Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

как+я+есть

  • 121 Образование временных форм пассива

    В немецком языке различают:
    • пассив действия (das Vorgangspassiv / das Handlungspassiv / werden-Passiv) и
    • пассив состояния (статив) (das Zustandspassiv/ sein-Passiv).
    * * *
    Пассив действия выражает динамический процесс – действие.
    Präsens: Das Haus wird gebaut. Дом строится. Дом строят.
    Präteritum: Das Haus wurde gebaut. Дом строился. Дом строили.
    Perfekt: Das Haus ist gebaut worden. Дом был построен. Дом построили.
    Plusquamperfekt: Das Haus war gebaut worden. Дом был построен. Дом построили.
    Futur I*: Das Haus wird gebaut werden. Дом будет строиться. Дом будут строить.
    Futur II*: Das Haus wird gebaut worden sein. Дом будет построен. … построят.
    Вместо футура I пассива в разговорной речи обычно употребляется презенс.
    Футур II малоупотребителен.
    * * *
    Пассив состояния выражает статическое состояние, результат предшествующего динамического процесса.
    Он образуется:
    sein в соответствующей временной форме + Partizip II смыслового глагола
    Präsens: Das Fenster ist geöffnet. Окно открыто.
    Präteritum: Das Fenster war geöffnet. Окно было открыто.
    Perfekt*: Das Fenster ist geöffnet gewesen. Окно было открыто.
    Plusquamperfekt*: Das Fenster war geöffnet gewesen. Окно было открыто.
    Futur I: Das Fenster wird geöffnet sein. Окно будет открыто.
    Futur II*: Das Fenster wird geöffnet gewesen sein. Окно будет открыто.
    Наиболее употребительны формы презенса и претерита.
    Перфект и плюсквамперфект почти всегда используются в конъюнктиве I и II.
    Футур II малоупотребителен.
    Пассив состояния употребляется чаще всего в том случае, если нет субъекта / производителя действия. Если он имеется, то предпочитается пассив действия (см. с. 103):
    Die Tür ist geöffnet. - Дверь открыта.
    Die Tür ist von mir geöffnet worden. - Дверь была открыта мною.
    1. За пассив состояния нельзя принимать конструкции sein + партицип II, которые в действительности являются:
    • формой перфект актив непереходных глаголов:
    Die Rose ist verblüht. - Роза отцвела.
    Die Frucht ist gereift. - Плод созрел.
    • составным именным сказуемым с именной частью в виде (отглагольного) прилагательного:
    Der junge Mann ist begabt. - Молодой человек одарённый.
    Du bist hier nicht erwünscht. - Ты здесь нежеланный.
    2. Отличать от пассива состояния следует форму состояния возвратных глаголов:
    Das Mädchen ist verliebt. (sich verlieben) - Девушка влюблена. (влюбляться)
    и общую форму состояния:
    Zucker ist im Kuchen enthalten. - В пироге содержится сахар.
    Dieses Gebiet ist von wenigen Einheimischen bewohnt. - В этой области проживает мало местных жителей.
    Im Norden und Osten ist Russland von zahlreichen Inseln umgeben. - На севере и востоке Россия окружена многочисленные островами.
    Иногда пассив состояния, форму состояния возвратных глаголов и общую форму состояния объединяют под понятием „статив“.
    Пассив образуют глаголы, обозначающие конкретные действия субъекта с объектом, подразумевающие наличие активного производителя действия.
    Не образуют пассив (passivunfähig sind) глаголы „недействия“, к которым относятся:
    1. Псевдопереходные глаголы (см. п. 1, Примечание, с. 116) со значением:
    • владения чем-либо: besitzen владеть, haben иметь, behalten сохранять; в том числе „умственного владения“ kennen, wissen знать, erfahren узнать
    • получения чего-либо: erhalten, bekommen, kriegen (разг.) получать
    В специальной литературе возможно образование пассива от erhalten:
    Durch diese Reaktion werden neue Stoffe erhalten. - В результате этой реакции получаются / образуются новые вещества.
    • содержания и меры: beinhalten, enthalten содержать, fassen вмещать, umfassen содержать (в себе); betragen составлять (сумму, величину), zählen насчитывать; wiegen весить, messen быть определённого размера; kosten стоить:
    Dieses Schreiben beinhaltet eine Bitte. - В этом письме содержится просьба.
    Die Flasche enthält einen Liter Wein. - В бутылке содержится один литр вина.
    Das Buch enthält viele Abbildungen. - Книга содержит много иллюстраций.
    Der Tank fasst 50 Liter. - Бак вмещает 50 литров.
    Der Bildband umfasst 150 Fotos. - Фотоальбом содержит 150 фотографий.
    Der Verein zählt 300 Mitglieder. - Общество насчитывает 300 членов.
    Die Stadt zählt 250 000 Einwohner. - Город насчитывает 250 000 жителей.
    Die Entfernung vom Hotel zum Strand beträgt 500 Meter. - Расстояние от гостиницы до пляжа составляет 500 метров.
    Ich wiege 75 Kilogramm. - Я вешу 75 килограмм.
    Das Zimmer misst 17 Quadratmeter. - Размер комнаты составляет 17 кв. м.
