-
21 parts of a ship
-
22 beam
bi:m
1. сущ.
1) балка;
брус, перекладина camber-beam ≈ бимс с прогибом (балка, верхняя поверхность которой изгибается вниз от середины) hammer-beam ≈ консольная балка
2) навой а) деревянный валок или цилиндр в ткацком станке, на который перед тканьем наматывают основу;
тж. fore-beam, yarn-beam, yarn-roll б) валок, на который по мере изготовления наматывается ткань;
тж. back-beam, breast-beam, cloth-beam
3) грядиль (большой брус на плуге, к которому прикреплены все другие части рукоятей плуга)
4) коромысло (поперечный брус, к концам которого подвешены чашки весов) ;
весы the common beam, the King's beam ист. ≈ общественные стандартные весы, прежде находившиеся под присмотром Бакалейной компании Лондона;
утвержденный стандарт kick the beam strike the beam
5) уст. дышло повозки
6) веретено (главная часть якоря) ;
шток( якоря - согласно адмиралу Смиту)
7) шатун (в паровой машине и т. п.;
тж. working- и walking-beam)
8) основной ствол оленьего рога, на котором расположены ветви или отростки рога
9) мор. а) бимс (одна из горизонтальных поперечных балок, простирающихся от одного борта судна до другого) to be on one's beam ends ≈ лежать на боку( о судне) ;
перен. быть в опасности, в безвыходном положении б) наибольшая ширина( судна) в) перен. (ширина) бедер или ягодиц, 'корма' broad in the beam ≈ широкий в бедрах
10) мор. траверз on the beam ≈ на траверзе lee beam ≈ подветренный борт weather beam ≈ наветренный борт
11) а) луч, пучок лучей( испускаемых солнцем или иным светоизлучающим телом) ;
испускаемое излучение to direct/shine a beam at ≈ направлять пучок света на что-л. б) направленный поток излучения или частиц
12) тепловой луч
13) перен. сияние;
сияющий вид;
сияющая улыбка
14) а) радиолуч (полностью radio beam, wireless beam) б) аэрон. направленное радиоизлучение, применяемое для наведения самолета или ракет be on the beam be off the beam ∙ beam in one's eye ≈ 'бревно в собственном глазу', собственный недостаток be off one's beam tip the beam turn the beam
2. гл.
1) а) излучать, испускать (лучи) б) светить, сиять
2) широко, радостно улыбаться, сиять beam with joy ≈ просиять от радости He beamed at the watch, for he could contemplate even inanimate objects with that cordiality which was especially his own. (A. J. Cronin) ≈ Он взглянул на часы с добродушной улыбкой, так как даже к неодушевленным предметам он относился с той мягкостью, которая была присуща его натуре.
3) а) радио направлять, вести направленную передачу The radio station agreed to beam the Minister's speech to the whole of Europe. ≈ Радиостанция согласилась транслировать речь министра по всей Европе. б) перен. направлять (на что-л., к чему-л.)
4) а) наводить по лучу б) обнаруживать радиолокационным методомлуч - * of sunlight солнечный луч - * of hope луч надежды - * of truth свет истины - * of comfort некоторое утешение, проблеск надежды - the *s of a smile лучезарная улыбка - to enjoy the *s of smb.'s kindness нежиться в лучах чьей-л. доброты (разговорное) лучезарная улыбка;
рот до ушей - there was a * from ear to ear on her happy face ее счастливое лицо расплылось в улыбке (физическое) луч;
пучок лучей - on the * по лучу (о направлении самолета, снаряда) ;
(разговорное) в нужном направлении - off the * с отклонением от луча (о самолете) ;
(разговорное) сбившийся с дороги, с пути (авиация) точный курс, указанный радиолучом - * radio station дирекционная радиостанция - * antenna (радиотехника) лучевая /остронаправленная/ антенна( морское) траверз - on the * на траверзе (строительство) брус;
балка;
бимс - * bridge балочный мост балка;
бревно;
перекладина (библеизм) древо( креста) (техническое) балансир;
коромысло (весов) - to strike /to kick/ the * опуститься( о чаше весов) ;
потерпеть поражение грядиль (плуга) (морское) бимс;
