-
21 експлоатирам
1. exploitразг. milk, flau give s.o. the works(жестоко) sweat2. (машини, железница и пр.) operate(мина, кариера) work(природни богатства) exploit; тех. maintain* * *експлоатѝрам,гл.1. exploit; ( жестоко) sweat;2. ( машини, железница и пр.) operate; ( мина, кариера) work; ( природни богатства) exploit; техн. maintain.* * *maintain ; milk {milk} (разг.); run ; operate (за машина)* * *1. (жестоко) sweat 2. (машини, железница и пр.) operate 3. (природни богатства) exploit; mex. maintain 4. exploit 5. мина, кариера) work 6. разг. milk, flau give s.o. the works -
22 каменарство
stone-cutting(в кариера) quarrying* * *камена̀рство,ср., само ед. stone-cutting; (в кариера) quarrying.* * *1. (в кариера) quarrying 2. stone-cutting -
23 каменен
1. stone (attr.); rock (attr.)(твърд като камък) petrousкаменна кариера (stone) quarry; stone-pitкаменни оръдия stone implementsкаменен век Stone Ageкаменна река moraineкаменна зидария stone workкаменен блок ashlar2. прен. stonyкаменно сърце a heart of stone/flintкаменни въглища coalкаменна сол rock saltкаменно масло rock/crude/mother oil* * *ка̀менен,прил., -на, -но, -ни stone (attr.); rock (attr.); ( твърд като камък) petrous; \камененен блок ashlar; \камененна зидария строит. stone work; \камененна кариера (stone) quarry; stone-pit; \камененна река геол. moraine; \камененна сол rock salt; \камененни въглища минер. coal; carbo-lapideus, carbonite; \камененни оръдия палеонт. stone implements; \камененно масло rock/crude/mother oil; прен. stony; • \камененен век истор. Stone Age; \камененно-медна епоха истор. (the) Aenolithic-Chalcolithic Age; \камененно сърце a heart of stone/flint.* * *lapidary1; stone{stoun}; stony (прен.)* * *1. (твърд като камък) petrous 2. stone (attr.);rock (attr.) 3. КАМЕНЕН блок ashlar 4. КАМЕНЕН век Stone Age 5. каменна зидария stone work 6. каменна кариера (stone) quarry;stone-pit 7. каменна река moraine 8. каменна сол rock salt 9. каменни въглища coal 10. каменни оръдия stone implements 11. каменно масло rock/crude/mother oil 12. каменно сърце a heart of stone/flint 13. прен. stony -
24 къртя
1. break/knock off(врата и пр.) break open(нещо заковано, прикрепено) tear/rip off(c лост) prize (open, out)(с кирка) peck (up, down)(стена и пр.) tear/pull down(камъни от кариера) quarry, muck2. (спя) sleep, snoozeкъртя се3. flake; crumble, fall to pieces, come/fall off4. (за кашлица) loosen, get easier* * *къ̀ртя,гл., мин. св. деят. прич. къ̀ртил 1. break/knock off; ( врата и пр.) break open; ( нещо заковано, прикрепено) tear/rip off; (с лост) prize (open, out); (с кирка) peck (up, down); ( стена и пр.) tear/pull down; ( камъни от кариера) quarry, muck;2. ( спя) sleep, snooze;\къртя се 1. flake; crumble, fall to pieces, come/fall off;2. (за кашлица) loosen, get easier.* * *muck; peck; pick* * *1. (c лост) prize (open, out) 2. (врата и пр.) break open 3. (за кашлица) loosen, get easier 4. (камъни от кариера) quarry, muck 5. (нещо заковано, прикрепено) tear/rip off 6. (с кирка) peck (up, down) 7. (спя) sleep, snooze 8. (стена и пр.) tear/pull down 9. break/knock off 10. flake;crumble, fall to pieces, come/fall off 11. КЪРТЯ се -
25 научен
(свързан с положителните науки) scientific(свързан с хуманитарните науки) scholarly(за дружество и пр.) learnedнаучен институт a research/scientific instituteнаучен кръжок a study group/circleнаучен работник a research scholar; a scientific worker; scientist; scholarнаучен сътрудник a research worker/associateнаучен ръководител a scientific adviserнаучен филм a science film, an instructional film, a scientific documentaryнаучна кариера an academic careerнаучна фантастика science fictionнаучно звание degree, academic rankнаучни изследвания scientific researchправя научни изследвания do research workот научна гледна точка from the point of view of science, from a scientific point of viewтруд с голяма научна стойност a work of great scientific/scholarly valueбез научна стойност unscientific, unscholarly* * *нау̀чен,прил., -на, -но, -ни scientific; ( свързан с хуманитарните науки) scholarly; (за дружество и пр.) learned; без \наученна стойност unscientific, unscholarly; \наученен апарат documentation; \наученен институт a research/scientific institute; \наученен кръжок a study group/circle; \наученен работник a research scholar; a scientific worker, scientist; scholar; \наученен ръководител a scientific adviser; \наученен сътрудник a research worker/associate; \наученен филм a science film, an instructional film, a scientific documentary; \наученна кариера an academic career; \наученна фантастика science fiction; \наученно дружество learned society; \наученно звание degree, academic rank; \наученно списание scientific journal; от \наученна гледна точка from the point of view of science, from a scientific point of view; правя \наученни изследвания do research work.