-
1 каждый дурак может
• ВСЯКИЙ < КАЖДЫЙ> ДУРАК МОЖЕТ/СМОЖЕТ coll=====⇒ (doing sth. is so easy that) anyone can do it:- any fool (idiot, half-wit) can (do sth.).♦ Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: "Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может" (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > каждый дурак может
-
2 каждый дурак сможет
• ВСЯКИЙ < КАЖДЫЙ> ДУРАК МОЖЕТ/СМОЖЕТ coll=====⇒ (doing sth. is so easy that) anyone can do it:- any fool (idiot, half-wit) can (do sth.).♦ Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: "Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может" (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > каждый дурак сможет
-
3 Каждый дурак может говорить правду, но нужно кое-что иметь в голове, чтобы толково солгать.
Универсальный русско-английский словарь > Каждый дурак может говорить правду, но нужно кое-что иметь в голове, чтобы толково солгать.
-
4 КАЖДЫЙ
-
5 ДУРАК
-
6 Дурак-дурак, а себе на уме
You think the man is a simpleton, but he knows very well what is beneficial for him. See Каждый свой интерес знает (K)Var.: Дурак-дурак, а хитрый Cf: Everyone is witty for his own purpose (Br.). Everyone speaks for his own interest (Am.). Half a fool, half a knave (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дурак-дурак, а себе на уме
-
7 Каждый свой интерес знает
In the first place, everyone thinks of his own advantage. See Всяк Аксен про себя умен (B), Дурак-дурак, а себе на уме (Д), Каждый для себя мудрый (K)Cf: Every one is witty for his own purpose (Br.). Everyone speaks for his own interest (Am.). It is in his own interest that the cat purrs (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Каждый свой интерес знает
-
8 всякий дурак может
• ВСЯКИЙ < КАЖДЫЙ> ДУРАК МОЖЕТ/СМОЖЕТ coll=====⇒ (doing sth. is so easy that) anyone can do it:- any fool (idiot, half-wit) can (do sth.).♦ Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: "Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может" (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > всякий дурак может
-
9 всякий дурак сможет
• ВСЯКИЙ < КАЖДЫЙ> ДУРАК МОЖЕТ/СМОЖЕТ coll=====⇒ (doing sth. is so easy that) anyone can do it:- any fool (idiot, half-wit) can (do sth.).♦ Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: "Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может" (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > всякий дурак сможет
-
10 Д-328
ВСЙКИЙ (КАЖДЫЙ) ДУРАК МОЖЕТ/ СМОЖЕТ coll VP subj. these forms only usu. preceded by infin or это fixed WO(doing sth. is so easy that) anyone can do itany fool (idiot, half-wit) can (do sth.).Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: «Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может» (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a). -
11 МОЖЕТ
не может быть и речи -
12 СМОЖЕТ
-
13 Any fool can tell the truth but it requires a man of some sense to know how to lie well.
Универсальный англо-русский словарь > Any fool can tell the truth but it requires a man of some sense to know how to lie well.
-
14 pont aux ânes
разг.общеизвестная истина; несуществующая трудность (лат. pons asinorum - простейшая аксиома геометрии Эвклида)c'est le pont aux ânes — это каждый дурак знает, умеет; это проще пареной репы
-
15 сюсь
1) сообразительный, понятливый, смышлёный, сметливый; способный, толковый, умелый; находчивый;сюсь вежӧра — даровитый; сюсь зон — понятливый парень; сюсь морт оз йӧрмы — находчивый человек не растеряется; сюсьлы и ош йӧктӧ — для умного и медведь пляшетабу тыр сюсь — несмышлёный; глупец;
2) зоркий;сюсь син — зоркие глазасюсь видзӧдлас — зоркий взгляд;
3) ловкий; расторопный;4) перен. тонкий;сюсь мывкыд — тонкий ум; сюсь пель — тонкий слухсюсь критик — тонкий критик;
5) сильный; сведущий, талантливый;математикаысь сійӧ сюсь — он в математике силён ◊ Асланьыс быд йӧй сюсь — для себя каждый дурак умёнсюсь гижысь — сильный писатель;
-
16 folly is wise in her own eyes
посл."каждый дурак умён в собственных глазах"Large English-Russian phrasebook > folly is wise in her own eyes
-
17 орадыланаш
орадыланаш-емсумасбродничать; дурачиться, дурить; шалить; поступать (поступить) необдуманноКеч-могай орадат шке семынже орадылана. Калыкмут. Каждый дурак по-своему дурачится.
