для выпечки хлеба.

    Сравни с:

    калып
    5. форма; установленный покрой одежды для лиц определённой категории (посна тӱшка еҥ-влаклан пеҥгыдемдыме вургем)

    Военный формо военная форма;

    школ формо школьная форма.

    Савин Иван лётчик формо дене пурен шогалеш. С. Николаев. Савин Иван входит в летной форме.

    6. иск., лит. форма; совокупность приёмов и изобразительных средств, разновидность художественного произведения (содержанийым почын пуымо, чоҥалтме сылнымут йӧн-влак радам)

    Произведенийын формыжо форма произведения.

    У семын возынет гын, почеламутын формыжым вашталте. М. Шкетан. Если хочешь писать по-новому, то измени форму стихотворения.

    7. лингв. форма; средство выражения грамматического значения (грамматический значенийым палемдыме йӧн)

    Пале мутын кӱчык формыжо краткая форма имени прилагательного.

    Полшышо глагол-влак лица да числа дене вашталтыт, жап да наклонений формышт уло. «Мар. йылме» Вспомогательные глаголы изменяются по лицам и числам, они имеют формы времени и наклонения.

    Марийско-русский словарь > формо

  • 32 ханстве

    ханстве
    ист. ханство (хан кугыжаныш)

    Руш кугыжан Озаҥ ханствым сеҥен налмешкыже, марий-влак шкевуя иленыт. «Мар. Эл» До того времени как русский царь подчинил себе Казанское ханство, марийцы жили самостоятельно.

    Марийско-русский словарь > ханстве

  • 33 цензур

    цензур
    цензура (печать ден информацийым, произведений-влакым тергыме кугыжаныш системе)

    Цензур гоч колташ пропустить через цензуру.

    Печатлаш ок лий: цензур пеш талын тошка. В. Сави. Печатать нельзя: усиленно давит цензура.

    Марийско-русский словарь > цензур

  • 34 централизоватлымаш

    централизоватлымаш
    Г.: централизуйымаш
    сущ. от централизоватлаш централизация (иктаж-мом иквереш ушымаш, чумырымаш; ик центр кид йымаке налмаш)

    Капиталым централизоватлымаш централизация капитала;

    кугыжаныш властьым централизоватлымаш централизация государственной власти.

    Марийско-русский словарь > централизоватлымаш

  • 35 чек

    I
    Г.: цик
    1. граница; линия раздела между территориями

    Кугыжаныш чек государственная граница;

    район чек граница района;

    чекым ышташ проводить границу.

    Куанен, комсомол вием дене Совет чекым саклаш мый каем. О. Ипай. С радостью, с комсомольским задором я иду охранять границу Советов.

    Чекын кок велыштыжат контрольно-пропускной пункт-влакым почмо. «Мар. Эл» На обеих сторонах границы открыты контрольно-пропускные пункты.

    2. в поз. опр. пограничный, границы; находящийся на границе, относящийся к границе

    Пасушто чек меҥге луктедымылан кум поян ӱдырамашымат кучен наҥгаеныт. Н. Мухин. За то, что выдернули на полях пограничные столбы, арестовали и трёх богатых женщин.

    Идиоматические выражения:

    II
    1. чек; документ, содержащий распоряжение вкладчика выдать предъявителю указанную сумму с текущего счёта (банкыш оксам пыштышын налшаш окса чотым ончыктыман документ)

    Банк чек банковский чек.

    Чекым фондын акцийжылан вашталтат. «Мар. Эл» Чеки обменивают на акции фонда.

    2. чек; талон из кассы с обозначением суммы, полученной за товар, или в кассу от продавца с указанием суммы, которую следует уплатить (сатулан тӱлымӧ окса чотым ончыктыман кассыште пуымо але тӱлышаш окса чотым ужалышын кассышке возен пуымо талон)

    Наледем тыгыде оксам, чекым пуэдем. Ю. Галютин. Беру мелкие деньги, раздаю чеки.

    3. в поз. опр. чековый; связанный с чеком

    Чыла роскотым чек книга почеш шотлем. «Мар. ком.» Все расходы подсчитываю по чековой книжке.

