Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

и+все+дела

  • 1 бросать

    atmak,
    bırakmak,
    fırlatmak,
    savurmak; salmak,
    göndermek; terk etmek,
    el çekmek
    * * *
    несов.; сов. - бро́сить
    1) atmak; bırakmak; fırlatmak, savurmak ( швырять)

    броса́ть грана́ты — el bombası atmak / fırlatmak

    броса́ть мяч в во́здух — topu havaya fırlatıp fırlatıp tutmak

    броса́ть в кого-л. камня́ми — (birini) taşlamak / taşa tutmak

    броса́ть я́корь — demir atmak

    броса́ть трап — iskele atmak

    3) ( быстро перемещать) gönderivermek; salmak

    бро́сить про́тив забасто́вщиков полице́йских — grevcilerin üstüne polis salmak

    броса́ть диви́зию в бой — tümeni savaşa sürüvermek

    (волно́й) ло́дку бро́сило в сто́рону — dalga kayığı yana sürükleyiverdi

    маши́ну броса́ло из стороны́ в сто́рону — araba bir o yana bir bu yana sallana sallana yürüyordu

    бро́сить взгляд на кого-что-л. — bir göz atmak, nazar atmak

    бро́сить злой взгляд — ters bir bakış fırlatmak

    со́лнце бро́сило луч на... — güneş......yi aydınlatıverdi

    4) bırakmak, terketmek; el çekmek

    бро́сить шко́лу — okulu terketmek

    бро́сить жену́ — karısını bırakmak

    броса́ть кури́ть — sigarayı / tütünü bırakmak

    бро́сить воровство́ / ворова́ть — hırsızlıktan el çekmek

    он бро́сил все дела́ и прие́хал — işlerini yüzüstü bıraktı, geldi

    бро́сить кого-л. на полпути́ — yarı yolda bırakmak

    5) в соч.

    меня́ бро́сило в дрожь — beni bir titreme alıverdi

    его́ бро́сило в пот — onu ter bastı

    ••

    брось ты э́ту зате́ю! — vazgeç bu sevdadan!

    да брось ты?! - Ей бо́гу, пра́вда! — hadi be sen de! - Vallahi doğru söylüyorum!

    зря броса́ть де́ньги / деньга́ми — boşuna para savurmak

    броса́ть гря́зью в кого-л. — (birine) çamur / zifos atmak

    Русско-турецкий словарь > бросать

  • 2 вверх

    yukarı,
    yukarıya
    * * *
    yukarı, yukarıya

    посмотре́ть вверх — yukarıya bakmak

    идти́ вверх по ле́стнице — merdiveni çıkmak

    вверх по тече́нию — akış yukarı

    висе́ть вверх нога́ми — baş aşağı asılı durmak

    переверну́ться вверх дном (о лодке и т. п.)alabora olmak

    ••

    переверну́ть вверх дном / нога́ми — altını üstüne getirmek, altüst etmek

    все дела́ пошли́ вверх дном — tüm işler ters pers gidiyor

    Русско-турецкий словарь > вверх

  • 3 стать

    I сов.

    часы́ ста́ли — saat durdu

    ло́шадь ста́ла — at durdu

    все дела́ ста́ли — tüm işler durdu

    река́ ста́ла — nehir dondu

    II сов.
    2) başlamak, yüz tutmak,...ır olmak

    ста́ло свеже́ть — serinlik başladı

    я стал чита́ть письмо́ — mektubu okumaya başladım

    ребёнок стал всё понима́ть — çocuk herşeyi anlar oldu

    он стал и к нам заходи́ть — bize de uğrar oldu

    он стал старе́ть — ihtiyarlamaya yüz tuttu

    3) в соч.

    я не стану возража́ть — itiraz etmeyeceğim

    а е́сли ста́нешь сопротивля́ться,... — direnecek olursan,...

    что с на́ми ста́нет — halimiz ne olur

    5) безл. kalkmak

    у них не ста́ло отца́ — babaları öldü

    в ма́рте, когда́ сне́га не ста́ло,... — Martta kar kalkınca...

    ••

    ста́ло быть — demek

    во что бы то ни ста́ло — her ne pahasına olursa olsun, ne yapıp yapıp

    III ж
    ( телосложение) endam, boy bos
    ••

    с како́й стати? — niçin? ne diye?

