-
21 заплыв
-
22 зарезать
1) ( убить) разг. égorger vt2) (животное, птицу) abattre vt, égorger vt, saigner vtзаре́зать коро́ву — abattre une vache
заре́зать свинью́, бара́на — saigner ( или égorger) un porc, un mouton
* * *v1) gener. crever la paillasse à (qn), crever la peau à (qn) (кого-л.), saigner (холодным оружием), trancher la gorge, égorger, poignarder (ножом), saigner (птицу)2) obs. juguler3) argo. chouriner, suriner, percer -
23 из-под
1) ( откуда) de dessousиз-под стола́ — de dessous la table
из-под Ту́лы — des environs de Toula
2) ( для) àкоро́бка из-под конфе́т — boîte f à bonbons
освободи́ть из-под стра́жи — mettre vt en liberté, délivrer vt, relâcher vt
••из-под (са́мого) но́са разг. — à la barbe de qn, au nez de qn
из-под па́лки разг. — par contrainte
продава́ть из-под полы́ разг. — vendre sous le manteau
вода́ из-под кра́на — eau f du robinet
буты́лка из-под пи́ва — bouteille f de bière (vide)
* * *part.gener. de dessous -
24 клеить
-
25 коробить
безл.1) (мебель, переплёты и т.п.) см. коробиться2) перен. разг. choquer vt, froisser vtменя́ коро́бит от его́ слов — je suis choqué de ses paroles, ses paroles me choquent
* * *v1) gener. choquer, gauchir, déjeter2) obs. grésiller -
26 коробок
-
27 коробочка
-
28 коровка
-
29 молочность
-
30 молочный
de lait; au lait (из молока, с молоком)моло́чная дие́та — régime lacté
моло́чная пи́ща — laitage m
моло́чное хозя́йство — laiterie f
моло́чная фе́рма — ferme laitière
моло́чная ка́ша — bouillie f au lait
моло́чная коро́ва — vache laitière, vache à lait
моло́чный телёнок — veau m de lait
••моло́чное стекло́ — verre laiteux ( или opale, mat)
моло́чный са́хар хим. — lactose f, sucre m de lait
моло́чная кислота́ хим. — acide m lactique
моло́чный зуб — dent f de lait, quenotte f
моло́чный брат — frère m de lait
моло́чная сестра́ — sœur f de lait
* * *adj1) gener. lacté, laiteux (напоминающий молоко), lactaire, laitier2) med. lactique (напр, молочная кислота)3) eng. lactique -
31 мычание
с.mugissement m, beuglement m, meuglement mмыча́ние коро́в — meuglement des vaches
* * *ngener. fit meuglement, meuglement, beuglement, mugissement -
32 нога
ж.pied m ( ступня); jambe f ( от ступни до колена); membre m ( у четвероногих)за́дние но́ги — membres postérieurs
пере́дние но́ги — membres antérieurs
сиде́ть нога́ на́ ногу — être assis les jambes croisées
положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
поджима́ть но́ги под себя́ — ramener les pieds sous soi
шага́ть, идти́ не в но́гу — rompre le pas
перемени́ть но́гу — changer de ( или le) pas
у неё краси́вые но́ги — elle est bien jambée, elle a de belles jambes
у меня́ но́ги подка́шиваются — les jambes me manquent
••вверх нога́ми — sens dessus dessous
в ногах ( постели) разг. — au pied du lit
с ног до головы́ — des pieds à la tête; de pied en cap
со всех ног разг. — à toutes jambes
быть без ног ( от усталости) разг. — n'avoir plus de jambes, être rompu; être sur ses dents (fam)
ног под собо́й не чу́вствовать ( от усталости) разг. — tomber vi (ê.) de fatigue
ног под собо́й не слы́шать (от радости и т.п.) разг. — être fou de joie; jubiler vi, exulter vi ( ликовать)
подня́ть всех на́ ноги — alerter tout le monde
стать на́ ноги — voler de ses propres ailes
жить на широ́кую но́гу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie
быть на коро́ткой ноге́ с ке́м-либо разг. — être sur un pied d'égalité avec qn, être à tu et à toi; être intime avec qn
стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — avoir un pied dans la tombe ( или dans la fosse)
встать с ле́вой ноги́ разг. — se lever du pied gauche, être dans un mauvais jour, mettre son bonnet de travers
е́ле но́ги унести́ разг. — прибл. se sauver
мое́й ноги́ у вас не бу́дет разг. — je ne remettrai pas les pieds chez vous
к ноге́! воен. — reposez arme!
