-
1 penna
(pinna), ae f.1) перо ( alae pennas habent Pl)2) крыло, крылья ( pennas explicare O)incīdere pennas alicui погов. C — подрезать кому-л. крылья3) оперение стрелы (pennis acta sagitta O)6) остроконечная башенка или зубец стены ( pinnae loricaeque ex cratibus Cs)7) ковш водяного колеса Vtr8) рыбий плавник PM9) клавиш водяного органа Vtr11) писчее перо (instrumenta scribae: calamus et p. Is) -
2 ala
āla, ae f.1)а) крылоalas explicare M (expandere PM) — раскрыть крыльяб) перен. край паруса ( velorum pandere alas V)2) плечо, у животных передняя лопатка PM etc.; бот. влагалище, пазуха ( alae foliorum PM)3) подмышки ( sub alā portare H)4) пазуха5) боковая пристройка или колоннада Vtr6) крыло, фланг (dextra, sinistra L); фланговое прикрытие легиона ( вначале — отряд римск. конницы в 300 чел., впоследствии — отряд внеиталийских союзников в 500—1000 чел. — a. Numidarum L)7) конный отряд V, Sil -
3 alipes
ālipēs, pedis adj. [ ala + pes ]a. deus O — Mercurius2) быстроногий (cervi Lcr; equi V); стремительный ( currus VF) -
4 cero
cēro, (āvī), ātum, āre [ cera ]pennae ceratae H — крылья (Дедала), скреплённые воском -
5 detraho
1) стаскивать, снимать (aliquem equo L, de curru C; stramenta e mulis Cs; anulum de digito Ter, C и e manu VM; vestem corpori QC; armillas lacertis Pt; figuram ab ore Prp)2) валить, низвергать, разрушать (statuas Just; muros T)tauros ad terram cornibus d. Su — пригнуть быков за рога к земле4) сцарапывать, стирать ( nomen ex scuto bAl)5) сдирать (pellem H, Ph; coria occisis Mela)6) отрывать ( malleolos viti Col)detractis pinnis Ap — вырвав перья, т. е. «подрезав крылья»7) состригать, снимать (pecori lanas Q; capillos CA)8) мед. выпускать, удалять (sanguinem venis Lcr; materiam per alvum Scr)10) вынимать (lapidem ex opere PJ; fetus nido V)11) выпускать, пропускать (litteras, syllabas Q)12) выделять, уводить ( ex acie singulas cohortes Cs)13) уносить, похищать (spolia hostium templis L; gladium delubro Martis Su)14) сбавлять, скинуть (aliquid de totā summā C; d. pondus Nep)d. de famā alicujus C — порочить чью-л. славуd. alicui fidem Q — лишить доверия кого-л. (не верить кому-л.)15) уменьшать, низводить, умалять, принижать ( majestatem regum ad medium L)d. de aliquo C, Nep — унижать кого-л.16) вредить, наносить ущербmultum detraxit ei, quod alienae erat civitatis Nep — ему (Эвмену) сильно вредило то, что он был иноземцем17)а) отвлекать, удалять (d. aliquem Galliā C; Hannibalem ex Italiā L)б) изгнать, вытеснить ( inimicum ex Galliā C)d. aliquem ad accusationem C — заставить кого-л. выступить обвинителемd. aliquem in judicium C — привлечь кого-л. к судебной ответственности19) освобождать, избавлять (d. alicui laborem, calamitatem C)animis alicujus d. errorem O — вывести кого-л. из состояния неуверенностиdetractā opinione alicujus rei C — если не верить чему-л.20) чернить, клеветать ( de absentibus detrahendi causa dicere C) -
6 effugium
ī n. [ effugio ]1) бегство, побег (nullam navem habere ad e. L)effugia pennarum C — крылья (для того), чтобы улететь3) возможность избежать (e. mortis C)4) выход, лазейка, исход (quaerendum est aliquod effugium Pt; servare e. in futurum T) -
7 gravo
āvī, ātum, āre [ gravis ]2)а) отягощать, обременять ( gravatus onere T); тяготить ( officium hoc me gravat H); перегружать (sc. cymbam ingenii Prp); усиливать, усугублятьinvidiam alicujus g. T — разжигать ненависть к кому-лб) ухудшать ( fortunam alicujus O); удручать, мучить (labore V; gravatus tot mălis Pt)3) покрывать ( vulneribus L); осыпать, засыпать ( telis QC)4) оплодотворять ( membra gravabat furtivum onus O). — см. тж. gravor -
8 par
I pār, paris adj.1) равный, одинаковый ( virtutes inter se pares C)pari modo (ratione) C etc. — одинаково, точно так жеp. et aequalis( aequus) C — совершенно одинаковыйp. (in) aliquā re O, V или ad aliquid L — равный в каком-л. отношенииp. in amore Prp — пользующийся взаимностью в любвиparibus alis nitens V — опираясь на равно распростёртые крылья, т. е. паря в воздухеp. annis O (actate V) — ровесник2) соответствующий, подходящий, подобающий, приличествующий (oratio rebus p. C; p. delicto poena O)ut p. est C — как подобаетalicui parem gratiam referre Pt — должным образом отблагодарить кого-л.p. negotiis T — деловой человекp. deo dignum (sc. spectaculum) Sen — зрелище, достойное божестваmale merenti p. erit Pl — дурно поступающему воздастся по заслугамparia facere Sen etc. — расплачиваться3) чётныйp. impar ludĕre H, Su — играть в чёт и нечет4) одинаково сильный ( animo ac viribus L); одинаково искусный ( in utriusque orationis facultate C)II 1. pār, parism., f.1) сверстник, товарищ, ровесник Pl, Pt2) собутыльник Pl3) супруг ( cum pare suo O)4) противник, соперник ( parem Hannibalem habere L)2. n.1) равноеp. pari (paria paribus) respondēre Pl, C или p. pari referre Ter — воздавать тем жеex pari Ap, Sen — равным образом2) пара, двое (tria paria amicorum C; p. columbarum O) -
