-
1 jeu d'engrenages
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > jeu d'engrenages
-
2 Radsatz
сущ.1) тех. колёсный скат, полускат2) ж.д. (колёсный) скат, комплект зубчатых колёс, ось, колёсная пара3) авт. набор шестерён, ряд шестерён4) дор. колесо в сборе с шиной5) полигр. комплект шестерен, набор зубчатых колец6) маш. зубчатая передача, набор зубчатых шестерён, набор зубчатых колёс -
3 jeu
mjeu accidentel — непредусмотренный [случайный] зазорjeu d'articulation — зазор в сочленении; игра в сочлененииjeu de cales — набор плоскопараллельных концевых, мер, набор контрольных плитокjeu excessif — избыточный зазор; избыточный люфтjeu inutile — мёртвый ход; чрезмерный зазорjeu mesurable — зазор, поддающийся измерениюjeu du piston — 1. мёртвое пространство над поршнем 2. ход поршняjeu positif — зазор; люфтjeu de rallonges — комплект надставок [удлинителей]jeu vis-écrou — зазор между гайкой и винтом, зазор между внутренней и наружной резьбой -
4 jeu d'engrenages
-
5 Radpaar
-
6 Räderpaar
сущ.1) тех. зубчатая пара, зубчатая передача, колёсная пара2) ж.д. комплект зубчатых колёс, набор зубчатых колёс, ось -
7 gear set
1) Техника: зубчатая пара, зубчатая передача, редуктор2) Автомобильный термин: комплект шестерен, набор шестерен3) Бурение: комплект зубчатых колёс, коробка передач4) Автоматика: (-and-pinion) ЗП, (-and-pinion) зубчатая передача -
8 gearset
1) Техника: зубчатая передача, коробка передач, коробка скоростей, редуктор2) Автомобильный термин: комплект зубчатых колёс, комплект шестерён3) Автоматика: ЗП -
9 gearset
коробка передач; зубчатая передача; комплект шестерён; комплект зубчатых колёс -
10 gearset
-
11 série de roues
-
12 série de roues
сущ.1) тех. комплект сменных зубчатых колёс, набор сменных зубчатых колёс, набор сменных шестерён -
13 Getriebesatz
сущ.1) авт. набор зубчатых колёс, набор зубчатых шестерён2) судостр. комплект колёс, набор колёс, набор передач, набор шестерен -
14 Satzzahnräder
сущ.1) тех. комплект сменных зубчатых колёс, набор сменных зубчатых колёс2) свар. сменные шестерни из комплекта, сменные шестерни из набора -
15 série
f1. ряд; серия; группа 2. комплект; партияsérie d'alésages — ряд отверстий, ряд охватывающих поверхностей (в системе допусков)série d'arbres — ряд валов, ряд охватываемых поверхностей (в системе допусков)série de cales — набор [комплект] подкладокsérie des filetages de grosse mécanique — см. série des filetages normalesérie des filetages normale — основная метрическая резьба, метрическая резьба с крупным шагомsérie des filets M à pas courant — см. série des filetages normalesérie d'outils — набор [комплект] инструментовsérie recommandée de nombre de dents — рекомендуемые (по стандарту) количества зубьев (для шестерён)série de trous — ряд отверстий, ряд сверлений -
16 nest
1. [nest] n1. гнездо2. 1) выводокto take a nest - разорить гнездо, брать яйца или птенцов
2) стая, рой ( насекомых)3. 1) родное гнездо, свой дом; пристанище, кров, прибежище2) уютный уголок, гнёздышко4. (of)1) притон2) шайка; сборище, банда; гнездоnest of vipers - «змеиное гнездо» (о группе злодеев, злопыхателей, сплетниц и т. п.)