    Русско-турецкий словарь > стать

  • 4 место

    yer
    * * *
    с
    1) врз yer

    ме́сто и вре́мя — zaman ve mekan

    ме́сто происше́ствия — olay yeri

    ме́сто рожде́ния — doğum yeri; doğduğu yer ( графа анкеты)

    отвести́ ме́сто для строи́тельства — inşaat için yer ayırmak

    в гости́нице мест не́ было — otelde boş yer yoktu

    кого́ назна́чили на э́то ме́сто? — bu yere kim atandı?

    зал на ты́сячу мест — bin kişilik salon

    я́сли на сто мест — yüz kapasiteli kreş

    получи́ть де́сять мест в парла́менте — parlamentoda on üyelik / temsilcilik kazanmak; on milletvekili çıkarmak

    ме́ста́ здесь все равни́нные — buralar hep düzlük

    истори́ческие ме́ста́ — tarihsel yerler

    в на́ших ме́ста́х — bizim memlekette

    2) (отрывок книги и т. п.) parça; yer; pasaj
    3) (места́) мн. ( периферия) taşra örgütleri

    делега́ты с мест — taşra delegeleri

    4) (занимаемое кем-л. положение) yer; mevki; sıra; derece

    заня́ть пе́рвое ме́сто — спорт. birinci gelmek / olmak; birinciliği almak / kazanmak

    они́ раздели́ли пе́рвые два ме́ста — спорт. ilk iki sırayı / dereceyi paylaştılar

    ско́лько у вас мест? — eşyanız kaç parça?

    ••

    де́тское ме́сто — анат. etene

    твоё ме́сто в теа́тре — senin yerin tiyatro

    здесь не ме́сто для игры́ — burası oynamanın yeri değil

    нашёл ме́сто игра́ть! — tam da bulmuşsun oynayacak yeri!

    к ме́сту сказа́ть — yerinde söylemek

    расста́вь кни́ги по ме́ста́м — kitapları yerli yerine koy

    (все) по ме́ста́м! — herkes (yerli) yerine!

    стой, ни с ме́ста! — dur, davranma!

    дела́ ни с ме́ста — işler yerinde sayıp duruyor

    знать своё ме́сто — haddini bilmek

    поста́вить кого-л. на (своё) ме́сто — birine haddini bildirmek

    будь я на ва́шем ме́сте... — ben sizin yerinizde olsam / olsaydım...

    не находи́ть себе́ ме́ста — dokuz doğurmak

    э́тому не должно́ быть ме́ста — buna yer verilemez

    еди́нство вре́мени и ме́ста — zaman mekan birliği

    Русско-турецкий словарь > место

  • 5 вертеть

    döndürmek,
    çevirmek
    * * *
    1) ( вращать) döndürmek, çevirmek

    верте́ть в рука́х что-л.(elinde) evirip çevirmek

    не верти́ голово́й! — başını (sağa sola) oynatma!

    2) перен., разг. ( распоряжаться)

    она́ вертит им, как хо́чет — kadın onu parmağında oynatır ona takla attırır

    он вертел все́ми дела́ми — tüm işleri çekip çevirirdi

    Русско-турецкий словарь > вертеть

  • 6 вершить

    в соч.

    верши́ть все́ми дела́ми — tüm işleri (çekip) çevirmek

    Русско-турецкий словарь > вершить

  • 7 забрасывать

    kapamak; yağdırmak,
    yağmuruna tutmak; atmak; bırakmak,
    yüzüstü bırakmak
    * * *
    I несов.; сов. - заброса́ть

    забра́сывать ров землёй — hendeği toprakla kapamak

    2) перен. yağdırmak; yağmuruna tutmak

    забра́сывать кого-л. вопро́сами — sual yağmuruna tutmak

    II несов.; сов. - забро́сить
    1) врз atmak

    забра́сывать сеть — ağ atmak

    забро́сить ве́щи домо́й — eşyaları eve atmak

    судьба́ забро́сила её в Сиби́рь — перен. kader onu Sibirya'ya attı

    забро́сить мяч (в корзи́ну) (в баскетболе)перен. basket atmak / yapmak

    2) bırakmak; yüzüstü bırakmak

    забро́сить все свои́ дела́ — işini gücünü bırakmak

    Русско-турецкий словарь > забрасывать

  • 8 лад

    geçim,
    dirlik düzenlik,
    uyum; usul,
    tarz; müz. makam
    * * *
    м
    1) разг. (согласие, мир) geçim; dirlik düzenlik; ağız tadı