9 Parrhasius
I a, um [ Parrhasia ]1) поэт. аркадский (nives, Euander O)Parrhasia ursa O, Parrhasii triōnes или Parrhasium jugum M — созвездие Большой МедведицыParrhasiae pennae Lcn = — крылья Меркурия ( уроженца Аркадии)2) палатинский, императорский ( domus или aula M) (поскольку аркадский царь Эвандр жил якобы на Палатинском холме в Риме)II Parrhasius, ī m.Паррасий, афинский живописец родом из Эфеса, сын Эвенора (1-я половина IV в. до н. э.) C, PM, Sen, H, Prp -
10 remigium
rēmigium, ī n. [ remigo ]1) вёсла Pl, H etc.remigio veloque погов. Pl = — изо всех сил, во всю мочь ( festinare)suo remigio rem gerere погов. Pl = — действовать по своему усмотрениюr. alarum поэт. V, Ap — крылья2) гребцы (navis remigio instructa L; r. classiariorum T)3) (= remigatio) гребля ( remigio noctemque diemque fatigare V) -
11 remus
I rēmus, ī m.remos ducere O (impellere V) или remos reducere ad pectora O — грестиremis ventisque или velis remisque погов. C, V — всеми силами, во всю мочьremi alarum O или pinnarum Sil — крыльяII Remus, ī m.Remi nepotes Ctl или turba Remi J — populus RomanusIII Rēmus, ī m. sg. к Remi -
12 velificor
vēlificor, ātus sum, ārī depon. [ velum I + facio ]1) распускать паруса, плыть на парусахratis velificata ad infernos lacūs Prp — ладья (Харона), плывущая к подземным озёрам2) способствовать, содействовать (alicui, alicui rei C, Fl) -
13 penna
penna penna (pinna), ae f крыло, крылья -
14 Alea jacta est
"Жребий брошен" - о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому.В 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, командовавший, римскими легионами провинции Цизальпинская Галлия, принял решение захватить единоличную власть и перешел с войсками реку Рубикон, служившую естественной границей провинции. Этим самым он нарушил закон, по которому проконсул имел право возглавлять войско только за пределами Италии, и начал войну с римским сенатом.Светоний, "Божественный Юлий",32: Tunc Caesar, Eatur, inquit, quo deorum ostenta et inimicorum iniquitas vocat. Jacta alea esto "Вперед, - крикнул тогда Цезарь, - куда зовет нас знамение богов и несправедливость противников. Да будет брошен жребий". [ Последняя фраза, произнесенная Цезарем, как сообщает Плутарх ("Сравнительные жизнеописания", Помпей, LX), на греческом языке, представляет собой цитату из комедии Менандра "Флейтистка". В сохранившемся отрывке из этой комедии один из собеседников пытается отговорить другого от женитьбы, но получает ответ: "Дело решено. Пусть будет брошен жребий". - авт. ]Да, Гуиллермо, jacta est alea, я штраусианец, я, жалкий поэт, прячусь под крылья гениального Давида Фридриха Штрауса. (Ф. Энгельс - В. Греберу, 8.X 1839.)Alea jacta est. Выезжаю сегодня вечером в половине ого. Письмо, которое я вчера получил, ускорило мое решение. К сожалению, не могу пожать руку Вашему супругу, так как подниматься по мне еще запрещено. Сердечный привет ему, а также Вашей сестре... (И. С. Тургенев - Термине Зееген, 14.(26.) VIII 1874.)...Был в Швейцарии, видел Фази [ Фази, Жан-Жак (1790-1878) - швейцарский публицист и политический деятель. - авт. ], Шаллера [ Шаллер, Юлиан (1817-1871) - швейцарский политический деятель. - авт. ] и других кесарей Швейцарии - все идет хорошо. Но alea jacta est, т. е. была не была, делать нечего, мы должны были спуститься на грязную арену журналистики. Alea jacta est! Я на другой день вступил, если не de jure, то de facto, на службу в губернаторскую канцелярию. (И. А. Гончаров, Воспоминания.)Но во всяком случае, останусь ли я побежденным или победителем, я в тот же вечер возьму мою суму, нищенскую суму мою, оставлю все мои пожитки, все подарки ваши, все пенсионы и обещания будущих благ и уйду пешком, чтобы кончить жизнь у купца гувернером, либо умереть где-либо с голоду, под забором. Я сказал. Alea jacta est! (Ф. М. Достоевский, Бесы.)Так знаешь ли что? Право, уедем отсюда вместе! - Едем! Прямо вот из трактира пойдем на берег, и как только причалит пароход - фюить! Он на минуту задумался, но потом только рукой махнул. - Нет, брат, alea jacta est! Пускай свершится! (М. Е. Салтыков-Щедрин, В среде умеренности и аккуратности.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Alea jacta est