    Марийско-русский словарь > чек

  • 36 чекист

    чекист
    чекист (Чекаште пашам ыштыше, тыгак кугыжаныш аралыше кеч-могай органын пашаеҥже)

    Чекист-влак эреак калык коклаште лийыныт. «Мар. ком.» Чекисты постоянно находились среди населения.

    Чекист-влак гитлеровский разведкын структуржым сайын пален шогеныт. А. Тимофеев. Чекисты хорошо знали структуру гитлеровской разведки.

    Марийско-русский словарь > чекист

  • 37 чыгынен шогаш

    упираться, упрямиться, артачиться, не делать чего-л., не спешить с чем-то; отказываться делать что-л.

    Тыге шуяш ок йӧрӧ: кугыжаныш тендан деч киндым вуча, те тыге чыгынен шогеда. О. Шабдар. Нельзя так тянуть: государство от вас ждёт хлеба, а вы упираетесь.

    Составной глагол. Основное слово:

    чыгынаш

    Марийско-русский словарь > чыгынен шогаш

  • 38 чынлаш

    чынлаш
    -ем
    книжн. подтверждать, подтвердить; признавать (признать) правильным что-л.; выражать (выразить) своё положительное отношение к чему-л.

    Тиде конвенциеш кидпыштыше кугыжаныш-влак, кажне элыштат йоча-влакын илыш условийыштым саемдашлан эл кокласе пырля пашан чот кӱлешан улмыжым чынлен, умбакыже ӱлнӧ пуымо дене кӧненыт. «Мар. Эл» Государства, подписавшиеся под настоящей конвенцией, подтверждая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, согласились в нижеследующем.

    Марийско-русский словарь > чынлаш

  • 39 шолмо

    шолмо
    1. прич. от шолаш
    2. в знач. сущ. кипение; вспенивание от образующегося при сильном нагревании пара

    Подышто шӱр шолмо шокта. Слышно кипение супа в котле.

    3. в знач. сущ. перен. кипение; бурное проявление чего-л.

    Уке, чодыра кугыжаныш мален колтен огыл. Лумышто кодымо шуко кыша илыш шолмо нерген раш ойла. «Мар. ком.» Нет, лесное царство не уснуло. Множество следов, оставленных на снегу, говорит о кипении жизни.

    Марийско-русский словарь > шолмо

  • 40 шпион

    шпион
    1. шпион (могай-гынат элын кугыжаныш але военный тайным пален налын, вес эллан палдарыше еҥ)

    Немыч шпион немецкий шпион.

    Тунам Йошкар-Олаште ик шпионым кучымо. Тудын ботинке пундашыштыже секретан кагазым муыныт. А. Тимофеев. Тогда в Йошкар-Оле был пойман один шпион. В подошве его ботинок нашли секретную бумагу.

    (Игорь:) Овчарке латшым шпионым кучен, границе гоч вончаш тӧчышӧ-влакым. Й. Ялмарий. (Игорь:) Овчарка поймала семнадцать шпионов, пытавшихся перейти через границу.

    2. шпион; агент по сыску, слежке за кем-л. (иктаж-кӧм шолып эскерыше, кычалше агент)

    Полицийысе шпион шпион полиции.

    Сравни с:

    сыщик
    3. в поз. опр. шпионский; связанный со шпионом

    Шпион пашалан туныкташ обучать шпионской деятельности;

    шпион рӱдер шпионский центр;

    шпион арвер шпионские принадлежности.

    Марийско-русский словарь > шпион

См. также в других словарях:

  • Ижмаринское княжество — У этого термина существуют и другие значения, см. Ижмаринское (значения). Ижмаринское княжество луговомар. Иж Марий кугыжаныш сев. зап. Иж Мäрӹ кугыжаныш независимое княжество …   Википедия

  • Малмыжское княжество — Малмыж кугыжаныш независимое княжество ← …   Википедия

  • Список марийских княжеств — Марийское княжество (луговомар. кугыжаныш; рус. уст. волость, сотня, десятня) марийское территориальное образование ряда соседских общин, объединённых в целях обороны и сбора налогов. Первоначально, видимо, по признаку принадлежности к одному… …   Википедия

  • Глезденёв, Павел Петрович — Связать? В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Глезденёв …   Википедия

  • Государственное Собрание Республики Марий Эл — Государственное Собрание Республики Марий Эл …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»