    Das Auto kostet 12 000 Euro. - Автомашина стоит 12 000 евро.
    • быть, являться: bedeuten, bilden, darstellen:
    Du bedeutest mir alles. - Ты для меня (значишь) всё.
    Der Fluss bildet die Grenze zwischen beiden Staaten. - Река является границей между двумя государствами.
    Schichtarbeit stellt für ihn ein großes Problem dar. - Посменная работа представляет для него большую проблему / – большая проблема.
    Но: Von wem wurde der Hamlet dargestellt? - Кто играл (роль) Гамлета?
    К псевдопереходным глаголам относятся и   betreffen касаться, gelten иметь вес, силу, interessieren интересовать, а значит пассив от них не образуется.
    Глаголы, перечисленные в пункте 1, не содержат действия, направление которого можно было бы изменить. Напомним, что в форме актив от переходных глаголов действие исходит от субъекта, занимающего в предложении позицию подлежащего, и направлено на прямой объект, занимающий позицию прямого дополнения. В форме пассив действие направлено на объект, который, однако, занимает позицию подлежащего:
    Der Arzt verband den Verletzten. - Врач перевязал пострадавшего.
    Der Verletzte wurde vom Arzt verbunden. - Пострадавший был перевязан врачом.
    Таким образом, пассив образуют переходные глаголы (за исключением псевдопереходных: глаголов владения, наличия, содержания и т.д.) и некоторые непереходные, у которых возможность образования пассивной формы зависит от семантического характера субъекта.
    2. Непереходные глаголы:
    • образующие перфект с помощью глагола sein, при этом часть из этих глаголов может образовывать безличный пассив со значением „констатации“ факта или со значением побуждения:
    Im Krankenhaus wird viel hin- und hergelaufen. - В больнице много беготни.
    Jetzt wird aber aufgestanden! - А сейчас / теперь встать!
    Jetzt wird ins Bett gegangen! - А сейчас / теперь в постель!
    • субъект которых не является активным одушествлённым производителем действия:
    glühen - накаляться, пылать
    От некоторых глаголов пассив может образовываться или не образовываться в зависимости от их значения:
    изображать, исполнять роль * представлять собой
    принимать, встречать * воспринимать (впечатления)
    хватать, ловить * вмещать
    измерять * быть определённого размера
    попадать (в цель) * встретить
    охватывать (противника) * содержать (в себе)
    производить подсчёт, считать * насчитывать
    3. Возвратные глаголы
    Иногда возвратные глаголы употребляются в безличном пассиве со значением побуждения:
    Jetzt wird sich umgezogen! - А сейчас / теперь переодеваться!
    Jetzt wird sich gewaschen! - А сейчас / теперь умываться!
    4. Безличные глаголы (обозначающие явления природы) (см. 2.9, с. 179):
    blitzen - es blitzt - сверкает молния
    donnern - es donnert - гремит гром
    dämmern - es dämmert - (рас)светает
    dunkeln - es dunkelt - темнеет
    grauen - es graut - светает
    gewittern - es gewitttert - разразилась гроза
    hageln - es hagelt - идёт град
    herbsten - es herbstet - наступает осень
    nieseln - es nieselt - идёт мелкий дождь
    regnen - es regnet - идёт дождь
    schneien - es schneit - идёт снег
    tagen - es tagt - светает
    wetterleuchten - es wetterleuchtet - сверкает зарница
    5. Глаголы, которые могут употребляться безлично (см. 2.9, с. 179):
    dürsten - Mich dürstet (es). - Мне хочется пить.
    frieren - Mich friert (es). - Мне холодно.
    hungern - Mich hungert (es). - Я голоден.
    schaudern - Mich / mir schaudert (es). - Меня охватывает ужас.
    schmerzen - Es schmerzt mich, dass sie weint. - Мне больно, что она плачет.
    überkommen - Ihn überkam es heiß. - Его бросило в жар.
    wundern - Es wundert mich, dass erweggeht. - Меня удивляет, что он уходит.
    es gibt - имеется - es fehlt j-m an D
    недоставать, не хватать кому-то чего-то - es mangelt j-m an D
    недоставать, не хватать кому-то чего-то
    6. Модальные глаголы (см. 2.7, с. 160 - 170).
    7. Глаголы bleiben, fahren, gehen, haben, helfen, kommen, lehren, lernen, schicken, lassen, глаголы восприятия: fühlen, hören, sehen, spüren, если они употребляются как модальные с инфинитивом второго глагола (после них перед инфинитивом zu не ставится).
    8. Глаголы, образующие с существительным в аккузативе устойчивые сочетания, то есть функциональные глаголы (см. п. 28, с. 25, с. 205 - 209). В предложении такое дополнение в аккузативе обозначает часть сказуемого (субъекта):
    Er fasst Mut. - Он собрался с духом / осмелился. - Er verlor Besinnung. - Он потерял сознание.
    9. Глаголы с существительным в аккузативе, которое обозначает часть тела:
    Только:
    Er schüttelte den Kopf. - Он покачал головой.
    Неправильно: Der Kopf wurde von ihm geschüttelt.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование временных форм пассива

