-
41 ПОЙТИ
пойти в огонь и в воду -
42 ПОЛЕТЕТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЛЕТЕТЬ
-
43 Ч-113
ЛЕТЁТЬ/ПОЛЕТЁТЬ (ИДТЙ/ПОЙТИ) К ЧЁРТУ coll ЛЕТЁТЬ/ПОЛЕТЁТЬ (ИДТИ/ ПОЙТИ) К ЧЕРТИМ (КО ВСЕМ ЧЕРТИМ, К ЧЕРТЯМ СОБАЧЬИМ, К ЧЁРТОВОЙ МАТЕРИ) highly coll VP subj: abstr or, rare, concr) ( usu. of some plans, matters, s.o. 's life etc) to move toward a state of collapse or be totally ruinedX полетел к чёрту - X went to hellX went (all) to pieces X went to the devil (to the dogs) X went down the drain (the tube(s)).«Недостоин, негодяй, упоминания, не то что слёз. Вот почему говорю я, что всё теперь полетело к чёрту. Дети стали предателями, и отцы почерствели» (Федин 1). "He's not worth remembering, the good for nothing, let alone tears. That's why I say that everything's gone to the devil now. Children have become traitors and fathers have become hardened" (1a).Надо сказать, что мне тридцать один год. Со спортом всё покончено, однако я стараюсь не опускаться. Утренняя гимнастика, абонемент в плавательный бассейн - без этого не обходится. Правда, все эти гигиенические процедуры - а иначе их не назовёшь -летят к чертям, когда я завожусь (Аксёнов 8). I should mention that I am thirty one, past sport, but trying not to let myself go. Morning gymnastics, season's tickets at a swimming pool - those are a must. It's true all this health habit-there is no other word for it-goes down the drain when I get wound up (8a).Я старался по почерку угадать расположение духа, в котором писано было письмо наконец решился его распечатать и с первых строк увидел, что всё дело пошло к чёрту (Пушкин 2). ( context transl) I attempted to divine from the handwriting the mood in which the letter had been written At last I resolved to open it and saw from the first few lines that all my hopes were lost (2b). -
44 чёрт
мdevil ['dev-]- иди к чёрту!чёрт! — oh, damn/hell!
- к чёрту!
- ко всем чертям!
- к чертям собачьим!
- какого чёрта!
- чем чёрт не шутит
- сам чёрт не разберёт
- что за чёрт! -
45 гибнуть
-
46 разоряться
go to the dogs словосочетание:go broke (разоряться, обанкротиться)make shipwreck (разоряться, погибнуть)go to rack and ruin (разоряться, погибнуть)глагол: -
47 вылететь в трубу
go to the dogs словосочетание: -
48 пойти прахом
go to the dogs словосочетание: -
49 Ч-110
К ЧЁРТУ1 (К ЧЕРТИМ, КО ВСЕМ ЧЕРТЯМ, К ЧЕРТИМ СОБАЧЬИМ) highly coll К ЧЁРТОВОЙ МАТЕРИ (БАБУШКЕ) highly coll, rude PrepP these forms only)1. послать, выгнать, вышвырнуть и т. п. кого \Ч-110. Also: К ЛЁШЕМУ highly collК (КО ВСЕМ) СВИНЬЯМ substand, rude advto send s.o. away or drive s.o. out rudely (often when rejecting s.o. 's requests, claims, demands etc): tell s.o. to go to the devil (to hell)throw (kick) s.o. the hell out (of some place).Панкрат... явился в кабинет и вручил Персикову великолепнейшую атласную визитную карточку. «Он тамотко (regional = там)», - робко прибавил Панкрат... «Гони его к чёртовой матери», — монотонно сказал Персиков и смахнул карточку под стол (Булгаков 10)....Pankrat entered the office and handed Persikov a magnificent satiny calling card. "He's out there," Pankrat added timidly...."Tell him to go to hell," Persikov said in a monotone, and he threw the card under the table (10b).«Разрешите, мессир, его (Степу) выкинуть ко всем чертям из Москвы?» (Булгаков 9). "Permit me, Messire, to throw him (Styopa) the hell out of Moscow?" (9a).2. ну тебя (его и т. п) \Ч-110 ! иди (пошёл, убирайся и т. п.) \Ч-110 ! Also: К ЛЁШЕМУ highly collК (КО ВСЕМ) СВИНЬЯМ substand, rude К ЛЙДУ substand, rude advused to express irritation, anger, contempt directed at s.o. or sth., a desire to be rid of s.o. or sth.: to (the) hell with you (him etc)!go (let him etc go) to (bloody) hell (to the devil)! get (let him etc get) the hell out of here!Разговоры на тему о психике таких индивидов, как Хозяин и Хряк, беспредметны... Да ну их к чёртовой матери! Кто они такие, чтобы забивать свою голову их жалкими персонами? (Зиновьев 1). Conversations about the psyche of such individuals as the Boss and Hog are conversations without a subject....The hell with them all! Who are they anyway, that we should be bothering our heads with their miserable personas! (1a).