Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

кем-чем

  • 101 дело

    96 С с. неод.
    1. töö, toiming, tegevus; amet, ala (van.); \делоо кипит töö käib v keeb, \делоо спорится töö läheb v laabub, \делоо жизни elutöö, делать своё \делоо oma tööd tegema, сидеть без \делоа käed rüpes v tegevusetult istuma, он прекрасно знает своё \делоо ta tunneb oma tööd hästi, знаток своего \делоа oma ala meister, золотых \дело мастер kullassepp(meister), часовых \дело мастер kellassepp(meister);
    2. asi; защита отечества является \делоом всего народа isamaa kaitse on kogu rahva asi, частное \делоо eraasi, это не твоё \делоо kõnek. see pole sinu asi, по делам службы v по служебным делам ametiasjus, ему до всего \делоо tal on kõigega asja v pistmist, в чём \делоо? kõnek. milles asi on? суть \делоа asja tuum, у меня к тебе \делоо mul on sinu juurde asja, \делоо вкуса maitseasi, \делоo привычки harjumuse asi, а мне какое \делоо! kõnek. mis (see) minu asi (on), говорить \делоо asjalikku juttu rääkima, министерство иностранных \дело välisministeerium;
    3. jur. juurdlusasi, süüasi, kohtuasi, (kohtu)protsess; toimik, akt; уголовное \делоо kriminaalasi, разбирать \делоо süüasja arutama, возбудить \делоо kohtuasja algatama, громкое v скандальное \делоо kärarikas protsess, личное \делоо isikutoimik, приложить к \делоу toimikusse lisama, завести \делоо на кого kelle toimikut avama;
    4. lugu, asjalugu, sündmus, juhtum; как дела? kuidas käsi käib v käbarad käivad? kuidas lugu on? \делоо было вечером see (lugu) juhtus õhtul;
    5. (без мн. ч.) üritus, õpetus, ideed; \делоо мира rahuüritus, продолжать \делоо Ленина Lenini üritust jätkama;
    6. tegu; совершать благородные дела üllaid v õilsaid tegusid tegema, не на словах, а на \делое mitte sõnade, vaid tegudega;
    7. (без мн. ч.) -asjandus, -ndus; горное \делоо mäendus, военное \делоо sõjandus, sõjaasjandus;
    8. van. äri, ettevõte; \делоо процветает äri õitseb, выгодное \делоо tulus äri, закрыть своё \делоо äri lõpetama, ettevõtet sulgema;
    9. van. heitlus, taplus; жаркое \делоо äge heitlus; ‚
    \делоо в шляпе kõnek. asi vask v ants v tahe;
    (моё, твоё, его…;) \делоо маленькое v
    десятое kõnek. mis (mul, sul, temal…;) sellest, minusse (sinusse, temasse…;) see ei puutu;
    \делоо не станет за кем-чем kõnek. kelle-mille taha asi seisma ei jää;
    \делоо чьих
    рук kelle kätetöö; чьё
    \делоо сторона kõnek. kellel pole asja millega;
    \делоо табак kõnek. asi on sant, lugu on täbar;
    и \делоу конец kõnek. ja asi vask v ants, ja lool lõpp;
    мёртвое \делоо sellest ei tule midagi välja v ei tule head nahka;
    плохо \делоо asjad on halvad, lugu on sant,
    то ли \делоо hoopis teine asi,
    не твоего (вашего…;) ума \делоо kõnek. (1) see pole sinu (teie…;) asi, (2) see pole lapse asi;
    \делоо молодое noore inimese asi;
    по сути \делоа tegelikult, sisuliselt; (это)
    не дело kõnek. nii ei kõlba;
    на (самом) \делое tegelikult;
    в самом \делое tõepoolest, tõesti, tõega;
    между \делоом kõnek. töö kõrvalt, töö vahel, tööst vabal ajal;
    (быть) не у \дело erru lastud v tegevusest eemale tõrjutud olema;
    первым \делоом kõnek. kõigepealt, eelkõige, ennekõike;
    то и \делоо aina, aiva, järjest, üha