  • 122 Конъюнктив

    С помощью конъюнктива выражается нереальность (нереальное желание, нереальное условие, нереальное сравнение, нереальное следствие, нереальная уступка), возможность, (по)желание, побуждение, предположение, сомнение или неуверенность. Конъюнктив употребляется также в косвенной речи.
    В немецком языке конъюнктив можно определить по умлауту во вспомогательных глаголах hätte, wäre, модальных глаголах möchte, müsste, dürfte, könnte, а также по непривычным окончаниям: er habe; er nehme; er bleibe и т. д.
    В образовании и употреблении конъюнктива в немецком языке существуют различия по сравнению с сослагательным наклонением русского языка. Так, в русском языке не все эти значения имеет русское сослагательное наклонение. Для настоящего, прошедшего и будущего времени имеется только одна форма сослагательного наклонения: глагол в прошедшем времени + частица бы, сравните: Если бы у меня было свободное время.
    В русском языке глагол вместе с частицей бы ( было бы), который стоит в сослагательном наклонении, не выражает времени, то есть невозможно определить время совершения действия или события: сегодня, вчера или завтра. В немецком языке по форме конъюнктива можно определить время действия.
    В отличие от немецкого конъюнктива русское сослагательное наклонение не используется для передачи косвенной речи.
    В немецком языке имеется конъюнктив I и конъюнктив II.
    Конъюнктив I включает три формы: настоящего времени, прошедшего времени и будущего времени.
    Конъюнктив II имеет две временные формы:
    форму настоящего времени. Эта форма выражает действие, которое могло бы совершиться в настоящем или будущем времени;
    форму прошедшего времени. Эта форма передает действие, которое могло бы совершиться в прошлом.
    Так как формы конъюнктива I частично заменяется формами конъюнктива II, целесообразно сначала рассмотреть конъюнктив II.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Конъюнктив

  • 123 Нефинитные формы глагола

    С морфологической точки зрения у глагола выделяются финитные (то есть спрягаемые) формы и именные/нефинитные формы: инфинитив, партицип I и партицип II. Нефинитные формы совмещают в себе некоторые черты и грамматические категории глагола и существительного (инфинитив, по своему происхождению застывший косвенный падеж имени действия), глагола и прилагательного (партицип I и партицип II, по своему происхождению – отглагольные прилагательные). В отличие от финитных форм в инфинитиве не выражены такие категории глагола, как лицо, число, абсолютное время и наклонение. Однако в сочетании с партиципом II инфинитив может выражать относительное время (одновременность и предшествование) и залог (актив и пассив).
    Таким образом, к именным формам глагола относятся инфинитив (неопределённая форма) и партицип (причастие):