-
15 Risus sardonicus
Сардонический смех.По объяснению древних - смех, напоминающий судорожную гримасу, вызываемую отравлением произраставшей на острове Сардинии ядовитой травой (sardonica herba).Свидетель может страдать навязчивым состоянием без навязчивых идей. Он может быть не в состоянии удержаться от непроизвольной и неуместной улыбки, от судорожного смеха (risus sardonicus), от боязни покраснеть, под влиянием которой кровь бросается ему в лицо и в уши. (А. Ф. Кони, Свидетели на суде.)Судьба ему [ Н. А. Неклюдову ] дала - крылья орлиные, но не пустила его в поднебесье, а заставила летать низко, в упорной надежде вырваться на жадно желаемый простор. Отсюда вытекали служебные и правовые компромиссы, предшествовавшие тому времени, когда он подошел почти к самому порогу обширной, властной и могшей быть очень плодотворной деятельности, у которого его встретила внезапная смерть с ее risus sardonicus над мечтами и душевными жертвами, одинаково бесплодными. (Он же, Штундисты.)От стрихнина он умер. Взгляните-ка на его лицо. Взгляните на искажение лицевых мускулов. Это стрихнин. Это "risus sardonicus". (Брет Гарт, Разговор в спальном вагоне.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Risus sardonicus
-
16 pinna
, ae f перо; pl.перья, крылья
См. также в других словарях:
КРЫЛЬЯ — (alae), органы летания животных. Имеются у большинства насекомых, у птиц, нек рых млекопитающих (рукокрылые). К. были у нек рых ископаемых пресмыкающихся (летающие ящеры). В разных крупных таксонах животных происхождение К. различно. К. крылатых… … Биологический энциклопедический словарь
крылья — плоскости, крыла Словарь русских синонимов. крылья крыла (высок.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
КРЫЛЬЯ — органы летания, свойственные большинству насекомых, всем птицам и некоторым млекопитающим (летучие мыши). Из ископаемых позвоночных крылья имели некоторые пресмыкающиеся летающие ящеры … Большой Энциклопедический словарь
КРЫЛЬЯ — КРЫЛЬЯ, в биологии особые органы для полета, которыми обладают большинство птиц, многие насекомые, некоторые млекопитающие и рептилии. В крылья превратились видоизмененные передние конечности птиц; у летучих мышей это перепонка между пальцами… … Научно-технический энциклопедический словарь
крылья — бесшумные (Надсон); вольные (Бальмонт); гибкие (Василевский); легкие (Сологуб); мягкие (Сергеев Ценский); трепетные (Коринфский, П.Я.); тяжелые (Васильевский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество… … Словарь эпитетов
КРЫЛЬЯ — см. Седло. КРЭК (англ. crack), лучшая скаковая или рысистая л. в конюшне, а также во время скачки или заезда … Справочник по коневодству
Крылья — Почти без исключений встречаются лишь на запаных и ближневосточных изображениях божеств и сверхъестественных существ. Дальневосточные и индийские божества и сверхъестественные существа, за исключением Гаруды, Космического Коня и крылатого дракона … Словарь символов
«Крылья» — Крыло: Крыло парная часть тела животных, обычно используемая для полёта: оперённая передняя конечность птиц, см. Крыло птиц; кожистая перепонка, натянутая между телом и (или) пальцами передней конечности у летающих млекопитающих (летучие мыши,… … Википедия
Крылья — Крылья множественная форма от крыло: Крылья (фестиваль) ежегодный рок фестиваль в Москве. Крылья (альбом «Наутилус Помпилиус») альбом группы «Наутилус Помпилиус». Крылья (альбом Catharsis) альбом группы Catharsis. Крылья… … Википедия
КРЫЛЬЯ — Приснившиеся во сне птичьи крылья предвещают счастливую любовь и скорый брак. Раскинутые в полете крылья – знак процветания и благополучного преодоления всех невзгод. Птица с подбитым крылом – к глубокой печали, вызванной… … Сонник Мельникова
крылья — органы летания, свойственные большинству насекомых, всем птицам и некоторым млекопитающим (летучие мыши). Из ископаемых позвоночных крылья имели некоторые пресмыкающиеся летающие ящеры. * * * КРЫЛЬЯ КРЫЛЬЯ, органы летания, свойственные… … Энциклопедический словарь