    Русско-эстонский новый словарь > дело

  • 102 довольный

    126 П (кр. ф. \довольныйен, \довольныйьна, \довольныйьно, \довольныйьны) кем-чем, без доп. rahulolev, kellega-millega rahul; зрители остались \довольныйьны спектаклем vaatajad jäid etendusega rahule

    Русско-эстонский новый словарь > довольный

  • 103 дразнить

    305a Г несов. кого-что, кем-чем õrritama, nokkima, kiusama, narri(ta)ma; ergutama, õhutama; \дразнить собаку koera õrritama, \дразнить одноклассника klassikaaslast kiusama v narritama, \дразнить аппетит isu äratama v ergutama

    Русско-эстонский новый словарь > дразнить

  • 104 дружить

    312 Г несов. с кем-чем, без доп. sõbrustama, sõbrutsema, sõprust pidama, sõber olema; они давно дружат nad sõbrustavad ammu, nad on ammu sõbrad

    Русско-эстонский новый словарь > дружить

  • 105 жертвовать

    Г несов.
    1. 171b кем-чем ohverdama, ohvriks tooma keda-mida; \жертвовать жизнью elu ohverdama, \жертвовать собой end ohverdama;
    2. 171a что van. annetama; \жертвовать деньги на что milleks raha annetama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > жертвовать

  • 106 завладеть

    229b Г сов.несов.
    завладевать кем-чем omastama; vallutama, anastama, hõivama mida; haarama keda; \завладетьть чужим имуществом võõrast vara omastama, \завладетьть крепостью kindlust vallutama, \завладетьть умами meeli vallutama, гнев \завладетьл стариком vanameest haaras viha, \завладетьть вниманием tähelepanu köitma, \завладетьть мячом palli endale saama (mängus)

    Русско-эстонский новый словарь > завладеть

  • 107 заинтересоваться

    172 Г сов.несов.
    заинтересовываться кем-чем huvituma, huvitatud olema kellest-millest, huvi tundma hakkama kelle-mille vastu; \заинтересоваться чьей работой kelle töö vastu huvi tundma hakkama

    Русско-эстонский новый словарь > заинтересоваться

  • 108 заискивать

    168b Г несов. перед кем-чем, у кого-чего, без доп. lipitsema kelle ees, pugema kellele; \заискивать перед председателем esimehele pugema

    Русско-эстонский новый словарь > заискивать

  • 109 зайти

    374 Г сов.несов.
    заходить II 1. к кому, куда sisse v läbi astuma v tulema v minema; \зайтийти на кухню kööki astuma, завтра я \зайтийду к тебе homme tulen v astun sinu poolt läbi, корабли \зайтишли в бухту laevad sõitsid lahte sisse;
    2. за что mille taha minema; без доп. loojuma; \зайтийти за угол nurga taha minema, месяц \зайтишёл за тучу kuu puges pilve taha peitu, солнце \зайтишло päike loojus v on loojunud;
    3. за кем-чем järele minema; \зайтийти за ребёнком в детсад lapsele lasteaeda järele minema;
    4. (kaugele) minema v kõndima; (kaua) kestma; \зайтийти далеко в лес sügavale metsa minema, беседа \зайтишла далеко за полночь vestlus kestis kaua üle kesköö;
    5. ringi minnes lähenema; \зайтийти с другого боку teiselt poolt lähenema v ligi minema, \зайтийти в тыл врагу vaenlasele selja taha minema;
    6. ülek. millele minema (jutu kohta); разговор \зайтишёл о музыке jutt läks muusikale, tuli juttu muusikast; ‚
    \зайтийти v
    заходить в тупик ummikusse jooksma v sattuma;
    \зайтийти v
    заходить далеко в чём, без доп. liiale minema ( millega);
    \зайтишёл у кого kelle(l) mõistus ütles üles, pea läks segi