Женщина рассмеялась: «Да ну тебя к лешему, скаред! Я пошутила...», - и пошла вниз (Булгаков 9). The woman laughed. "Oh, go to hell, you old miser! I was only joking." And she went on downstairs (9b).Слушай, дед... иди-ка ты отсюдова ( ungrammat = отсюда) к чёртовой матери. Я этими байками сыт по горло» (Максимов 3). "Listen, Grandpa, why don't you go to bloody hell. I'm fed up to the teeth with your bedtime stories" (3a).«Бери три тысячи и убирайся ко всем чертям, да и Врублевского с собой захвати - слышишь это? Но сейчас же, сию же минуту, и это навеки, понимаешь, пане, навеки вот в эту самую дверь и выйдешь» (Достоевский 1). "Take three thousand and go to the devil, and don't forget Vrublevsky-do you hear? But now, this minute, and forever, do you understand, panie, you'll walk out this door forever" (1a).3. \Ч-110 (кого-что)! Also: К ЛЁШЕМУ highly collInterj) used to express protest, a complete rejection of s.o. or sth.: damn it (him etc)! the (to) hell with this (him etc)! to the devil with this (him etc)!К чёрту! К чёртовой матери! Я не могу позволить им убить себя. Я должен жить (Аржак 1). Damn it! То hell with it! I couldn't let them kill me! I must live (1a).«К чёрту музей, к чёрту Карла Эберсокса, я хочу на воздух, на солнце!» (Федин 1). "То the devil with the museum, to the devil with Karl Ebersocks, I want air, sunshine!" (1a).4. взорвать что, взорваться, разлететься, развалиться и т. п. —adv(to blow up, collapse, be ruined etc) completely, irretrievablydammitthe damn... (blow (smash) sth.) to bits (to smithereens) (burst) into bits (into smithereens) (in limited contexts) shot to hell to hell and gone.5.formula phrase) used in response to «ни пуха ни пера», which is a wish for success or luck in sth.: I'll do my best! thanks! (See П-665.)
См. также в других словарях:
к чертям собачьим — 1) послать и под. <…> А кто будет вмешиваться в мои домашние и семейные дела, того я пошлю к чертям собачьим. А. Чехов, Человек в футляре. Прогони ты его к чертям собачьим: он всё время мешает тебе. (Реч.) Меня ребята совсем запилили.… … Фразеологический словарь русского языка
Ко чертям собачьим — Грубо прост. 1. То же, что К чёрту (чертям) (в 1 м знач.). [Димка:] Проклятое дупло это, а не дом! Взорвать бы его к чертям! (В. Аксёнов. Звёздный билет). 2. То же, что К чёрту (чертям) (во 2 м знач.). Вот оно что… ему хочется есть… Всё время… … Фразеологический словарь русского литературного языка
иди к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 22 • иди к черту (61) • иди ко всем чертям (21) • ну тебя (17) … Словарь синонимов
пошел к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 21 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов
ступай к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 19 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов
ну тебя к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 17 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов
полетевший к чертям собачьим — прил., кол во синонимов: 17 • нарушившийся (33) • полетевший к черту (24) • … Словарь синонимов
пошедший к чертям собачьим — прил., кол во синонимов: 16 • нарушившийся (33) • полетевший к черту (24) • … Словарь синонимов
Ко всем чертям собачьим — Грубо прост. 1. То же, что К чёрту (чертям) (в 1 м знач.). [Димка:] Проклятое дупло это, а не дом! Взорвать бы его к чертям! (В. Аксёнов. Звёздный билет). 2. То же, что К чёрту (чертям) (во 2 м знач.). Вот оно что… ему хочется есть… Всё время… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ну вас к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 4 • ну вас (4) • ну вас к черту (4) • ну вас ко всем чертям … Словарь синонимов
Послать к чертям собачьим — кого. Грубо прост. То же, что Послать к чёртовой бабушке. А кто будет вмешиваться в мои домашние и семейные дела, того я пошлю к чертям собачьим (Чехов. Человек в футляре) … Фразеологический словарь русского литературного языка