ширина (судна) - broad in the * широкий (о судне) (разговорное) толстозадый - to load to the *s нагрузить до предела( горное) верхняк( текстильное) ткацкий навой( устаревшее) дышло (морское) веретено якоря( авиация) лонжерон основная ветвь оленьих рогов > on the * правильно, как нужно;
все в порядке > off the * (сленг) неверный, ошибочный;
неуместный испускать лучи, светить;
сиять сиять, улыбаться лучезарной улыбкой - to * with pleasure сиять от удовольствия /радости/ - to * at /upon/ smb. приветливо /ласково/ улыбаться кому-л. - her countenance *ed with smile ее лицо сияло улыбкой - he merely sat and *ed он сидел, молчал и улыбался во весь рот( физическое) излучать (пучком) ;
концентрировать( в пучок) (радиотехника) направлять - to * program at some country вести направленную передачу (радиотехника) обнаруживать радиолокационным методом (авиация) наводить (самолет) по лучу~ мор. бимс, ширина (судна) ;
to be on one's beam ends лежать на боку( о судне) ;
перен. быть в опасности, в безвыходном положенииto be on the ~ быть на правильном пути;
to be off the beam сбиться с путиbeam тех. балансир (тж. walking beam, working beam) ;
коромысло (весов) ;
to kick (или to strike) the beam оказаться легче, подняться до предела (о чаше весов) ;
перен. потерпеть поражение ~ балка;
брус, перекладина ~ мор. бимс, ширина (судна) ;
to be on one's beam ends лежать на боку (о судне) ;
перен. быть в опасности, в безвыходном положении ~ радио вести направленную передачу ~ с.-х. грядиль (плуга) ~ уст. дышло ~ испускать лучи, излучать ~ луч, пучок лучей ~ определять местонахождение самолета с помощью радара ~ радиосигнал( для самолета) ~ радиус действия( микрофона, громкоговорителя) ~ сияние;
сияющий вид;
сияющая улыбка ~ сиять, лучезарно улыбаться;
to beam with joy просиять от радости ~ сиять;
светить ~ ткацкий навой ~ мор. траверз;
on the beam на траверзе~ aerial радио лучевая антенна~ attr.: ~ sea боковая волна~ in one's eye "бревно в собственном глазу", собственный недостаток~ attr.: ~ sea боковая волна~ сиять, лучезарно улыбаться;
to beam with joy просиять от радостиbeam тех. балансир (тж. walking beam, working beam) ;
коромысло (весов) ;
to kick (или to strike) the beam оказаться легче, подняться до предела (о чаше весов) ;
перен. потерпеть поражение kick: to ~ the beam не иметь веса, значения;
потерять значение, влияние to ~ the beam оказаться более легкой( из двух чашек весов)~ мор. траверз;
on the beam на траверзеshaped ~ вчт. сформированный лучwriting ~ вчт. записывающий луч -
23 far
• зад седалище• корма задняя часть• круп лошади* * *формы: fara, farok, fart1) зад м, седа́лище с2) за́дняя часть ж; хвост м ( самолёта); корма́ ж ( морского судна)* * *[\fart, \fara, \farok] 1. зад, седалище; (farpofa) ягодица; (lóé) круп;térdével \farba rúgta/ \faron billentette — он ударил его коленом в зад;
2. haj. корма;a hajó \farán — на корме
-
24 poupe
сущ.2) тех. куполообразная известковая гора, хвостовая часть фюзеляжа, известковый купол, корма летающей лодки -
25 Stern
сущ.1) общ. светило, звёздочка (на погонах и т. п.), звезда2) геол. (Por.) астра3) мор. кормовой подзор (судна), корма4) перен. знаменитость, судьба, счастье5) тех. (небесное) светило6) горн. неполная крепёжная рама, состоящая из верхняка с одной стойкой, шахтёрская лампа7) пищ. звёздочка (напр. подающая)8) судостр. стем (включение судна в очередь на погрузку), звёздная ракета, формовой подзор9) кинотех. радиальная мира -
26 stern
-
27 кормовой
I прил. от корма stern;
after кормовая часть( судна) ≈ after-body, after-part, stern-part кормовое весло ≈ scull II прил. от корм fodder, forage кормовая свекла ≈ mangel-wurzel кормовая база ≈ forage reserve кормовая культура ≈ feed crop;
мн. fodder cropsfeed(ing), fodder... ;
N stern.. ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > кормовой
-
28 Hinterschiff
n мор.корма, кормовая часть судна -
29 Stern
