Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

кофе

  • 41 гуща

    гу́ща
    1. (кофейная) feĉo;
    2. (ле́са) arbardensejo, densaĵo.
    * * *
    ж.
    1) ( осадок) poso m, sedimento m; borra f, asiento m

    кофе́йная гу́ща — poso de café

    2) ( лесная чаща) espesura f
    ••

    в са́мой гу́ще толпы́ — en lo más profundo de la muchedumbre

    в гу́ще собы́тий — en la entraña de los acontecimientos

    гада́ть на кофе́йной гу́ще — adivinar el futuro (decir la buenaventura) en (por) los posos del café

    * * *
    ж.
    1) ( осадок) poso m, sedimento m; borra f, asiento m

    кофе́йная гу́ща — poso de café

    2) ( лесная чаща) espesura f
    ••

    в са́мой гу́ще толпы́ — en lo más profundo de la muchedumbre

    в гу́ще собы́тий — en la entraña de los acontecimientos

    гада́ть на кофе́йной гу́ще — adivinar el futuro (decir la buenaventura) en (por) los posos del café

    * * *
    n
    1) gener. (ëåññàà ÷à¡à) espesura, (îñàäîê) poso, asiento, hez, sedimento, zurrapa
    2) eng. borra, madre, pie, poso
    3) chem. magma

    Diccionario universal ruso-español > гуща

  • 42 заваривать

    зава́р||ивать, \завариватьи́ть
    (чай, кофе) infuzi.
    * * *
    несов.
    1) hacer (непр.) vt (кофе, чай); hacer una infusión ( настаивать)
    2) ( обдавать кипятком) echar agua hirviendo (a, en)

    зава́ривать те́сто — echar agua hirviendo a la masa

    3) тех. fundir vt
    4) прост. ( затевать) tramar vt, cocinar vt
    ••

    зава́ривать ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай погов. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; el que rompe, paga

    * * *
    несов.
    1) hacer (непр.) vt (кофе, чай); hacer una infusión ( настаивать)
    2) ( обдавать кипятком) echar agua hirviendo (a, en)

    зава́ривать те́сто — echar agua hirviendo a la masa

    3) тех. fundir vt
    4) прост. ( затевать) tramar vt, cocinar vt
    ••

    зава́ривать ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай погов. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; el que rompe, paga

    * * *
    v
    1) gener. (îáäàâàáü êèïàáêîì) echar agua hirviendo (a, en), hacer (кофе, чай), hacer una infusión (настаивать)
    2) eng. fundir
    3) simpl. (çàáåâàáü) tramar, cocinar

    Diccionario universal ruso-español > заваривать

  • 43 заварить

    зава́р||ивать, \заваритьи́ть
    (чай, кофе) infuzi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) hacer (непр.) vt (кофе, чай); hacer una infusión ( настаивать)
    2) ( обдавать кипятком) echar agua hirviendo (a, en)

    завари́ть те́сто — echar agua hirviendo a la masa

    3) тех. fundir vt
    4) прост. ( затевать) tramar vt, cocinar vt
    ••

    завари́ть ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай погов. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; el que rompe, paga

    * * *
    сов., вин. п.
    1) hacer (непр.) vt (кофе, чай); hacer una infusión ( настаивать)
    2) ( обдавать кипятком) echar agua hirviendo (a, en)

    завари́ть те́сто — echar agua hirviendo a la masa

    3) тех. fundir vt
    4) прост. ( затевать) tramar vt, cocinar vt
    ••

    завари́ть ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай погов. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; el que rompe, paga

    * * *
    v
    1) gener. (îáäàâàáü êèïàáêîì) echar agua hirviendo (a, en), hacer (кофе, чай), hacer una infusión (настаивать)
    2) eng. fundir
    3) simpl. (çàáåâàáü) tramar, cocinar

    Diccionario universal ruso-español > заварить

  • 44 официант

    официа́нт
    kelnero.
    * * *
    м.
    camarero m (de café, etc.), mozo m; echador m (подающий кофе, молоко)
    * * *
    м.
    camarero m (de café, etc.), mozo m; echador m (подающий кофе, молоко)
    * * *
    n
    gener. camarero (de café, etc.), echador (подающий кофе, молоко), mozo, viandista