Рвезе-влак мыскараче улыт, пыртак орадыланат. Г. Чемеков. Парни – шутники, немного шалят.
Составные глаголы:
-
18 орадыланаш
-ем сумасбродничать; дурачиться, дурить; шалить; поступать (поступить) необдуманно. Кеч-могай орадат шке семынже орадылана. Калыкмут. Каждый дурак по-своему дурачится. Рвезе-влак мыскараче улыт, пыртак орадыланат. Г. Чемеков. Парни – шутники, немного шалят.// Орадыланен налаш подурачиться, посумасбродничать, пошалить. Коклан-коклан воктенак орамбай мардеж орадыланен налеш, вара адак вузалше пыл орам лугаш пижеш. «Ончыко». Временами неудержимый ветер пошалит рядом, потом опять начинает гонять тучи.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > орадыланаш
-
19 INTEREST
• Everyone speaks for his own interest - Всяк Аксен про себя умен (B), Дурак-дурак, а себе на уме (Д), Каждый для себя мудрый (K), Каждый свой интерес знает (K)• Interest runs on while you sleep - Солдат спит, служба идет (C)• It is in his own interest that the cat purrs - Каждый свой интерес знает (K) -
20 no
nəu
1. нареч.
1) нет no, I don't want ≈ нет, не хочу
2) не no less than whether or no
3) усил. перед not, nor усиливает отрицание He never stirred from his ground;
no, not an inch. ≈ Он никогда не покидал своей земли, не сдвигался даже на дюйм.
2. мест.;
отр.
1) никакой, нет he has no children ≈ у него нет детей
2) (совсем) не
3) очень мало;
почти не
4) означает запрещение, отсутствие
5) с отглагольным существительным или герундием означает невозможность ∙ no cross, no crown посл. ≈ без труда нет плода;
горя бояться, счастья не видать no matter ≈ безразлично, неважно no odds ≈ неважно, не имеет значения no man's land
3. сущ.
1) отрицание
2) отказ, отклонение
3) мн. голосующие против отрицание, нет - two noes makes a yes два отрицания равны утверждению отказ - he will not take no for an answer он не примет отказа pl голоса против - the noes have it большинство против никакой;
нет - he has no money у него нет денег - there will be no difficulty никаких трудностей не будет никакой, ни один - no man никто, ни один человек - no man alive никто на свете - no sensible man would say that ни один разумный человек этого не скажет - no one example will suffice никакой отдельно взятый пример сам по себе не убедителен - no one man ни один человек, взятый отдельно - no one man can do this в одиночку это никому не под силу - no two men think alike нет двух людей, мыслящих одинаково, каждый мыслит по-своему - no two ways about it не может быть двух мнений насчет этого;
другого выхода нет (совсем) не - a question of no great importance вопрос, не имеющий особого значения - he is no fool он (вовсе) не дурак, он совсем не глуп - a teacher of no mean ability талантливый преподаватель - to the no small admiration of the learned readers к немалому восторгу просвещенных читателей - he showed no great skill он не проявил большой ловкости - I have no great regard for him особого уважения он у меня не вызывает - he expressed his opinion in no uncertain terms он недвусмысленно высказал свое мнение - he had no small part in the plan's success он сыграл немаловажную роль в успехе этого плана почти не;
очень мало - in no time очень быстро;
в два счета - we finished the work in no time мы не успели оглянуться, как работа была закончена - it's no distance to the post office до почты рукой подать перед названиями профессий, занятий означает несоответствие: - she is no teacher она плохой педагог;
никакой она не педагог - I am no philosopher я не философ;
какой из меня философ;
я не претендую на то, чтобы меня считали философом означает запрещение и т. п.: - No smoking! курить воспрещается! - No parking! Стоянка запрещена - No road проезда нет (дорожный знак) - no trumps! (карточное) без козыря! - no comment мне нечего сказать (формула отказа в интервью) - no opinion воздерживаюсь - no place no date (полиграфия) без указания места и даты (издания) с отглагольным существительным или герундием означает невозможность совершения выраженного ими действия: - there is no getting away from the fact от этого факта не уйти, нельзя закрывать глаза на этот факт - there is no knowing what may happen нельзя знать, что может случиться в сочетаниях: - no other никто иной - no other than никто иной как - no doubt конечно, несомненно - no wonder неудивительно;