* * *learned; scholastic: a научен worker - научен работник* * *1. (за дружество и пр.) learned 2. (свързан с положителните науки) scientific 3. (свързан с хуманитарните науки) scholarly 4. НАУЧЕН институт a research/scientific institute 5. НАУЧЕН кръжок a study group/circle 6. НАУЧЕН работник а research scholar;a scientific worker;scientist;scholar 7. НАУЧЕН ръководител a scientific adviser 8. НАУЧЕН сътрудник a research worker/associate 9. НАУЧЕН филм a science film, an instructional film, a scientific documentary 10. без научна стойност unscientific, unscholarly 11. научна кариера an academic career 12. научна фантастика science fiction 13. научни изследвания scientific research 14. научно звание degree, academic rank 15. от научна гледна точка from the point of view of science, from a scientific point of view 16. правя научни изследвания do research work 17. труд с голяма научна стойност a work of great scientific/scholarly value -
26 авантюристичен
1. adventurous; of an adventurer2. risky, hazardous, venturesome* * *авантюристѝчен,прил., -на, -но, -ни 1. adventurous; of an adventurer;2. risky, hazardous, venturesome, swashbuckling; daring; \авантюристиченен режим adventurous regime; \авантюристиченна кариера chequered career; \авантюристиченна политика adventurous/hazardous policy, brinkmanship.* * *adventuresome;venturous{`ventSxrxs}: an авантюристичен voyage - авантюристично пътешествие; daring; swashbuckling* * *1. adventurous;of an adventurer 2. risky, hazardous, venturesome -
27 бляскав
1. flashy, flary; gleamy(за камък) sparkling,glittenng(за очи) shining, sparkling, bright2. прен. brilliant; striking, splendidбляскава победа a glorious/splendid victolyподвиг a brilliant/splendid exploit* * *бля̀скав,прил.1. flashy, flared; gleamy; effulgent (и прен.); (за камък) sparkling, glittering; (за очи) shining, sparkling, bright;2. прен. brilliant; striking, splendid; glamorous; \бляскава кариера glamorous career.* * *effulgent; glamorous* * *1. (за камък) sparkling,glittenng 2. (за очи) shining, sparkling, bright 3. flashy, flary;gleamy 4. БЛЯСКАВa победа a glorious/splendid victoly 5. подвиг a brilliant/splendid exploit 6. прен. brilliant;striking, splendid -
28 вляза
вж. влизам* * *вля̀за,влѝзам гл.1. enter, go in (в into); walk in (в into); ( прониквам за светлина) get in, penetrate; влакът влезе в района на гарата the train entered the station/steamed into the station; влез! come in! в пръста ми влиза треска get a splinter in o.’s finger; \вляза без покана/без билет gatecrash; \вляза в стая go into a room, enter a room; \вляза и излизам bustle in and out; \вляза неочаквано при walk in on; \вляза тържествено sweep in; врата, през която се влиза в стая a door that gives access to a room; между зъбите ми влезе семка a seed has got caught in my teeth;3. ( вмествам се) go, get (в into); fit (in); (за багаж в куфар) go (в into); прен. (в програма, цена) be included (в in); (за число съдържа се в) go into;4. ( ставам член) join (в -), become/be a member (в of); ( учебно заведение) enter (в -); (в кариера) take up, embrace (a career); \вляза в армията join the army; \вляза в университета enter the university;5. (в компютърна система) log in; • \вляза в бой/сражение engage in battle; \вляза във владение на take possession of; \вляза във връзка с някого get in touch with s.o., contact s.o.; \вляза в грях commit a sin; \вляза в двадесетата си година enter o.’s twentieth year; \вляза в действие go/come into operation; \вляза в дирите на някого fall into s.o.’s tracks; \вляза в историята go down in history; \вляза в капан fall into trap; \вляза в работа come in (very) useful, come in handy; \вляза в разговор start up/strike up a conversation, enter into conversation; \вляза в положението на някого sympathize with s.o.; \вляза в преговори begin/open negotiations; \вляза в пътя/в правия път mend o.’s ways; \вляза в сила operate, take effect, become valid; на теб какво ти влиза в работата? what concern/business is it of yours? от едното ухо влиза, от другото излиза it goes in through one ear and out through the other, in at one ear out at the other; това не влиза във въпроса that’s outside the question/beside the point.* * *вж. влизам -