    Diccionario universal ruso-español > официант

  • 45 жаровня

    жаро́вня
    ardkarbujo.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. anafe, anafre, asador, estufilla, brasero, perol, tostadera (для поджаривания кофе, зерна и т.п.), tostador (для поджаривания кофе, зерна и т.п.)
    2) eng. braserillo (напр., для сушки форм)
    3) gastron. freidora

    Diccionario universal ruso-español > жаровня

  • 46 мельница

    ж.

    ветряна́я, водяна́я ме́льница — molino de viento, de agua

    парова́я, ручна́я ме́льница — molino de vapor, a brazo

    кофе́йная ме́льница — molinillo de café

    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу погов. — llevar el agua al molino de otro, hacer el caldo gordo a alguien

    сража́ться (воева́ть) с ветряны́ми ме́льницами — luchar contra los molinos de viento

    * * *
    ж.

    ветряна́я, водяна́я ме́льница — molino de viento, de agua

    парова́я, ручна́я ме́льница — molino de vapor, a brazo

    кофе́йная ме́льница — molinillo de café

    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу погов. — llevar el agua al molino de otro, hacer el caldo gordo a alguien

    сража́ться (воева́ть) с ветряны́ми ме́льницами — luchar contra los molinos de viento

    * * *
    n
    3) eng. moledor, molienda
    4) Col. ringlete

    Diccionario universal ruso-español > мельница

  • 47 нескафе

    Diccionario universal ruso-español > нескафе

  • 48 поджаривать

    несов.
    * * *
    v
    gener. torrar (кофе, горох и т.п.), turrar (кофе, зёрна), socarrar, tostar

    Diccionario universal ruso-español > поджаривать

  • 49 сервиз

    серви́з
    servico.
    * * *
    м.
    servicio m, vajilla f ( juego)

    обе́денный серви́з — vajilla de mesa

    кофе́йный, ча́йный серви́з — servicio (vajilla) de café, de té

    * * *
    м.
    servicio m, vajilla f ( juego)

    обе́денный серви́з — vajilla de mesa

    кофе́йный, ча́йный серви́з — servicio (vajilla) de café, de té

    * * *
    n
    gener. juego, servicio, vajilla (juego), servició

    Diccionario universal ruso-español > сервиз

  • 50 жареный

    жа́р||еный
    rostita (в духовке, на вертеле);
    fritita (на сковороде);
    \жареныйить rosti, friti;
    \жареныйиться rostiĝi, fritiĝi;
    \жареныйиться на со́лнце sunbruliĝi.
    * * *
    прил.
    asado; frito ( на жире); tostado (поджаренный, калёный); torrefacto (о кофе и т.п.)

    жа́реный карто́фель — patatas fritas

    ••

    па́хнет жа́реным — huele a chamusquina

    жа́реные фа́кты разг. шутл.hechos sensacionalistas

    * * *
    прил.
    asado; frito ( на жире); tostado (поджаренный, калёный); torrefacto (о кофе и т.п.)

    жа́реный карто́фель — patatas fritas

    ••

    па́хнет жа́реным — huele a chamusquina

    жа́реные фа́кты разг. шутл.hechos sensacionalistas

    Diccionario universal ruso-español > жареный

  • 51 заварить

    зава́р||ивать, \заваритьи́ть
    (чай, кофе) infuzi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) hacer (непр.) vt (кофе, чай); hacer una infusión ( настаивать)
    2) ( обдавать кипятком) echar agua hirviendo (a, en)

    завари́ть те́сто — echar agua hirviendo a la masa

    3) тех. fundir vt
    4) прост. ( затевать) tramar vt, cocinar vt
    ••

    завари́ть ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай погов. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; el que rompe, paga

    * * *
    faire vt (чай и т.п.); infuser vt ( настоять)
    ••

    завари́ть ка́шу разг.прибл. créer des complications

    сам завари́ть ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — qui casse les verres, les paye