    нет (бо́льше) ла́ду в семье́ — ailede dirlik düzenlik kalmadı

    2) (способ, образец) usul (-), tarz

    на но́вый лад — yeni tarzda

    распи́сывать / расхва́ливать на все лады́ — ballandıra ballandıra anlatmak

    3) муз. makam

    мажо́рный лад — majör makam

    4) (лады́) мн. ( на струнных инструментах) perdeler; tuşlar ( клавиши)
    ••

    дела́ пошли́ на лад — işler düzelmeye yüz tuttu

    быть не в лада́х с кем-л. — biriye geçinememek; alıp verememek

    он сейча́с не в лада́х с тёщей — şimdi kaynanasıyla arası açık

    Русско-турецкий словарь > лад

  • 9 по

    1) ...da, üzerinde;...a, üzerine

    по всей стране́ — tüm ülkede

    пое́здка по стране́ — yurt / memleket gezisi

    турне́ по Евро́пе — Avrupa turnesi

    гуля́ть по са́ду — bahçede gezmek

    соверша́ть прогу́лку по́ ле́су — ormanda bir gezinti yapmak

    прое́хать по мосту́ — köprüden geçmek

    идти́ по гря́зи — çamurun içinden yürümek

    сле́дуй по пути́ отца́ — перен. babanın yürüdüğü yoldan git

    2) в соч.

    резьба́ по де́реву — tahta oymacılığı

    3) ...a

    уда́р по мячу́ — topa vuruş

    уда́рить / бить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    откры́ть ого́нь по... —...a ateş açmak

    стреля́ть по... —...a... üzerine ateş etmek

    4) ( согласно) göre; ile;...dan; olarak

    по пла́ну — plana göre

    по про́сьбе кого-л. — birinin isteği / arzusu üzerine

    по уста́ву — tüzük uyarınca

    по протоко́лу — protokol gereğince

    по тради́ции — geleneğe uygun olarak

    по мои́м часа́м — saatime göre, benim saatimle

    по сего́дняшнему ку́рсу (валю́ты) — bugünkü rayiçle

    по сове́ту врача́ — doktorun tavsiyesi üzerine

    по приглаше́нию прави́тельства — hükümetin daveti üzerine / davetlisi olarak

    вы́платы по проце́нтам (на займы)faiz ödemeleri

    продава́ть по междунаро́дным це́нам — uluslararası fiyatlardan satmak

    шить по ме́рке — ölçü üzerine dikmek

    одева́ться по мо́де — modaya uygun giyinmek

    тогда́ хлеб был по ка́рточкам — o zamanlar ekmek karne ile idi

    знать что-л. по со́бственному о́пыту — kendi tecrübesiyle bilmek

    стано́к произво́дится по шве́дскому пате́нту — tezgah İsveç patenti ile üretiliyor

    по како́й статье́ его́ су́дят? — kaçıncı maddeden yargılanıyor?

    статья́ зако́на, по кото́рой его́ обвиняют — suçlandığı yasa maddesi

    по э́тому де́лу его́ оправда́ли — bu davadan beraat etti

    он вы́шёл из тюрьмы́ по амни́стии — genel afla hapisten çıktı

    фильм снят по его́ сцена́рию — filim onun senaryosundan çekilmişti

    от ка́ждого - по спосо́бностям, ка́ждому - по труду́ — herkesten yeteneğine göre, herkese emeğine göre

    5) (посредством чего-л.) ile;...dan

    по звонку́ буди́льника — çalar saatin sesiyle / sesine

    по свистку́ судьи́ / арби́тра — спорт. hakemin düdüğü ile

    выступле́ние по ра́дио — radyo konuşması

    слу́шать что-л. по ра́дио — radyodan dinlemek

    что сего́дня передаю́т по ра́дио? — bugün radyoda neler var?

    заявле́ние бы́ло пе́редано по ра́дио — demeç radyoda yayınlandı

    смотре́ть ма́тчи по телеви́дению — televizyonda maç izlemek

    переда́ча идёт / ведётся по двум кана́лам — yayın iki kanaldan yapılıyor

    говори́ть по телефо́ну — telefonla konuşmak / görüşmek

    об э́том по телефо́ну не ска́жешь — telefonda söylenmez

    я получи́л сто рубле́й по по́чте — postadan yüz ruble aldım

    вы́играть что-л. по лотере́е — piyangoda kazanmak

    по су́ше — karadan, kara yoluyla

    э́тот (подъёмный) кран хо́дит / дви́жется по ре́льсам — bu vinç raylar üstünde ileri geri gider

    объясни́ть вое́нное положе́ние по ка́рте — askeri durumu harita üzerinden anlatmak