ничего удивительного, что - no hurry не к спеху - by no means никоим образом - no fear( разговорное) конечно, нет;
(этого) опасаться не приходиться;
ни в коем случае > no end of smth. очень много чего-л. > we had no end of a good time мы очень веселились, мы отлично провели время > no go тупиковая ситуация;
отсутствие месячных не;
нисколько не - no longer уже не;
больше не - he is no longer in Washington в Вашингтоне его уже нет - I can wait no longer я не могу дольше ждать - no more нечего, ничего больше;
больше нет;
уже нет;
тоже нет - he is no more (возвышенно) его больше нет, он умер - I have no more to say мне больше нечего сказать - no more tea, thank you я больше не хочу чаю, спасибо - no more trifling! довольно шутить! - after this accident he will walk no more после этого несчастного случая он больше не будет ходить /он уже не встанет/ - he is no more able to do it than I am он так же мало способен сделать это, как и я - I can no more sing than play я не только не играю, но и не пою - if you won't go, no more will I если вы не пойдете, то и я не пойду - I went no further than the station дальше станции я не пошел - he is no better yet ему пока( нисколько) не лучше - there were no fewer than fifty people there там было не менее пятидесяти человек - I am glad it is no worse( разговорное) рад, что хуже не вышло > no can do этого я не могу, это невозможно нет - no, thank you нет, спасибо - have you seen him? - No! вы видели его? - Нет! перед not или nor выражает усиление отрицания: - I haven't found better hotels anywhere, no, not even in Switzerland нигде, даже в Швейцарии, я не видел гостиниц лучше - one man could not lift it, no, not half a dozen один человек не мог это поднять, да и шестеро не подняли бы - who spoke no slander, no, nor listened to it! кто не клеветал или не слушал никогда клеветников! в предложениях, содержащий альтернативу: нет - pleasant or no, it is true приятно это или нет, но это правда - whether or no в любом случае;
так или иначе - you may not like it, but you'll have to do it, whether or no вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придется это сделать - I am uncertain whether or no to notice some of his previous exploits я не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похождения в грам. знач. междометия означает удивление, возмущение: - he threatened to strike me. - No! он грозился ударить меня. - Не может быть! /Что вы говорите!/ (сокр. от number) номер he is ~ more его нет в живых, он умер;
he cannot come, no more can I он не может прийти, как и я ~ pron neg. никакой (= not any;
перед существительным передается обыкн. словом нет) ;
he has no reason to be offended у него нет (никакой) причины обижаться he is ~ better today сегодня ему (нисколько) не лучше;
I can wait no longer я не могу дольше ждать ~ pron neg. не (= not a) ;
he is no fool он неглуп, он не дурак;
no such thing ничего подобного;
no doubt несомненно;
no wonder неудивительно ~ отказ;
he will not take no for an answer он не примет отказа he is ~ better today сегодня ему (нисколько) не лучше;
I can wait no longer я не могу дольше ждать ~ less than ни больше, ни меньше как;
no more нечего, ничего больше;
нет (больше) ;
I have no more to say мне нечего больше сказать ~ matter безразлично, неважно;
no odds неважно, не имеет значения;
in no time очень быстро, в мгновение ока time: in no ~ необыкновенно быстро, моментально;
before time слишком рано ~ compromise! никаких компромиссов!;
no special invitations особых приглашений не будет;
no trumps! без козыря! ~ cross, ~ crown посл. = без труда нет плода;
горя бояться, счастья не видать;
no flies on him его не проведешь;
no man никто ~ cross, ~ crown посл. = без труда нет плода;
горя бояться, счастья не видать;
no flies on him его не проведешь;
no man никто ~ cross, ~ crown посл. = без труда нет плода;
горя бояться, счастья не видать;
no flies on him его не проведешь;