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Нефинитные формы глагола

  • 124 Именные формы глагола

    С морфологической точки зрения у глагола выделяются финитные (то есть спрягаемые) формы и именные/нефинитные формы: инфинитив, партицип I и партицип II. Нефинитные формы совмещают в себе некоторые черты и грамматические категории глагола и существительного (инфинитив, по своему происхождению застывший косвенный падеж имени действия), глагола и прилагательного (партицип I и партицип II, по своему происхождению – отглагольные прилагательные). В отличие от финитных форм в инфинитиве не выражены такие категории глагола, как лицо, число, абсолютное время и наклонение. Однако в сочетании с партиципом II инфинитив может выражать относительное время (одновременность и предшествование) и залог (актив и пассив).
    Таким образом, к именным формам глагола относятся инфинитив (неопределённая форма) и партицип (причастие):

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Именные формы глагола

  • 125 Глаголы, требующие аккузатива

    Verben, die den Akkusativ regieren:
    1. Большинство немецких глаголов употребляется с дополнением в аккузативе:
    Er baut ein Haus. - Он строит дом.
    Er pflanzt einen Baum. - Он сажает дерево.
    Der Bauer pflügt den Acker. - Крестьянин пашет поле.
    Ich erreiche mein Ziel. - Я достигну своей цели.
    Ich bitte dich darum. - Я прошу тебя об этом.
    Ich liebe meine Schwester. - Я люблю свою сестру.
    Der Professor lobt den Studenten. - Профессор хвалит студента.
    Sie kennen diese Probleme. - Вы знаете эти проблемы.
    2. Некоторые безлично употребляемые глаголы в конструкции с местоимением es в качестве подлежащего и, как правило, придаточным предложением с союзом dass или инфинитивной конструкцией:
    Es ärgert seine Frau, dass... - Его жену досадно, что…
    Es beleidigt unseren Lehrer, dass... - Нашего преподавателя обижает / оскорбляет, что…
    Es beunruhigt meine Tochter, dass... - Мою дочь беспокоит, что…
    Es erschreckt meinen Nachbarn, dass... - Моего соседа пугает, что…
    Es freut den Kunden, dass… - Клиента радует, что…
    Es langweilt den Schüler, dass … - Ученику скучно, оттого что…
    Es macht ihn froh (traurig), dass… - Его радует (печалит), что…
    Es stößt deinen Freund ab, dass… - Твоего друга отталкивает, что…
    Es wundert meinen Vater, dass… - Моего отца удивляет, что…
    3. Большинство глаголов с неотделяемыми приставками, чаще всего с: be-, ver-, zer-:
    Er bekommt die Stellung nicht. - Он не получит должность.
    Wir besuchen unsere Freunde. - Мы посещаем наших друзей.
    Er bereiste viele Länder. - Он объездил много стран.
    Sie verließ das Zimmer. - Она покинула комнату.
    Wir verstehen unseren Dekan. - Мы понимаем нашего декана.
    Er zerriss die Rechnung. - Он разорвал счёт.
    Sie hat ihre Brille zerbrochen. - Она разбила свои очки.
    4. Оборот es gibt и глагол haben в качестве самостоятельного глагола:
    Wir haben einen Garten. - У нас есть сад.
    Er hatte das beste Zeugnis. - У него был лучший аттестат.
    Es gibt keinen Beweis dafür. - Для этого нет доказательств.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие аккузатива