I m -(e)s, -e1) звезда; светилоein Stern erster Größe — звезда первой величины (тж. перен.)j-n, etw. bis zu den Sternen erheben — превозносить кого-л., что-л. до небес, расхваливать кого-л., что-л. сверх всякой мерыin den Sternen lesen — читать судьбу по звёздамes steht in den Sternen geschrieben — это предопределено судьбой, это ему на роду написаноnach den Sternen greifen — желать невозможного; стремиться к наивысшему идеалуihm schien kein Stern — ему не везло; он не родился под счастливой звездой3) перен. звезда, знаменитость4) звёздочкаdas Pferd hat einen weißen Stern — у лошади звёздочка ( белое пятно) на лбуder Stern hinter dem Wort verweist auf eine Fußnote — звёздочка при слове указывает на подстрочное примечание( на сноску)5) горн. разг. шахтёрская лампаII m -s, -e -
30 poupe
-
31 Schlittenheck
сущ.судостр. "сани" (образование кормы судна), корма санной формы -
32 akterskip
-et, =мор. кормовая часть судна, корма -
33 койрык
сущ.1) в разн. знач. хвост (у животных, птиц, рыб; самолёта, лодки, колонны; репки, редиски и т. п.) || хвостово́йкомета койрыгы — хвост коме́ты
чират койрыгы — хвост о́череди
койрыкларны тапшыру — сдава́ть хвосты́
буа койрыгында — на задво́рках пруда́
койрык йөзгече — хвостово́й плавни́к
койрык умырткалары — хвостовы́е позвонки́
койрык үсентесе — хвостово́й отро́сток
башын алса койрыгы ябыша, койрыгын алса - башы ябыша — (посл.) нос вы́тащит - хвост увя́знет, хвост вы́тащит - нос увя́знет
2) курдю́к ( у овцы) || курдю́чныйкойрык мае — курдю́чное са́ло
3) спец. руль, прави́ло (у лодки, плота)койрык тоту — сади́ться за руль; управля́ть рулём (прави́лом)
4) корма́ (у лодки, судна) || кормово́йкойрык флагы — кормово́й флаг
5) отхо́д, охво́стье (при молотьбе, веянии зерна)дуңгызларга бодай койрыгы бирү — дать сви́ньям пшени́чное охво́стье
6) зад, за́дняя часть (чего-л.)бакча койрыгында — в за́дней ча́сти огоро́да
7) спец. хвост осно́вы ( нить основы в концевой части ткацкого станка)8) тех. вертлю́гсм. тж. бормалак9) перен.; разг. прислу́жник, холу́й; при́хвостень (кого-л.)10) хво́стик, ро́счерк (у буквы, цифры, в орнаменте и т. п.)имза койрыклары — ро́счерки по́дписей
•- койрык сөяге
- койрык төбе
- койрык чөе••койрыгы кыска — хвост коро́ткий
койрыгы озын — хвост вели́к (дли́нен)
койрыгын бору — накрути́ть хвост (кому-л.)
койрыгын да күрсәтмәү — не каза́ть глаз (но́са)
койрыгын да тота алмассың — ищи́ ве́тра в по́ле
койрыгын кыскарту (кисү) — укороти́ть хвост (кому-л.)
койрыгын тоту — см. койрыгына басу
койрыгына бастыра торган (кеше) түгел — (ему́, ей) на хвост не насту́пишь
койрыгыннан бару — после́довать (за кем-л.)
койрык бозга кату; койрык бозда булу — быть зави́симым (от кого-чего-л.)
койрык булу — ходи́ть (сле́довать) хвосто́м
койрык тагу — приши́ть хвост
койрык тыгу — сова́ть/су́нуть (свой) нос
койрык тырпайту — распуши́ть хвост прост.
койрык чәнчү (күтәрү) — сма́тывать у́дочки, дать стрекача́, вильну́ть хвосто́м
койрык яшерү — пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду
койрыкка сөйрәү (өстерәү) — тяну́ть наза́д
койрыкка тагылу (ябышу) — ходи́ть по пята́м; ходи́ть (сле́довать) хвосто́м
койрыкны бот арасына кыстыру — прост.; см. койрыкны кысу
койрыкны яшереп (төйнәп) йөрү — замета́ть/замести́ следы́ ( за собой)
койрыксыз кәнтәй — прост. трепло́, трепа́ч; савра́с без узды́
койрыксыз тавык — прост. замухры́шка; общи́панная ку́рица
- койрык болгаукойрыкта сөйрәлү (булу, бару) — быть (идти́, плести́сь) в хвосте́
- койрык бутау
- койрык кысылу
- койрык күтәрү
- койрыны җыю
- койрыны төйнәү
- койрыны төенләү
- койрыкны сыртка салу
- койрыкны тоттырмау
- койрыгын тоттырмау
- койрыкны кысу -
34 Heck
nкорма, кормовая часть (напр. судна); хвост, хвостовая часть (напр. самолёта); задняя часть [задок] кузова ( автомобиля) -
35 stafn
[sd̥ab̥n̥]m stafns, stafnar1) мор. штевень; форштевень, стем; нос; ахтерштевень; кормаstafnа(nna) á milli — от носа до кормы, по (всей) длине судна
2) фронтон◊hafa e-ð fyrir stafni — быть занятым чем-л., собираться сделать, намечать что-л.