    6) (вследствие чего-л.) ile;...dan ötürü,...dığından, dolayısıyla

    по рассе́янности — dalgınlıkla

    по ста́рой привы́чке — eski alışkanlıkla

    по ли́чным моти́вам — kişisel nedenlerden

    по состоя́нию здоро́вья — sağlık / sıhhi durumu dolayısıyla

    по слу́чаю пра́здника — bayram vesilesiyle

    по той же причи́не — aynı nedenden ötürü

    по дела́м слу́жбы — görev gereği / icabı

    он вы́ехал по рабо́те / по де́лу — iş gereği / icabı gitti

    ме́ры по предотвраще́нию чего-л. — bir şeyi önleme tedbirleri, önleyici tedbirler

    8) (в области, в сфере чего-л.)...da, часто передается изафетным сочетанием

    специализи́роваться по фи́зике — fizikte uzmanlaşmak

    литерату́ра по ша́хматам — satranç kitapları

    сбо́рная СССР по футбо́лу — SSCB futbol karması

    конфере́нция по разоруже́нию — silahsızlanma konferansı

    четырехсторо́нние соглаше́ния по Берли́ну — Berlin'e ilişkin dörtlü antlaşmalar

    чемпиона́т Европы по бо́ксу — Avrupa boks şampiyonası

    пе́рвенство по стрельбе́ из лу́ка — okçuluk birincilikleri

    тре́нер по пла́ванию — yüzme antrenörü

    расхожде́ния во взгля́дах по да́нному вопро́су — bu sorundaki görüş ayrılıkları

    9) (на основании каких-л. признаков)...lı;...ca;...dan

    челове́к по и́мени Ю́рий — Yuri adlı biri

    окли́кнуть кого-л. по и́мени — birinin adını seslenmek

    звать кого-л. по и́мени — ismiyle çağırmak

    споко́йный по хара́ктеру — sakin tabiatlı

    ста́рший по во́зрасту — yaşça büyük (olan)

    ра́вный по социа́льному положе́нию — sosyal durumca eşit

    ро́дственник по отцу́ — baba tarafından akraba

    э́то был его́ това́рищ по шко́ле — okuldan arkadaşıydı

    това́рищ по кома́нде кого-л.спорт. takım arkadaşı

    я зна́ю его́ по Оде́ссе — onu Odesa'dan tanırım

    по своему́ географи́ческому положе́нию — coğrafi konumu / yeri bakımından / itibariyle

    задо́лженность по нало́гам — vergi borçları

    о́тпуск по бере́менности — gebelik izni

    статьи́ разли́чны и по фо́рме и по су́ти — yazılar biçimce de özce de ayrıdır

    найти́ рабо́ту по специа́льности — mesleğiyle ilgili iş bulmak

    рабо́тать по специа́льности — mesleğinde çalışmak

    по лицу́ ви́дно, что он дово́лен — memnun olduğu yüzünden belli

    по вто́рникам — Salı günleri

    ка́ждый ве́чер по вто́рникам — her Salı akşamı

    по вечера́м — akşamları

    по утра́м и вечера́м — akşamlı sabahlı

    по це́лым часа́м — saatlerce

    не писа́ть (пи́сем) по месяца́м — aylarca yazmamak

    по весне́ — bahar gelince, baharla beraber

    по одному́ — birer

    коло́нна по́ два — ikişerle kol

    по́ двое — ikişer ikişer

    12) (указывает на количество чего-л. при распределении, обозначении цены и т. п.)...dan;...ya

    по рублю́ шту́ка — tanesi bir rubleye

    я́блоки продава́лись по рублю́ за килогра́мм — elmanın kilosu bir rubleden satılıyordu

    дать всем по я́блоку — hepsine birer elma vermek

    13) ( вплоть до) kadar, dek

    по по́яс — beline kadar

    сне́гу бы́ло по коле́но — diz boyu kar vardı

    вы́ставка бу́дет откры́та с 10 по 20 ма́я — sergi 10-20 Mayıs tarihleri arasında açık kalacak

    14) (после чего-л.)...dıktan sonra,...ınca

    по истече́нии сро́ка — süre dolunca

    по прибы́тии — gelince

    по возвраще́нии из Ленингра́да — Leningrad dönüşü

    ••

    э́то пальто́ как раз по тебе́ — bu palto tam sana göredir

    что мы не де́лали - все не по нём — ne yaptıksa bir türlü beğendiremedik

    по мне никто́ не запла́чет — benim ardımdan ağlayanım yok

    фру́кты мы ку́пим по доро́ге — meyvayı yoldan alırız

    Русско-турецкий словарь > по

  • 10 распоряжаться

    несов.; сов. - распоряди́ться
    1) ( приказывать) emretmek, emir vermek
    2) тк. несов. ( управлять) (çekip) çevirmek