  • 126 Взаимные местоимения

    Взаимные местоимения указывают на взаимный характер действия. К этой группе относятся местоимения einander и сочетания einander с разными предлогами:
    aneinander, gegeneinander, umeinander, aufeinander, ineinander, untereinander, auseinander, miteinander, voneinander, beieinander, nacheinander, voreinander, durcheinander, nebeneinander, zueinander, füreinander, übereinander
    Vor Angst drängten sich die Menschen aneinander. - От страха люди теснились друг к другу.
    Er hetzte die Kampfhähne aufeinander. - Он натравливал боевых петухов друг на друга.
    Sie saßen beieinander. - Они сидели друг возле друга / вместе.
    Sie leben füreinander. - Они живут друг для друга.
    Seine Zähne sind vor Kälte gegeneinander geschlagen. - У него от холода зуб на зуб не попадал.
    Местоимение einander воспринимается почти всегда как высокое по стилю, а с некоторыми глаголами звучит напыщенно:
    Sie küssten sich. - Они целовались.
    Sie küssten einander (напыщенно). - Они целовали друг друга.
    Не в высоком стиле употребление местоимения einander вместо возвратного местоимения sich может быть оправдано в тех случаях, когда нужно избежать двусмысленницы:
    Sie trösteten sich. - Они утешали себя / друг друга. (то есть себя или друг друга?)
    Однозначно: Sie trösteten einander. - Они утешали друг друга.
    И в таких случаях сегодня обычно предпочитаются формы возвратного местоимения sich с поясняющим gegenseitig взаимно, обоюдно:
    Sie trösteten sich gegenseitig. - Они утешали друг друга.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Взаимные местоимения