wasps' /hornets'/ nest - осиное гнездо, скопище врагов
to stir up a wasps' /a hornets'/ nest - разворошить осиное гнездо, навлечь на себя гнев /озлобление/
5. (of)1) группаnest of riflemen - воен. группа стрелков
nest of resistance - воен. узел сопротивления
2) комплект предметов, вставляющихся в одно вместилище или друг в другаnest of drawers - комод, шифоньер; шкафчик с ящиками (особ. канцелярский), картотечный шкаф
nest of tables - комплект столиков постепенно уменьшающихся размеров, вставляющихся один в другой
nest of shelves - стеллаж, полки ( несколько полок в одной раме)
3) тех. блок ( зубчатых колёс)6. геол. карман7. воен. разг.1) аэродром2) база♢
to feather one's nest - ≅ нагреть руки, набить себе карман2. [nest] vmare's nest см. mare1 ♢
1. вить гнездо; гнездитьсяto nest in trees [holes, bushes] - гнездиться на деревьях [в норах, в кустах]
2. 1) свить себе гнездо (тж. to nest oneself)pirates nested themselves on the island - на острове свили себе гнездо пираты
2) = nestle 3cottages nested among the wooded hills - среди лесистых холмов ютились домики
3. охотиться за гнёздами, разорять гнёзда (обыкн. to go nesting)4. вставлять один предмет в другой -
17 set of gears
Техника: набор зубчатых колёс (комплект), набор шестерён (комплект) -
18 train
m1) ход, шаг упряжного животного; аллюр2) походка; ход, движениеaccélérer le train — ускорить ходtrain des choses [du monde] — ход вещейà ce [de ce] train-là — 1) таким образом; при таком ходе вещей 2) при таком темпеau [du] train dont vont les choses — судя по ходу вещейde ce train, vous y serez vite — при таком темпе вы дойдёте быстроà fond de train — во весь опорaller petit train редко — идти, ехать медленноaller bon train — идти, ехать быстро••l'affaire va son train — дело идёт своим чередомêtre dans le train — быть на уровне, не отставать от времениen train loc adv, adj — 1) склонный, расположенный действовать 2) в форме; в хорошем настроении; весёлый 3) начатый ( о работе); в процессе исполненияêtre en train — 1) быть в форме; быть в хорошем настроении, весёлым; в ударе 2) осуществляться, совершаться 3) быть близким к...mettre en train — 1) стимулировать, расположить ( к какому-либо действию); раззадорить 2) привести в хорошее настроение; развеселить; придать бодрости 3) пустить в ход; наладитьmettre une affaire en train — наладить дело; взяться за работуmise en train — начало работы; подготовительные работыen train de... loc prép — на пути к...; осуществляющийêtre en train de... — 1) быть расположенным к чему-либо 2) быть в состоянии делать что-либо 3) быть занятым чем-либо (в настоящий момент)être en train de travailler — работать (в данный момент)3) спорт темп (при беге и т. п.)mener le train — вести бег; идти впередиsuivre le train — бежать за лидеромle train est rapide — группа идёт быстро4) образ жизни••mener grand train — жить на широкую ногу5) поезд; составle train de Paris — поезд на Париж или из Парижаprendre le train — сесть на поезд, ехать на поездеtrain de voyageurs — пассажирский поездtrain de plaisir — поезд отдыха, туристический поездtrain de troupe — воинский эшелонtrain de messageries, train à marchandises — товарный поездtrain de grand parcours, train de grande ligne — поезд дальнего следованияtrain à grande vitesse( TGV) — сверхскоростной поездtrain à destination de... — поезд, идущий в...train en provenance de... — поезд, идущий из...le train — железнодорожный транспорт••prendre [monter dans] le train (en marche) — присоединиться к какому-либо делу; включиться в какое-либо делоcomme une vache qui regarde passer un [le] train — смотреть на что-либо тупо, безучастно, ≈ как баран на новые воротаprendre le train onze разг. — ехать на 11-м номере, идти пешкомsuivre le train разг. — следовать за..., не отставать от...un train peut en cacher un autre — нужно проявлять осмотрительностьtrain spatial — космический поезд; космический корабль с несколькими автономными отсеками7) воен. обоз; транспорт тыловых службle Train — автотранспортные войска; войсковой транспортtrain d'artillerie уст. — артиллерийский обозtrain de combat — боевой обоз, тыловой транспорт первого эшелонаtrain de pneus — комплект шин ( для автомобиля)train de vagues — гряда волнtrain de pensées — вереница, последовательность мыслей9) свита, прислуга; сопровождающие лица••c'est le diable et son train — это трудное, опасное дело10) уст. шум, гам11) система, (передаточный) механизм; стан, станокtrain finisseur — отделочный ( прокатный) станtrain d'engrenages — зубчатая передача; блок зубчатых колёсtrain de forage, train de sonde — колонна буровых штанг; буровая свеча12) полигр. тележкаtrain d'atterrissage ав. — (колёсное) шасси; стартовая тележкаtrain escamotable [éclipsable, rentrant] ав. — убирающееся шассиtrain avant авто — передний мост14)train de devant [de derrière] — перёд [зад] лошади15) прост. задbotter le train à qn — дать пинка под зад кому-либоse manier [se magner] le train — поторапливатьсяfiler le [coller au] train à qn — идти неотступно за кем-либо; плестись за кем-либо; арго выслеживать кого-либоse casser le train прост. — надрываться16) полит. пакет, серия мер, постановлений, законодательных актов -
19 Satzzahnräder
-
20 nest
1) гнездо; ячейка2) набор, комплект3) блок (напр. зубчатых колёс)5) сидеть в гнезде; размещаться в ячейке6) размечать лист для вырезки; раскраивать лист•English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > nest
- 1
- 2
См. также в других словарях:
RDK 250 — 2 с крановым оборудованием … Википедия
Дифференциал — (Differential) Определение дифферинциала, дифферинциал функции, блокировка дифферинциала Информация об определении дифферинциала, дифферинциал функции, блокировка дифферинциала Содержание Содержание математический Неформальное описание… … Энциклопедия инвестора
Ка-50 — на авиасалоне в Ле Бур … Википедия