-
81 color
1. цвет; оттенок; тон2. краска; красящее вещество; пигмент; колер || красить, окрашивать— code colour
* * *
* * *
* * *
1) цвет, окраска2) колометрическая характеристика, колометрический цвет; цветовая марка ( нефтепродукта)•- initial color
- iridescent colors
- kerosene standard colors
- oil color
- optical density color
- petroleum color
- standard colors* * *• заливка• окраска -
82 color
1. цвет; оттенок; тон2. краска; красящее вещество; пигмент; колер || красить, окрашивать— code colour
* * *
* * *
* * *
1) цвет, окраска2) колометрическая характеристика, колометрический цвет; цветовая марка ( нефтепродукта)•- initial color
- iridescent colors
- kerosene standard colors
- oil color
- optical density color
- petroleum color
- standard colors* * *• заливка• окраска -
83 dyestuff
1) Химия: краситель2) Архитектура: красильня3) Парфюмерия: окрашивающее вещество4) Полимеры: красящее вещество5) Макаров: красящее средство6) Безопасность: краска -
84 colorante
-
85 coloring
-
86 colouring
1. present participle of colour 2.2. noun1) красящее вещество (тж. colouring matter)2) колорит3) окраска, раскраска; protective colouring zool. bot. покровительственная (или защитная) окраска4) чувство цвета (у художника)5) цвет (лица, волос и т. п.)* * *(n) раскраска; расцветка* * *окрашивание, раскрашивание; приукрашивание* * *(Brit.) ['col·our·ing || 'kʌlərɪŋ] n. красящее вещество, чувство цвета, колорит, цвет, окраска, раскраска* * *колориткрашениекрашенияокраскаокраскиокраскуокрашиваниеокрашиванияпокраскапокраскипокраскуцвет* * *1) окрашивание, раскрашивание; перен. приукрашивание, подкрашивание, нанесение глянца 2) а) колорит; характер сочетания цветов б) окраска 3) живописное произведение; что-л. раскрашенное -
87 dye stuff
-
88 barvicí látka
-
89 barvivo
-
90 purree
-
91 pigment
1) пигмент, краситель, красящее вещество2) окрашивать•- colouring pigment - earth pigment - white pigment* * *пигмент; красящее вещество- aluminum pigment
- earth pigment
- green pigment
- inhibiting pigment
- leafing aluminum pigment
- metallic pigment
- metal pigment
- mineral pigment
- natural pigment
- phthalocyanide green pigment
- red pigments
- rust-inhibitive pigment
- titanium pigment
- white pigments
- yellow iron oxide pigment
- yellow oxide pigment -
92 inhibitor dye
The English-Russian dictionary general scientific > inhibitor dye
-
93 electrostatic plotter
электростатический графопостроитель
Растровый графопостроитель, в котором красящее вещество электростатически фиксируется на бумаге при помощи последовательного ряда электродов.
[ ГОСТ 27459-87]Тематики
EN
48. Электростатический графопостроитель
Electrostatic plotter
Растровый графопостроитель, в котором красящее вещество электростатически фиксируется на бумаге при помощи последовательного ряда электродов
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrostatic plotter
-
94 matter
1. вещество; материал2. рукопись; оригинал3. набор; набранный материал; наборная формаalive matter — наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиража
oily matter — жирные вещества; жиросодержащие материалы
4. основной текст5. рассыпанный набор6. набор с небольшими разделами или параграфамиclose matter — убористая печать, сплошной текстовой материал
coloring matter — красящее вещество; краска
dead matter — разбор, отработанный набор
front matter — вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту
no matter who — все равно; кто
no matter! — ничего!, неважно!, всё равно!