  • 127 Особенности склонения имён прилагательных

    1. Прилагательные, оканчивающиеся на -el, -abel, -ibel, -er, при склонении утрачивают -e:
    dunkel - тёмный eine dunkle Straße - тёмная улица
    edel - благородный ein edler Mann - благородный мужчина
    eitel - тщеславный ein eitles Mädchen - тщеславная девушка
    heikel - щекотливый, деликатный eine heikle Frage - деликатный вопрос
    komfortabel - комфортабельный eine komfortable Wohnung - комфортабельная квартира
    nobel - благородный, шикарный ein nobles Geschäft - шикарный магазин
    Прилагательные иностранного происхождения на -er и прилагательные с дифтонгом перед -er при склонении теряют -e:
    integer - безупречный ein integrer Mann - безупречный человек
    sauer - кислый ein saurer Apfel - кислое яблоко
    teuer - дорогой ein teures Auto - дорогой автомобиль
    2. Другие прилагательные, оканчивающиеся на -er и на -en, при склонении сохраняют -e:
    bitter - горький bittere Tränen - горькие слёзы
    finster - тёмный, мрачный ein finsterer Wald - тёмный лес
    heiter - весёлый ein heiterer Mensch - весёлый человек
    munter - бодрый, весёлый ein munteres Kind - проворный ребёнок
    eben - гладкий, ровный ein ebenes Gelände - ровная местность
    3. Прилагательное hoch при склонении теряет конечный согласный (h в склоняемых формах не произносится):
    Er hat ein hohes Amt. - Он занимает высокой пост.
    4. Алфавитный список основных неопределённых числительных и местоимений, после которых склонение прилагательных колеблется
    all- весь в единственном и множественном числе прилагательное обычно имеет окончания слабого склонения:
    aller übertriebene Aufwand - все чрезмерные расходы
    trotz allem guten Willen - несмотря на всю добрую волю
    die Beteiligung aller interessierten Kreise - участие всех заинтересованных кругов
    ander- другой, иной, отличный в единственном и множественном числе прилагательное преимущественно имеет окончания сильного склонения:
    anderes gedrucktes Material - другой напечатанный материал
    Только в единственном числе в дативе мужского и среднего рода преимущественно употребляются формы слабого склонения:
    Слабое склонение считается устаревшим и встречается очень редко:
    anderes alte Zeug - другие старые вещи / другое старьё
    einig- некоторый, немного в единственном числе (употребляется реже), в номинативе мужского рода и генитиве/дативе женского рода прилагательное или причастие имеет окончания сильного склонения:
    einiger poetischer Geist - некоторый поэтический дух
    das Vorhandensein einiger poetischer Begabung - наличие некоторого поэтического дарования
    В генитиве мужского и среднего рода преобладает слабое склонение, сильное устарело:
    В номинативе и аккузативе среднего рода преобладает слабое склонение:
    Но можно встретить и сильное склонение: einiges altes Gerümpel.
    etlich- некоторый в единственном числе прилагательное чаще всего имеет формы сильного склонения:
    Во множественном числе прилагательное, как правило, имеет формы сильного склонения:
    etliche kleine Mängel - некоторые малые недостатки / дефекты
    Только в генитиве можно ещё встретить слабое склонение:
    folgend- следующий, нижеследующий в единственном числе прилагательное в целом имеет формы слабого склонения:
    Во множественном числе – преимущественно сильные формы:
    folgende auffallende Fakten - следующие бросающиеся в глаза факты
    хотя все ещё можно встретить формы слабого склонения (особенно в генитиве):
    folgende interessanten Sätze (Kesten) - следующие интересные предложения
    irgendwelch- какой-нибудь, какие-либо, какой-то в единственном и множественном числе прилагательные имеют сильные или слабые формы:
    irgendwelches dummes / dumme Zeug - какая-то глупость / чушь
    Er nannte irgendwelche unglaubwürdige / unglaubwürdigen Ausreden. - Он назвал какие-то маловероятные / сомнительные отговорки.
    die Meinung irgendwelcher kluger / klugen Leute - мнение каких-либо умных людей
    Hast du noch irgendwelche alten Sachen für das Rote Kreuz? - У тебя есть еще какие-либо старые вещи для Красного Креста?
    manch- некоторый, иной в единственном числе (субстантивированное) прилагательное или причастие имеет формы слабого склонения:
    во множественном числе – слабого или сильного склонения:
    sämtlich- весь, все (субстантивированные) прилагательные или причастия в единственном числе всегда, а во множественном числе в целом склоняются по слабому склонению:
    sämtliches gedruckte Material - весь напечатанный материал
    mit sämtlichem gesammelten Material - со всем собранным материалом
    sämtliche griechischen Bürger - все греческие граждане
    Wir haben sämtliche undichten Fenster erneuert. - Мы заменили все негерметичные окна.
    Во множественном числе иногда / реже в номинативе и аккузативе, напротив, чаще в генитиве можно встретить сильное склонение:
    sämtliche französische Offiziere - все французские офицеры
    solch- такой, подобный прилагательное или причастие в единственном числе обычно имеет формы слабого склонения:
    solcher weiche Stoff - такой мягкий материал
    Редко можно встретить сильное склонение:
    В генитиве и дативе женского рода и дативе мужского и среднего рода прилагательное иногда имеет окончания сильного склонения:
    solcher erziehender Beeinflussung - такого воспититательного воздействия
    in solcher grammatischer Forschung - в таком грамматическом исследовании
    Во множественном числе прилагательное преимущественно имеет формы слабого склонения:
    solche netten Frauen - такие симпатичные женщины
    Наряду с этим встречается и сильное склонение:
    viel- много, многие, многое прилагательное в единственном числе в номинативе мужского рода (употребляется реже) имеет окончание сильного склонения:
    Vieler schöner Putz wurde entfernt. - Много красивых лепных украшений было удалено.
    В номинативе и аккузативе среднего рода и дативе мужского и среднего рода – почти всегда формы слабого склонения:
    vieles brauchbare Material - много полезного материала
    В генитиве и дативе женского рода – преимущественно сильное склонение:
    Во множественном числе прилагательное обычно имеет формы сильного склонения:
    Во множественном числе в генитиве редко можно встретить слабое склонение:
    die Aufzählung vieler grammatischen (чаще: grammatischer) Fehler - перечисление многих грамматических ошибок
    Субстантивированное прилагательное после viel:
    - в единственном числе всегда имеет формы слабого склонения:
    vieles Unbekannte - многое неизвестное / незнакомое
    - во множественном числе напротив – часто формы сильного склонения:
    viele Angehörige / (редко) Angehörigen - многие родственники
    Однако наряду с ними возможны также формы слабого склонения:
    viele Kranken - многие больные
    welch- какой, который, что за прилагательное в целом имеет слабые формы:
    Редко можно встретить сильное склонение:
    wenig- немного, немногие, немногое прилагательное или причастие в единственном и множественном числе имеет формы сильного склонения:
    weniger schöner Schmuck. - небольшое количество красивых украшений
    Исключение составляет датив мужского и среднего рода единственного числа:
    mit wenigem passenden Material - небольшим количеством подходящего материала.
    После alles, einiges, etliches, manches, sämtlich, vieles субстантивированные прилагательные склоняются по слабому типу:
    alles Gute (Fremde, Schöne) - всё хорошее / доброе (чужое, прекрасное)
    einiges Wesentliche - кое-что существенное
    sämtliches Schöne - всё прекрасное
    vieles Unbekannte - многое неизвестное / незнакомое
    5. Два и более следующих друг за другом прилагательных или причастий имеют одинаковые окончания:
    der große, wichtige Erfolg - большой, важный успех
    ein breiter, tiefer Graben - широкая, глубокая канава
    guter, alter Wein - хорошее, старое вино
    В том числе, когда эти прилагательные стоят после предлога, требующего датива, перед существительным в единственном числе:
    auf bestem, holzfreiem Papier - на лучшей бумаге, не содержащей древесной массы
    nach langem, schwerem Leiden - после продолжительной, тяжёлой болезни
    Даже, если второе прилагательное образует с существительным единое целое и между прилагательными соответственно не ставится запятая:
    bei dunklem bayrischem Bier - за тёмным баварским пивом
    mit tief gefühltem herzlichem Dank - с глубокой сердечной благодарностью
    Прежнее правило о том, что в этом случае второе прилагательное имеет форму слабого склонения, считается устаревшим:
    Правда в дативе мужского и среднего рода в единственном числе второе прилагательное иногда имеет ещё форму слабого склонения:
    6. Прилагательное после единицы измерения перед вещественным существительным стоит в том же падеже, что и единица измерения:
    Ein Glas heißer Tee kann Ihnen bei Ihrer Erkältung helfen. - Стакан горячего чая может помочь вам при вашей простуде.
    Er hat ein Glas heißen Tee (frische Milch, kaltes Wasser) getrunken. - Он выпил стакан горячего чая (свежего молока, холодной воды).
    8. Ряд односложных прилагательных на -b, -d, -g, -s обычно заканчиваются в краткой форме на -e:
    böse - злой
    gerade - прямой
    lose - незакреплённый, свободный
    nütze - полезный, нужный, годный
    rege - живой, оживлённый
    weise - мудрый
    Некоторые из них реже и с определённым стилистическим оттенком могут употребляться и без -e:
    bang(e) - боязливый
    feig(e) - трусливый
    leis(e) - тихий, едва слышный
    müd(e) - усталый, утомлённый
    öd(e) - пустынный, безлюдный
    solid(e) - солидный
    träg(e) - ленивый, вялый
    trüb(e) - хмурый
    Das Wetter ist heute trüb(e). - Погода сегодня хмурая.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особенности склонения имён прилагательных