    Русско-эстонский новый словарь > зайти

  • 110 заменить

    308 Г сов.несов.
    заменять кого-что, кем-чем, на что, кому asendama, välja vahetama, aset täitma, asemele tulema; \заменитьить старый телевизор на цветной vana televiisorit värvilisega asendama, \заменитьить ржавые трубы новыми roostes torusid välja vahetama, шинель \заменитьила солдату одеяло sinel oli sõdurile teki eest, \заменитьить погибшего командира langenud komandöri asemele asuma, никто не может его \заменитьить ta on asendamatu, он \заменитьил мне отца ta oli mulle isaks v isa eest

    Русско-эстонский новый словарь > заменить

  • 111 заняться

    263 (прош. вр. \занятьсяялся и \занятьсяялся, \занятьсяялась, \занятьсяялось, \занятьсяялись) Г сов. кем-чем tegelema hakkama kellega-millega

    Русско-эстонский новый словарь > заняться

  • 112 звать

    215 Г несов. кого, кем-чем, с инф. kutsuma, hüüdma; \звать на помощь appi kutsuma v hüüdma, \звать обедать lõunale v (lõunat) sööma kutsuma, \звать в гости külla kutsuma, как его зовут v звать? mis ta nimi on? ‚
    поминай как звали kõnek. kadus kui vits vette v kui tina tuhka; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > звать

  • 113 знакомить

    279 (повел. накл. знакомь) Г несов. кого, с кем-чем tutvustama, tuttavaks tegema; \знакомить гостей с городом külalistele linna näitama, \знакомить кого с делом keda asjaga kurssi viima; vrd.
    познакомить, ознакомить

    Русско-эстонский новый словарь > знакомить

  • 114 знакомиться

    279 Г несов. с кем-чем tutvuma, tuttavaks saama; \знакомитьсяиться с музеями muuseumidega tutvuma, \знакомитьсяьтесь! saage tuttavaks!; vrd.
    познакомиться, ознакомиться

    Русско-эстонский новый словарь > знакомиться

  • 115 знакомый

    119 П (кр. ф. \знакомыйм, \знакомыйма, \знакомыймо, \знакомыймы) с кем-чем, кому-чему, по чему
    1. tuttav, tuntud; \знакомыймый почерк tuttav käekiri, \знакомыймое лицо tuttav nägu, он \знакомыйм с новой теорией ta tunneb seda uut teooriat, ta on uue teooriaga tuttav, я с ним не \знакомыйм ma ei tunne teda;
    2. ПС
    \знакомыймый м.,
    \знакомыймая ж. од. tuttav; мой хороший \знакомыймый minu hea tuttav; \знакомыймый по университету ülikoolituttav

    Русско-эстонский новый словарь > знакомый

  • 116 избаловать

    172a Г сов.несов.
    избаловывать кого, кем-чем (ära) hellitama, hellitamisega rikkuma; ребёнок избалован матерью ema on lapse ära hellitanud, его \избаловатьли похвалами ta on kiitusega ära rikutud

    Русско-эстонский новый словарь > избаловать

  • 117 издевательство

    94 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) над кем-чем kelle mõnitamine, pilkamine, nöökimine, tögamine, narri(ta)mine, kelle-mille üle irvitamine; kelle piinamine;
    2. nööge, pilge, mõnitus, irv

    Русско-эстонский новый словарь > издевательство

  • 118 издеваться

    169 Г несов. над кем-чем mõnitama, nöökima, tögama, pilkama, narri(ta)ma keda-mida, irvitama kelle-mille üle; piinama keda

    Русско-эстонский новый словарь > издеваться

  • 119 изобильный

    126 П (кр. ф. \изобильныйен, \изобильныйьна, \изобильныйьно, \изобильныйьны) кем-чем liter. rikkalik, (üle-, üli-) küllane, rohke, -kas, -rikas; \изобильныйьный урожай rohke v rikkalik saak v lõikus, \изобильныйьный лесами metsakas, metsarohke, metsarikas