7. вводная часть без нумерации страниц8. сборный листkilled matter — разбор, отработанный набор
9. набор с большими межстрочными пробелами и многочисленными концевыми строками и абзацами10. набор на шпоныover matter — набор, не вмещающийся в установленный параметр
preliminary matter — вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту
printed matter — запечатанный материал; печатная продукция
reading matter — литература, материал для чтения
the cut got dirty and began to matter — в ранку попала грязь, и она загноилась
11. наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиража12. неотработанный набор13. неотработанный текстовой материал, неотработанный текстsubject matter — тема; предмет изложения; сюжет
14. текстовой набор15. типографский набор; шрифтовой набор16. текстовой материал, текст -
95 matter
1. [ʹmætə] n1. вещество; материалcolouring matter - красящее вещество, краситель
grey matter - а) серое вещество головного мозга; б) разг. ум
matter in suspension - вещество, находящееся во взвешенном состоянии
2. гной3. филос. материя4. 1) материал (содержащийся в книге, статье и т. п.)there is not much reading matter in this illustrated weekly - в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения
the book contains much useless matter - в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/
2) содержание (книги и т. п.)the matter in your article is interesting but the style is deplorable - содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится
3) сущность, предмет (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства)to provide matter for discussion - дать тему для обсуждения /разговоров/; явиться темой обсуждения /разговоров/
the matter in hand - вопрос, который обсуждается
5. 1) дело, вопросbusiness matters - дела, деловые вопросы
a private matter - личное дело, личный вопрос
that is (quite) another matter, that's another matter (altogether), that's a (very) different matter - это (совсем) другое дело
it is no easy matter - это дело не простое, это не просто
a matter of common knowledge - общеизвестная вещь, общеизвестный факт
a matter of form - а) вопрос формы; б) формальность
a matter of great importance - очень важное дело, очень важный вопрос
a matter of law - а) вопрос права; б) тяжба, процесс
a matter of life and death - вопрос жизни и смерти; жизненно важный вопрос
a matter of taste [habit] - дело вкуса [привычки]
in all matters of education - во всём, что касается образования
we'll deal with this matter tomorrow - этим делом мы займёмся завтра; мы рассмотрим этот вопрос завтра
as matters stand - при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке
let's see how matters stand - посмотрим, как обстоят дела
that will only make matters worse - это только ухудшит /усугубит/ положение [см. тж. ♢ ]
2) (the matter) неприятное дело, неприятность; трудностьwhat's the matter? - в чём дело?, что случилось?
what is the matter with him? - что с ним? [см. тж. ♢ ]
is there anything the matter with him? - с ним что-нибудь случилось?
I don't know what is the matter with me - я не знаю, что со мной
what's the matter with your hand? - что у тебя с рукой?
nothing's the matter - ничего не случилось /не произошло/
there's nothing the matter with me, nothing's the matter with me - у меня всё в порядке
6. (of, for) повод, причина, основаниеit is a matter for regret - об этом приходится сожалеть; это достойно сожаления
it's a matter of great concern to us - это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас
7. собир. спец. почтовые отправленияfirst-class matter - амер. запечатанные письма
second-class matter - амер. периодические издания, посылаемые почтой
third-class matter - амер. печатные издания, посылаемые почтой
8. юр.1) заявление, утверждение, требующее доказательствa matter in deed - факт, подтверждённый документально
2) спорный вопрос, спорный пункт; предмет спора9. полигр.1) рукопись, оригинал2) набор; напечатанный, набранный материал♢
(it is, it makes) no matter - (это) не имеет значенияit made no matter to him that his brother lost all his money - ему было безразлично, что его брат потерял все деньги
no matter! - ничего!, неважно!, всё равно!
(it is) no such matter - ничего подобного, ничуть не бывало
what matter? - какое это имеет значение?
a matter of - что-нибудь вроде, около
for that matter, for the matter of that - а) в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло; б) что касается этого, в этом отношении
no matter what - несмотря ни на что; что бы ни было
no matter how [where] - как [где] бы ни было
to take matters easy - не волноваться, не обращать внимания
to make matters worse he was late - более того /в довершение всего/, он ещё и опоздал [см. тж. 5, 1)]
not to mince matters - говорить напрямик /без обиняков/
what is the matter with this [with him, with the book, with the idea]? - чем это [он, эта книга, эта идея] не подходит?, какие это [он, эта книга, эта идея] вызывает возражения?
2. [ʹmætə] vwhat's the matter with trying to help him? - что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? [см. тж. 5, 2)]
1. (чаще в отриц. и вопр. предложениях) иметь значениеnot to matter a bit /a hoot, a rap, a straw/ - не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения
it doesn't matter if I miss my train, there's another one later - неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один
it doesn't matter - это не имеет значения, это несущественно; ничего, неважно
what does it matter? - какое это имеет значение?
what does it matter what I say? - разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение?