  • 128 Общее: наречие

    Наречие – это часть речи, выражающая
    - признак действия:
    Sie reist viel. - Она много путешествует.
    - или признак другого признака:
    Er ist außerordentlich begabter Schüler. - Он чрезвычайно одарённый ученик.
    Наречия не изменяются, то есть они ни спрягаются и ни склоняются. В положительной степени они всегда имеют основную форму без окончания, независимо от того, в каком значении они употребляются, а в предложении они обычно выступают в качестве обстоятельства, именная часть сказуемого и определения. Наречия показывают Wann? Когда? Wie? Как? Wo? Где? совершается действие:
    Gestern ist er schnell gekommen. - Вчера он быстро пришёл.
    Dort wachsen die Blumen. - Там растут цветы.
    Латинское название „Adverb“ обозначает „при глаголе“ или „при слове“ (лат. ad при verbum глагол, слово).
    Наречия могут относиться:
    - к глаголу:
    Das Auto steht dort. - Машина стоит там.
    - к другому наречию:
    Er war ziemlich ungeschickt. - Он был очень / в общем неловким.
    Sie ist angeblich hier gewesen. - Она говорит, что она была здесь.
    - к атрибутивным прилагательным:
    Er hat ein bewundernswert gutes Gedächtnis. - У него удивительно хорошая память.
    - или ко всему предложению:
    Nun müssen wir warten. - Теперь нам нужно ждать.
    Dann werden wir erfahren, dass... - Потом мы узнаем, что …
    Немецкое название наречия „Umstandswort“ (der Umstand обстоятельство) означает, что наречия указывают на обстоятельства действия / события, например, временные обстоятельства:
    einmal однажды, когда-то, erst только, лишь, сперва, da тогда, dann потом, nun теперь, ныне и т.д.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Общее: наречие

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»