    Русско-эстонский новый словарь > изобильный

  • 120 иметь

    229b Г несов. кого-что olema kellel-millel, evima, omama; он \иметьет на это право tal on selleks õigus, надо \иметьть терпение peab olema kannatust, он \иметьет большой опыт tal on suured kogemused, это \иметьет важное значение sel on suur tähtsus, see on väga tähtis, я против него ничего не \иметью mul pole tema vastu midagi, он \иметьл смелость заявить, что…; tal oli julgust v südant öelda, et, \иметьть хорошую репутацию heas kuulsuses v hea mainega olema, \иметьть успех edukas olema, kellel edu olema, \иметьть целью sihiks olema, он \иметьл всё под рукой v под руками tal oli kõik käepärast v käe-jala juures, он не \иметьет понятия об этом tal pole sellest aimu(gi), я \иметью на него влияние mul on tema üle mõjuvõimu, честь \иметью доложить mul on au teatada, \иметьть разрыв mat. katkema, \иметьть место toimuma, mat. kehtima, \иметьть запах lõhnama, \иметьть намерения kavatsema; ‚
    \иметьть в виду кого-что silmas pidama (näit. mingit asjaolu), (siinjuures) mõtlema, arvesse võtma keda-mida;
    \иметьть виды на кого-что arvestama kellega-millega, pretendeerima, hammast ihuma kellele-millele, kelle-mille peale;
    \иметьть голову на плечах kõnek. pead v nuppu olema kellel;
    \иметьть дело с кем-чем tegemist tegema kellega-millega;
    \иметьть зуб против кого kõnek. vimma v viha kandma kelle peale;
    \иметьть сердце на кого kõnek. okast südames kandma kelle vastu, vimma kandma kelle peale

    Русско-эстонский новый словарь > иметь

См. также в других словарях:

  • между кем-чем — между кого чего. 1. между кем чем. Между горами. Между деревьями. На лбу, между бровями, появились две морщины (Тургенев). Половину листовок Матвей послал Мартыну с запиской, остальные поделил между фронтовиками (Марков). 2. между кого чего (с… …   Словарь управления

  • чем — творительный падеж кем? чем? между над. перед. < > с. под. за. см. роль …   Идеографический словарь русского языка

  • ставить знак равенства между кем-, чем-л — Считать одинаковым, аналогичным …   Словарь многих выражений

  • фиг с кем-, чем-л — Пусть остаётся так, можно оставить без внимания …   Словарь многих выражений

  • явиться (чем) — ▲ осуществить ↑ роль явиться кем чем сыграть роль какую. стать кем чем. оказаться кем чем. см. являться (чем), (быть) в, некоторый, момент …   Идеографический словарь русского языка

  • являться (чем) — ▲ быть ↑ (чем) являться кем чем существовать в каком л. качестве; быть элементом отношения; иметь к л. значение, играть к л. роль (он является моим сыном). являть собой что. есть (кто он есть?). быть (# причиной). служить (# доказательством).… …   Идеографический словарь русского языка

  • с (чем) — ▲ вместе ↑ дополнительно с кем чем вместе с дополнением (соединяет как однородные, так и разнородные объекты. продажа с наценкой. хлеб с маслом. у меня все с собой). в комбинации с кем. устар: вкупе с кем. купно. в сообществе с кем. заодно.… …   Идеографический словарь русского языка

  • долг (перед кем) — ▲ требование (к) ↑ мораль долг необходимость поступать в соответствии с требованиями морали; сознаваемая необходимость поступка, как нравственного; безусловный нравственный минимум (# повелевает. высокий #. священный #). должен. долг перед кем.… …   Идеографический словарь русского языка

  • уход (за кем) — ↑ поддерживать (что), нормальный, состояние, объект < > не заботиться уход за кем чем поддержание нормального состояния кого л. ухоженный. ▼ заботиться о …   Идеографический словарь русского языка

  • ухаживать (за чем) — ▲ поддерживать (что) ↑ хорошее состояние, организм ухаживать за кем чем. поддерживать хорошее состояние к л. организма. ходить (# за больным). выхаживать. обихаживать. растить. выращивать. лелеять. взлелеять. холить. холеный. выхоленный (#… …   Идеографический словарь русского языка

  • С кем ты? — Студийный альбом …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»