* * *n1) gener. monojambe (шасси), pied (животного), jambe (целиком), jambe (от колена до ступни), pied2) colloq. arpion, guibole, guibolle, gambette, gambille, gigot, gigue, paturon, quille, tibia3) eng. jambe de force (шасси)4) simpl. raquette, asperge, baguette, canne, guiche, nougat (стопа), oignon, pince, pince-cul, pinceau, ripaton, panard5) argo. latte, pilon, ribouis -
33 оспа
-
34 память
ж.1) mémoire fзри́тельная па́мять — mémoire visuelle
коро́ткая па́мять — mémoire courte
поте́ря па́мяти — amnésie f
вы́учить на па́мять — apprendre par cœur
у него́ хоро́шая па́мять — il a une bonne mémoire
вре́заться в па́мять — se graver dans la mémoire
прийти́ на па́мять — revenir (ê.) à l'esprit
держа́ть в па́мяти — avoir ( или garder) dans sa mémoire, en mémoire
е́сли мне па́мять не изменя́ет — si j'ai bonne mémoire, si je me rappelle bien
па́мять мне изменя́ет — la mémoire me fait défaut
2) ( воспоминание) souvenir mоста́вить до́брую па́мять по себе́ — laisser un bon souvenir
в па́мять кого́-либо, чего́-либо — en mémoire de qn, de qch
••кури́ная па́мять разг. — tête f de linotte, mémoire f de lièvre
на па́мять — en souvenir
чита́ть стихи́ на па́мять — réciter les poésies par cœur
пода́рок на па́мять — cadeau m en souvenir
по ста́рой па́мяти — selon notre vieille habitude
печа́льной па́мяти — de triste mémoire
недо́брой па́мяти — de sinistre mémoire
ве́чная па́мять ему́ — que son souvenir vive éternellement
без па́мяти (любить и т.п.) разг. — éperdument
больно́й без па́мяти — le malade est sans connaissance
влюблён без па́мяти — éperdument amoureux
па́мять ЭВМ спец. — mémoire f
* * *n1) gener. connaissance, la mémoire de (qch) (на что-л.), souvenir, commémoration, mémoire2) obs. souvenance3) radio. mémoire permanente4) IT. ensemble de mémoire5) mech.eng. dispositif de mémoire -
35 пасти
пасти́ коро́в — faire paître des vaches
* * *vgener. faire paître, mener paître, pacager, pâturer -
36 перевязать
1) ( рану) panser vt, bander vtперевяза́ть коро́бку — ficeler la boîte
3) (чулки, кофту и т.п.) retricoter vt; refaire vt ( переделать)* * *vgener. faire un pansement, mettre un pansement -
37 перестроиться
1) ( реорганизоваться) se réorganiser2) ( идеологически) changer sa manière de voir, changer de conceptions ( или de mode d'activité)3) воен. se reformer; se réorganiser••перестро́иться на коро́ткую волну́ радио — se raccorder à une onde courte
* * *vgener. se regrouper -
38 рукав
м.1) ( одежды) manche fкоро́ткие рукава́ — manches courtes
дли́нные рукава́ — manches longues
2) (реки́) bras m3) тех. manche f; tuyau mпожа́рный рука́в — manche à incendie
••де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — прибл. faire qch par-dessous la jambe
* * *n1) gener. diverticule (ðåûî), tuyau, contre-allée, boyau, défluent (ðåûî), bras (одежды), bras (ðåûî), manche2) eng. (мельничный) anche, boyau mâle, bras (напр. радиально-сверлильного станка), bras (напр., радиально-сверлильного станка), porte-planche (устройство для шаблонной формовки), tube (ñì. òàûæå tube), bras radial, manchon, ramification (ðåûî)3) construct. chemise-manche4) metal. drapeau (устройства для шаблонной формовки), porte-planche (устройства для шаблонной формовки), branche (устройства для шаблонной формовки)5) liter. attaque dirigée6) mech.eng. tube flexible, tuyau (ñì. òàûæå tube), tuyau flexible, tuyau souple, bras (напр. радиальносверлильного станка) -
39 согнать
1) ( с места) chasser vt2) ( собрать) rassembler vt; réunir vtсогна́ть коро́в на луг — rassembler les vaches dans le pré
••согна́ть ли́шний вес — éliminer les kilos superflus
* * *vgener. faire partir -
40 спичка
ж.коро́бка спи́чек — boîte f d'allumettes
чи́ркнуть спи́чкой — frotter une allumette
худо́й как спи́чка разг. — прибл. maigre comme un clou
* * *n1) gener. allumette, sommeil2) colloq. flambant
См. также в других словарях:
Коро — (corot) Камиль (1796, Париж – 1875, там же), французский живописец, один из создателей реалистического национального пейзажа. Учился у французских академических живописцев А. Мишаллона и В. Бертена (1822–24). 1825–28 гг. провёл в Риме, где… … Художественная энциклопедия
коро — этноспецифический термин, означающий синдром, возникающий у мужчин и сопровождаемый ощущением, будто пенис начинает втягиваться в брюшную полость, притом связанный с убеждением, что это должно повлечь за собой смерть. Характерен появлением страха … Большая психологическая энциклопедия
КОРО — (Corot) Камиль (1796 1875), французский живописец. Автор одухотворенно лирических пейзажей, отмеченных богатством валеров, тонкостью серебристо серой гаммы, мягкостью воздушной дымки, окутывающей предметы ( Воз сена , около 1865 70) … Современная энциклопедия
Коро — этноспецифический термин, обозначающий синдром. Характеризуется появлением невротического страха (доходящего до паники), возникающего у мужчин из за ощущения, что пенис начинает втягиваться в брюшную полость, и связанного с убеждением, что это… … Психологический словарь
Коро... — коро... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: кора (короед, корообдирочный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Коро — (Жан Батист Камиль Corot, 1796 1875) один из значительнейшихфранцузских пейзажистов новейшего времени. Занимался вначале этюдами снатуры под руководством Мишалона, а потом, учась у Бертена, потерялнемало времени в следовании по академическому… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Коро — прізвище … Орфографічний словник української мови
короїд — іменник чоловічого роду, істота жук … Орфографічний словник української мови
Коро — Жан Батист Камиль (Corot, Jean Baptiste Camille) 1796, Париж 1875, Виль д’Авре, близ Парижа. Французский живописец и график. Учился у А. Мишалона, затем у Ж. В. Бертена. В 1825 Коро уезжает на три года в Италию, которую посетил затем в 1834, 1843 … Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия
Коро — У этого термина существуют и другие значения, см. Коро (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Санта Ана. Город Коро Coro, полное название Santa Ana de Coro … Википедия
Коро — I Коро (Corot) Камиль (16.7.1796, Париж, 22.2.1875, там же), французский живописец. В 1822 24 учился у академических живописцев А. Мишаллона и В. Бертена, был в Италии в 1825 28, 1834 и 1843. К. один из создателей французского… … Большая советская энциклопедия