no man никто ~ less than не менее, чем ~ less than ни больше, ни меньше как;
no more нечего, ничего больше;
нет (больше) ;
I have no more to say мне нечего больше сказать ~ cross, ~ crown посл. = без труда нет плода;
горя бояться, счастья не видать;
no flies on him его не проведешь;
no man никто ~ man's land ист. бесхозная земля ~ man's land воен. "ничья земля", пространство между траншеями противников ~ less than ни больше, ни меньше как;
no more нечего, ничего больше;
нет (больше) ;
I have no more to say мне нечего больше сказать he is ~ more его нет в живых, он умер;
he cannot come, no more can I он не может прийти, как и я ~ matter безразлично, неважно;
no odds неважно, не имеет значения;
in no time очень быстро, в мгновение ока ~ pron neg. означает запрещение, отсутствие;
no smoking! курить воспрещается! ~ sooner had he arrived than he fell ill едва он успел приехать, как заболел ~ compromise! никаких компромиссов!;
no special invitations особых приглашений не будет;
no trumps! без козыря! ~ pron neg. не (= not a) ;
he is no fool он неглуп, он не дурак;
no such thing ничего подобного;
no doubt несомненно;
no wonder неудивительно ~ compromise! никаких компромиссов!;
no special invitations особых приглашений не будет;
no trumps! без козыря! ~ two ways about it другого выхода нет ~ two ways about it не может быть двух мнений насчет этого;
by no means никоим образом;
конечно, нет way: no two ways about it об этом не может быть двух мнений;
to put (smb.) in the way (of smth.) предоставить( кому-л.) случай, дать возможность( сделать что-л.) no two ways about it это неизбежно ~ pron neg. не (= not a) ;
he is no fool он неглуп, он не дурак;
no such thing ничего подобного;
no doubt несомненно;
no wonder неудивительно wonder: ~ удивление, изумление;
(it is) no wonder (that) неудивительно (, что) ;
what a wonder! поразительно! ~ голосующие против;
the noes have it большинство против there is ~ telling what he is up to никогда не знаешь, что он замышляет ~ pron neg. с отглагольным существительным или герундием означает невозможность: there's no knowing what may happen нельзя знать, что может случиться ~ (pl noes) отрицание;
two noes make a yes два отрицания равны утверждению ~ end of очень много, множество;
we had no end of good time мы превосходно провели время
- 1
- 2
См. также в других словарях:
каждый дурак — все равно кто, кому только не лень, кто угодно, каждый встречный, все кому не лень, кто хочешь, кто бы то ни был, первый встречный, кто подвернется, хоть кто, безразлично кто, кому не лень, кто попало, каждый кому только не лень, все кому только… … Словарь синонимов
каждый дурак сумеет — каждый дурак может, легкий Словарь русских синонимов. каждый дурак сумеет прил., кол во синонимов: 2 • каждый дурак может (2) • … Словарь синонимов
каждый дурак может — прил., кол во синонимов: 2 • каждый дурак сумеет (2) • легкий (181) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
каждый дурак это знает — Каждый дура/к это знает (умеет) О чём л. очень простом, доступном всякому, известном всякому … Словарь многих выражений
каждый встречный — прил., кол во синонимов: 21 • безразлично кто (21) • все равно кто (20) • все, кому не лень … Словарь синонимов
каждый встречный и поперечный — прил., кол во синонимов: 21 • безразлично кто (21) • все равно кто (20) • все, кому н … Словарь синонимов
каждый, кому не лень — прил., кол во синонимов: 21 • безразлично кто (21) • все равно кто (20) • все, кому не лень … Словарь синонимов
каждый, кому только не лень — прил., кол во синонимов: 21 • безразлично кто (21) • все равно кто (20) • все, кому не ле … Словарь синонимов
дурак — а/; м. см. тж. дурачок, дурачище, дурашка, дурацкий 1) бранно. Глупый, тупой человек. Он не дура/к, всё понял … Словарь многих выражений
Дурак (игра) — «Дурак» карточная игра, популярная в странах бывшего СССР. В игре используется колода из 36 карт и участвуют от двух до шести игроков. Каждому раздаётся по 6 карт, следующая (или последняя) карта открывается и её масть устанавливает козырь для… … Википедия
Дурак (карточная игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дурак (значения). Дурак … Википедия