    Diccionario universal ruso-español > заварить

  • 52 кортадо

    Diccionario universal ruso-español > кортадо

  • 53 маленький столик

    adj
    gener. mesilla, zofra (для закусок, кофе, напитков)

    Diccionario universal ruso-español > маленький столик

  • 54 некрепкий

    прил.
    flojo, débil, no fuerte

    некре́пкая мате́рия — tela no fuerte

    некре́пкий лёд — hielo frágil

    некре́пкое здоро́вье — salud débil

    некре́пкий чай — té flojo

    некре́пкое вино́ — vino flojo

    * * *
    adj
    gener. débil, flojo, ligero (о вине), no fuerte, suave (о вине, кофе, табаке и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > некрепкий

  • 55 поджаривание

    n
    gener. torrefacción (кофе, гороха и т.п.), tostadura, tueste, tostado

    Diccionario universal ruso-español > поджаривание

  • 56 поить чаем

    v
    gener. (кого-л.) servir (dar) té (leche, café, etc.) a alguien (молоком, кофе и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > поить чаем

  • 57 мокко

    1) с. нескл. moca m, moka m
    2) прил. moca, moka

    ко́фе мо́кко — café moca

    * * *
    м.

    Diccionario universal ruso-español > мокко

См. также в других словарях:

  • кофеёк — кофеёк …   Словарь употребления буквы Ё

  • кофеёк — кофе/ёк/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • кофе — * * * (напиток)      К разных странах кофе готовится по разному, но существует несколько интернациональных разновидностей напитка, которые вам подадут в либом отеле мира.       Кафе о ле напиток, состоящий из равных частей горячего молока и кофе …   Кулинарный словарь

  • КОФЕ — напиток, приготовленный из семян (зёрен) плодов тропического кофейного дерева. Известно более 100 сортов кофе; из них наилучшим считают мокко, мелкие, яйцевидной формы, серовато зелёные зёрна которого дают очень ароматичные настои. Для получения… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • КОФЕ — (араб. kahve, вероятно, от kaffa название страны, откуда арабы его впервые вывезли). Зерна кофейного дерева, высушенные, изжаренные и смолотые, варятся и употребляются, как напиток. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КОФЕ — КОФЕ, нескл., муж. кофи (разг.) ср. (от араб. kahva вино, от названия страны в Африке Каффа). Зерна тропического растения кофейного дерева. Кофе в зернах. Молотый кофе. Жареный кофе. || Напиток, приготовляемый из этих зерен, изжаренных и… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОФЕ — нескл. кофей муж. растение, бобки его и приготовленный из них напиток. Coffea arabica. Шведский кофе, растение Astragalus boeticum. Кофе ржаной. цикорный, морковный и пр. пережигаемый из этих веществ, взамен кофе, кофейный, к кофе относящийся… …   Толковый словарь Даля

  • КОФЕ — КОФЕ, семе а (зерна) плодов вечнозеленого кустарника или дерева Coffea arabica L. и Coffea liberica из рода Coffea, сем. Rubia сеае. Родиной кофейного дерева считается Абиссиния, но культивируется оно в большинстве тропических стран. Плод… …   Большая медицинская энциклопедия

  • кофе — Кофе, это существительное, несмотря на свое окончание «е» (свойственное обычно среднему роду), принадлежит к роду мужскому. Кофе может быть хороший или плохой, кофе может быть горячий или холодный, но если вы слышите: Я люблю бразильское кофе… …   Словарь ошибок русского языка

  • Кофе — (гигиен.). Под именем кофе мы подразумеваем освобожденные отмякоти, от наружной, отчасти также от внутренней семенной оболочки бобыкофейного дерева . Родиной его считают южную Абиссинию, главным образомземли Каффа и Галла, откуда в XV стол.… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • КОФЕ — (от араб. кахва) ..1) то же, что кофейное дерево2)] Продукт, получаемый обжариванием и измельчением семян (зерен) кофейного дерева. Содержит кофеин, сахара, минеральные, азотистые и другие вещества. Из зерен кофе глубокой переработкой получают… …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»