29 пълноценен
of full value(за личност) complete(равностоен) adequate; equivalentпълноценно мляко whole/full-cream/unskimmed milkпълноценна храна nourishing food, adequate nourishmentпълноценна валута convertible/hard currency* * *пълноцѐнен,прил., -на, -но, -ни of full value; (за личност) complete; ( равностоен) adequate; \пълноцененен живот fulfilled life; \пълноцененна валута convertible/hard currency; \пълноцененна кариера fulfilling career; \пълноцененна храна nourishing food, adequate nourishment; \пълноцененно мляко whole/full-cream/unskimmed milk.* * *complete; sterling{`stx;liN}* * *1. (за личност) complete 2. (равностоен) adequate;equivalent 3. of full value 4. пълноценна валута convertible/hard currency 5. пълноценна храна nourishing food, adequate nourishment 6. пълноценно мляко whole/full-cream/unskimmed milk -
30 стремглав
headlong, precipitate* * *стремгла̀в,* * *headlong ; impetuous ; precipitate* * *headlong, precipitate -
31 начало
ср 1. commencemet m, début m; начало на реч (страница, военни действия и пр.) commencement d'un discours (d'une page, des hostilités, etc.); начало на война (на сказка, на кариера и пр.) début d'une guerre (d'une conférence, d'une carrière, etc.); в началото на au commencement de, au début de; в началото на гората au commencement (а la lisière) de la forêt; 2. (начало на учебна, театрална и др. година) la rentrée (des classes, du théвtre, etc.); от началото до края du commencement а la fin (d'un bout а l'autre); 3. origine f, source f; 4. principe m, base f; на кооперативни начала sur une base coopérative а по начало en principe; началото е трудно il n'y a que le premier pas qui coûte; на равни начала sur le pied d'égalité; добро начало début prometteur; в началото а l'origine. -
32 пясъчен
прил de sable, а sable; пясъчно зърно grain de sable; часовник horloge de sable, sablier; пясъчна кариера carrière а sable, sablière f. -
33 чакълен
прил de gravier; чакълена настилка couche de gravier; чакълена кариера gravière f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кариера — същ. поприще, професия, служба същ. мина, рудник … Български синонимен речник
карьера — I. I. КАРЬЕР I а, м. КАРЬЕРА ы, ж. carrière f. Каменоломня; яма, где достают камни. Ян. 1804. Камнеломня. Даль 1. спец. Открытая разработка неглубоко залегающих ископаемых; место выемки песка, глины и т. п. БАС 1. 23 сентября 1797 г. Сенат издал… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Австралийцы — 1) коренное население (аборигены) Австралии. В конце 18 в. были расселены по всему материку (численность 250 300 тыс. человек). Среди А. имелось свыше 500 племён, в языковом и расовом отношениях обособленных от других народов мира (см.… … Большая советская энциклопедия
АВСТРАЛИЙЦЫ — 1) коренное население (аборигены) Австралии. В конце 18 в. были расселены по всему материку (численность 250 300 тыс. человек). Среди А. имелось свыше 500 племён, в языковом и расовом отношениях обособленных от других народов мира (см.… … Энциклопедия Кольера
АВСТРАЛИЙЦЫ — 1) Коренное население Австралии (аборигены). В конце 18 в. были расселены по всему материку (числ. 250 300 т. ч.). Среди А. имелось св. 500 племен, в языковом и расовом отношениях обособленных от др. народов мира. Наиболее известны науке: на Ю. В … Советская историческая энциклопедия
Карьер — Место добычи полезных ископаемых открытым способом. Источник: Словарь архитектурно строительных терминов 1. место разработки полезных ископаемых открытым способом 2. самостоятельное горное предприятие (Болгарский язык; Български) кариера (Чешский … Строительный словарь
Stefan Georgiew (Skirennläufer) — Stefan Georgiew Nation Bulgarien Bulgarien Ge … Deutsch Wikipedia
арьер — I. I. АРЬЕР! I arrière! Назад! Приказание собаке вернуться. Arrière, Гарун! Назад! Тубо! Не слушает, бестия! Прочь, говорю я. Бестужев Марл. Последн. станция. Сбогар слишком забегал вперед, торопясь к своей обычной вечерней кринке с молоком и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
карьер — I. КАРЬЕР I а, м. КАРЬЕРА ы, ж. carrière f. Каменоломня; яма, где достают камни. Ян. 1804. Камнеломня. Даль 1. спец. Открытая разработка неглубоко залегающих ископаемых; место выемки песка, глины и т. п. БАС 1. 23 сентября 1797 г. Сенат издал… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Йовчев, Йордан — Йордан Йовчев … Википедия
аускултант — (лат auscultans) судски приправник (почетен степен во судиската кариера) … Macedonian dictionary