I shouldn't let what he says matter - я не обращал бы внимания на то, что он говорит
2. гноитьсяthe cut got dirty and began to matter - в ранку попала грязь, и она загноилась
-
96 Farbmittel
сущ.1) общ. краситель, красящее вещество2) хим. красящее средство (в покрытии, в лакокрасочных продуктах, в краске) -
97 кына
I сущ.; бот.1)а) хна (красящее растение, употребляемое для окрашивания ногтей и рук)б) хна (красящее вещество, краситель для волос, ногтей и т. п.)кына тарту — окра́сить хной ( брови) в ли́нию
2) недотро́га•II частица огранич.; см. гына -
98 Färbemittel
сущ.1) общ. краситель, красящее средство, красящее вещество2) пищ. краска, пигмент -
99 agent
m1) фактор, действующая силаagent pathogène — патогенный фактор3) агент; служащий, уполномоченныйagent d'affaires — маклер; посредник; поверенный( в делах); торговый агентagent de change — биржевой маклер; брокер; камбистagent d'assurances — страховой агентagent public, agent administratif — государственный служащийagent économique — участник в торговом деле, в предприятииagent littéraire — литературный посредник ( между автором и издателем)agent technique — техник; технический инспекторagent diplomatique — сотрудник дипломатического корпуса; дипломатический представительagent de voyage — заведующий бюро путешествийagent secret — тайный агент; разведчик; шпионagent de transmission — связной, посыльныйagent voyer — дорожный инженерagent du métro — работник метро4) полицейский, ажанagent de Sûreté — агент сыскной полиции ( во Франции)agent de la police privée — частный сыщик5) мед. возбудитель6) лингв. агенс, субъект действияcomplément d'agent — дополнение при пассивном глаголе -
100 sostanza
f1) филос. субстанция, сущностьguardare alla sostanza delle cose — смотреть в корень вещейsostanze solide / liquide / gassose — твёрдые / жидкие, газообразные вещества3) pl юр. имуществоereditare le sostanze paterne — унаследовать отцовское имущество5) суть, содержание; сущность•Syn:essenza, essenzialità, natura, midolla, quintessenza, quiddità; consistenza; contenuto, argomento; realtà; nutrimento; averi, beni, patrimonioAnt:••sostanza creata — простой смертный
См. также в других словарях:
красящее вещество — краситель, краска … Cловарь химических синонимов I
Шафран, красящее вещество — Ш., испорченное арабское слово азафран , представляет естественную органическую краску, которая прежде имела довольно большое значение. Пигмент заключается в пестиках цветка, которые собираются и высушиваются. Один килограмм сухого Ш.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Орлеан красящее вещество — Под именем О., року или аннато известно красящее вещество, приготовляемое из плодов кустарниковидного растения, достигающего, однако, иногда высоты 12 15 фт., Bixa orellana, произрастающего в Южной Америке и в особенности в большом количестве… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Орлеан, красящее вещество — Под именем О., року или аннато известно красящее вещество, приготовляемое из плодов кустарниковидного растения, достигающего, однако, иногда высоты 12 15 фт., Bixa orellana, произрастающего в Южной Америке и в особенности в большом количестве… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чика красящее вещество — (или караюра) красящее вещество, приготовляемое из листьев Bignonia chica, дерева, произрастающего в Венесуэле и имеющее очень ограниченное значение … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Орлеан, красящее вещество — ? Аннато Цветок Аннато Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные Класс: Двудольные … Википедия
Сепия (красящее вещ-во) — Сепия (лат. sepia, от греч. sepía ≈ каракатица), светло коричневое красящее вещество. Натуральная С. изготовлялась из т. н. чернильного мешка морского моллюска ≈ сепии. В 20 в. С., многообразная по цветовым оттенкам краска акварельного типа,… … Большая советская энциклопедия
Сепия (красящее вещ-во) — Сепия Цветовые координаты RGB HEX #704214 (r, g, b) (112, 66, 20) (c, m, y, k) (0, 41, 82, 56) (h, s, v) … Википедия
Дубильное вещество — Дубильные вещества группа весьма разнообразных и сложных по составу растворимых в воде органических веществ ароматического ряда, содержащих гидроксильные радикалы фенольного характера. Дубильные вещества широко распространены в растительном… … Википедия
Пигменты Желчные (Bile Pigments) — красящее вещество желчи продукт распада гемоглобина, который выделяется в желчи. Существуют два наиболее важных желчных пигмента: это билирубин (bilirubin) красящее вещество оранжевого или желтого цвета, и его обогащенная кислородом форма… … Медицинские термины
Ализарин — красящее вещество, оранжевые кристаллы, мало растворимые в воде, хорошо растворимые в водных щелочах; tпл 289°С. … Большая советская энциклопедия