    здесь он распоряжа́ется все́ми дела́ми — buranın tüm işlerini çekip çevirir

    пра́во наро́дов распоряжа́ться свое́й судьбо́й — halkların kendi kaderlerini belirleme hakkı

    Русско-турецкий словарь > распоряжаться

  • 11 расправляться

    I несов.; сов. - распра́виться I
    ( разглаживаться) düzelmek, açılmak
    II несов.; сов. - распра́виться II
    1) ( чинить расправу) hesabını görmek
    2) ( управляться) temizlemek

    распра́виться за неде́лю со все́ми дела́ми — yapılacak tüm işleri bir haftada temizlemek

    3) перен., разг. ( съедать всё) haklamak, temizlemek, silip süpürmek

    распра́виться за оди́н присе́ст с це́лым арбу́зом — bir oturuşta bütün bir karpuzu haklamak

    Русско-турецкий словарь > расправляться

  • 12 сваливать

    несов.; сов. - свали́ть
    1) devirmek, yıkmak, sermek

    ве́тром свали́ло два де́рева — rüzgar iki ağaç devirdi

    они́ свали́ли не́сколько дубо́в — birkaç meşe devirdiler

    он одни́м уда́ром свали́л проти́вника на́земь / с ног — bir yumrukta hasmını yere yıktı / serdi

    свали́ть у́голь с платфо́рмы — açık vagondaki kömürleri yere atmak

    3) разг. ( о болезни) yatağa düşürmek / sermek

    грипп свали́л мно́гих из них — grip birçoğunu yatağa serdi

    4) разг. yüklemek, (üstüne) atmak

    сва́ливать вину́ друг на дру́га — suçu birbirinin üstüne atmak

    он свали́л все свои́ дела́ на меня́ — bütün işlerini bana yükledi

    сва́ливать что-л. в ку́чу — (üst üste) yığmak

    ве́щи сва́лены во дворе́ — eşyalar avluda yığılı duruyor

    Русско-турецкий словарь > сваливать

См. также в других словарях:

  • все дела брошу — нареч, кол во синонимов: 6 • бегу и спотыкаюсь (6) • губу закатай (7) • разбежался …   Словарь синонимов

  • все дела — всё, что надо, что положено, полный набор чего л., чаще о предметах роскоши, вещах, подчеркивающих престижность, высокий социальный статус их владельца Купил мерс (мерседес), сотку (сотовый телефон), все дела …   Словарь русского арго

  • И все дела — Разг. Экспрес. И кончено; ничего больше не скажешь, не сделаешь. Боли (в ноге) уже не было, только тяжёлая ломота растекалась по всему телу. «Наверно, отмёрзла, решил Алексей. Ну и пусть. Околею тут, и все дела» (В. Ерёменко. Укрощение мерзлоты) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • и все дела — (Вот) и все дела, разг., употр. в конце рассказа о каком л. событии; вот и всё. К встрече готовились долго, тщательно, а он не приехал, вот и все дела …   Словарь многих выражений

  • И все дела! — ДЕЛО, а, мн. дела, дел, делам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • и все дела — нареч, кол во синонимов: 5 • вот и вся недолга (5) • всего и делов (16) • и все (12) …   Словарь синонимов

  • Я красен, на все дела согласен. — (т. е. коли в духе). См. УСЛОВИЕ ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • И все дела — Разг. Об окончательном завершении чего л.: вот и всё, больше ничего не сделаешь, не скажешь. НРЛ 78; Ф 1, 143; Ф 1, 143 …   Большой словарь русских поговорок

  • Дела против российских ученых — В 1990 е  2000 е годы в России произошло несколько судебных процессов по обвинению учёных в шпионаже и разглашении государственной тайны. Содержание 1 Дело Моисея Финкеля 2 Дело Валентина Моисеева 3 …   Википедия

  • Дела против учёных в современной России — В 1990 е  2000 е годы в России произошло несколько судебных процессов по обвинению учёных в шпионаже и разглашении государственной тайны. Содержание 1 Дело Моисея Финкеля 2 Дело Валентина Моисеева 3 …   Википедия

  • Дела против российских учёных — В 1990 е  2000 е годы в России произошло несколько судебных процессов по обвинению учёных в шпионаже и разглашении государственной тайны. Содержание 1 Дело Моисея Финкеля 2 Дело Валентина Моисеева 3 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»