-
36 бӧжладор
1) часть (рыбы, птицы) от хвоста;юрладорсӧ пуис, бӧжладорсӧ сваттялы нуис, а чигсьыс кык черинянь пӧжаліс — голову сварила, хвост отнесла сватье, а с мякотью два рыбника испекла
2) кормовая часть (судна, самолёта и т.п.);сійӧ вуджис бӧжладор салонас — она перешла в хвостовой салонпыж бӧжладор — корма лодки;
-
37 transom
['træn(t)səm]сущ.1) стр.а) фрамуга2) стр. поперечный брусок; ригель3) мор. транец (плоский срез кормы шлюпки, яхты или другого судна) -
38 Heck
I
n <-(e)s, -e> сев-нем1) огороженный выгон (для скота), пастбище2) калитка
II
n <-(e)s, -e и́ -s> корма, кормовая часть (судна); хвост, хвостовая часть (самолёта); задняя часть кузова (автомобиля) -
39 Hinterschiff
n корма ж. суд.; кормовая оконечность ж. суднаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Hinterschiff
-
40 Heckschiff
nкорма, кормовая часть судна
См. также в других словарях:
КОРМА — судна жен. задний конец или часть, противоположная носу, на Волге, кормушка. | Корма неводная, корна, кут, кутец, мотня, матия, мешок. Кормовой, к корме относящийся (см. также корм). В виде сущ. Кормник ·стар. Кормщик, кормчий, корщик,… … Толковый словарь Даля
Корма — У этого термина существуют и другие значения, см. Корма (значения). Корма судна Soleil Royal Корма задняя часть корпуса … Википедия
КОРМА — (Stern) задняя оконечность судна, как надводная, так и подводная. В зависимости от вида, который корма имеет в плане, последняя получает дополнительное название прямой, круглой или острой. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное… … Морской словарь
Корма (значения) — Корма: Корма задняя оконечность корпуса корабля (судна). Корма кормовые культуры, фураж. Корма созвездие южного полушария неба. Корма блюдо индийской кухни. Корма множественное число от слова корм (животные и для… … Википедия
КОРМА — КОРМА, кормы, жен. Задняя часть судна. Корма лодки. Сидеть на корме. ❖ Резать корму (судну; мор.) пересекать путь другого судна тотчас после прохода его. За кормой, в знач. сказуемого или в выражениях: оставить за кормой, осталось за кормой… … Толковый словарь Ушакова
Корма (Белоруссия) — Корма: Корма задняя оконечность корпуса корабля (судна). Корма (созвездие) созвездие южного полушария неба. Корма (Кормянский район) посёлок в Гомельской области (Белоруссия), центр Кормянского района Гомельской области. Корма (Добрушский… … Википедия
Корма (Гомельская область) — Корма: Корма задняя оконечность корпуса корабля (судна). Корма (созвездие) созвездие южного полушария неба. Корма (Кормянский район) посёлок в Гомельской области (Белоруссия), центр Кормянского района Гомельской области. Корма (Добрушский… … Википедия
Корма (задняя оконечность судна) — Корма, задняя оконечность судна. Форма подводной части К. влияет на сопротивление воды движению судна, его управляемость и на условия работы судового движителя, а очертания её надводной части определяют удобство расположения судовых устройств… … Большая советская энциклопедия
корма — ы; ж. Задняя часть судна, противоположная носу судна. Сидеть на корме. Перейти на корму. От носа до кормы. // Задняя часть самолёта, танка. ◁ Кормовой, ая, ое. К ое весло. К. флаг. К ая часть лодки … Энциклопедический словарь
корма — КОРМА, ы, ж Задняя часть водного транспортного средства: судна, лодки и т.п., противоположная носу судна. Барка была уже на вольной воде и тихо поплыла кормой вперед… (Д. Мамин Сибиряк) … Толковый словарь русских существительных
КОРМА — КОРМА, ы, жен. Задняя часть судна, лодки и нек рых других транспортных средств. К. корабля, транспортного самолёта. | прил. кормовой, ая, ое. Кормовое весло. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова