-
101 Ғылыми-зерттеу жұмысы
Бірлескен ғылыми-зерттеу жұмысын жоспарлауға дайындалу барысында мен... таныстым.
В ходе подготовки к планированию научно-исследовательской совместной работы я познакомился с...
- тезисами докладов.
Мен сіздің еңбегіңізді зор ықыласпен оқыдым.
Я прочитал вашу работу с большим интересом.
Бізге тиісті зерттеулер үшін бұйымдар мен материалдар туралы ғылыми-техникалық ақпарат керек.
Нам нужна научно-техническая информация об изделиях и материалах для соответствующих исследований.
Ең алдымен ғылыми-техникалық жұмысты жоспарлаудың жекелеген мәселелеріне көшпес бұрын біздің ғылыми қызметкерлеріміздің сіздерде қол жеткізілген нәтижелермен танысқаны жаман болмас еді.
Прежде чем перейти к отдельным вопросам планирования научно-исследовательской работы, было бы неплохо, чтобы наши научные работники познакомились с достигнутыми у вас результатами.
Біздің тарапымыздан қарсылық жоқ.
С нашей стороны возражений нет.
Біз негізгі мәселелер бойынша ақыл-кеңес өткіземіз.
Мы проведем консультации по основным вопросам.
Ғылыми-зерттеу жұмысын ұйымдастыру үшін біз негізінен екі шартты: тиісті кадрлар мен материалдық базаның болуын сақтауымыз керек.
Для организации научно-исследовательской работы нам необходимо соблюдение, в основном, двух условий: наличие соответствующих кадров и материальной базы.
Әуелі кадрлар туралы әңгімелесейік.
Поговорим вначале о кадрах.
Зерттеушілер тобындағы жұмысқа... тартылды.
К работе в исследовательской группе были привлечены...
- высококвалифицированные кадры молодых научных работников.
N мырза зертеушілер тобының басшысы болып табылады.
Господин N является руководителем исследовательской группы.
Жекелеген мәселелерді дайындау үшін біз сарапшыларды тартуымыз керек.
Для подготовки отдельных вопросов нам необходимо привлечь экспертов.
Бізге сарапшылардың тізімін берулеріңізді сұраймыз, өйткені әңгіме... жайында болып отыр.
Просим передать нам список экспертов, так как речь пойдет о...
- шешімдердің ғылыми жобаларын дайындап, әзірлеу
- проверке этого вопроса.
Ал қазір зерттеулердің материалдық-техникалық базасы туралы әңгімелесейік.
А сейчас поговорим о материально-технической базе исследований.
Біз сіздерге алға қойылған міндеттерді шешу үшін қажет уақытқа арнап бірлескен ғылыми-техникалық база құруды ұсынамыз.
Мы предлагаем вам создать совместную научно-техническую базу на время, необходимое для решения поставленных задач.
Бұған осы заманғы приборлармен және механизмдермен жабдықталған зертханалар, электронды-есептеу техникасы кіреді.
Сюда входят лаборатории, оборудованные современными приборами и механизмами, а также электронно-вычислительная техника.
Біз зертханадағы жұмыстарды дайындаумен айналысып жатырмыз.
Мы занимаемся подготовкой работ в лаборатории.
Ал қазір зерттеу жұмыстарының мазмұны жайында әңгімелесейік.
А сейчас поговорим о содержании исследовательских работ.
Зерттеу жұмыстарын бағалаудың өлшемдері:... болуға тиіс.
Критериями оценки исследовательских работ должны быть:
- әлемдік нарықта бәсекелесуге жарамдылық;
- конкурентоспособность на мировом рынке;
- зерттеулердің құны;
- стоимость исследований;
- сроки (темпы) внедрения в производство.
Біз... тиіспіз.
Мы должны...
- жұмыстың нәтижелерін тексеріп, салыстыруға
- договориться о сроках и месте совещания по результатам исследований.
Біз... талқылауымыз (келісуіміз) керек.
Нам нужно обсудить (согласовать)...
- сроки окончания исследовательских работ.
Біз зерттеу жұмыстарының көлемін нақтылауымыз керек.
Нам нужно уточнить объем исследовательских работ.
Біз таңдап алынған ғылыми-техникалық міндеттерді бірлесіп шешу туралы уағдаласып алғанымыз жөн.
Нам следует договориться о совместном решении избранной научно-технической задачи.
Біз жоғары дәрежеде механикаландырылған өндірісті әзірлеуге үлкен мән береміз.
Мы придаем большое значение разработке высокомеханизированного производства.
Бізде... мәселелері міндетті түрде қарауды талап етеді.
У нас требуют обязательного рассмотрения вопросы...
- разработки систем комплексной автоматизации.
Біз параметрлерді оңтайландыру жөнінде есептер жүргізуіміз керек.
Нам нужно провести расчеты по оптимизации параметров.
Бұл нормативтер ең жаңа ғылыми-техникалық деңгейге сай келмейді ғой.
Эти нормативы уже не отвечают новейшему научно-техническому уровню.
Біз жұмыстарды жүргізу қарқынын жеделдетіп, тәжірибелерді жалғастырамыз.
Мы ускорим темпы проведения работ и продолжим эксперименты.
Кейбір мәселелер бойынша бізде уағдаластыққа қол жеткізілген жоқ.
По некоторым вопросам у нас не достигнута договоренность.
Бірақ, сайып келгенде, біздің ынтымақтастығымыз... септігін тигізетін болады.
Но, во всяком случае, наше сотрудничество будет способствовать...
- созданию новых видов химической продукции.
Энергияны тиімді және ұтымды пайдалануға ерекше назар аударған жөн.
Особое внимание следует обратить на эффективное и рациональное использование энергии.
Біз... мәселелерін талқылаймыз.
Мы обсудим вопросы...
- проектирования и строительства предприятий и научно-исследовательских учреждений.
Біз жаңа қондырғыны бірлесіп жобалау жайында уағдаласып алумыз керек.
Нам следует договориться о совместном проектировании новой установки.
Біз құрылыс материалдарын өндіруге арналған тәжірибелік қондырғыларды жобалау туралы әңгімелесеміз.
Мы будем говорить о проектировании опытных установок для производства строительных материалов.
Бұл жобалауға техникалық жағынан жәрдемдесуге қатысты.
Это касается технического содействия в проектировании.
Енді жобаны әзірлеу және оны өндіріске енгізу мерзімін қысқарту туралы.
Теперь о сокращении сроков разработки проекта и внедрения его в производство.
Ұсынылған жобаларда кейбір кемшіліктер табылды.
В представленных проектах обнаружены некоторые недостатки.
Біз жобадағы кемшіліктерді жоямыз.
Мы устраним недостатки в проекте.
Біз бұл мәселені жедел түрде талқылауды ұсынамыз.
Мы предлагаем обсудить этот вопрос в оперативном порядке.
Тәжірибелік қондырғыларды жобалау жөніндегі мамандардың (сарапшылардың) техникалық кеңесінің хаттамасы жазылып та қойды.
Протокол технического совещания специалистов (экспертов) по проектированию опытных установок уже составлен.
Сіздің бізге берген жобадан алға қойылған міндеттерді шешу үшін екі жыл көзделіп отырғанын көре аласыз.
Из проекта, который вы нам предоставили, вы можете видеть, что для решения поставленных задач предусматривается два года.
Біз жаңа машинаны (тәжірибелік қондырғыларды) сынау туралы келісіп алғанымыз жөн.
Нам следует договориться об испытании новой машины (опытных установок).
Біз қайткен күнде де Х агрегаттың іске қосу сынақтарының мерзіміне төзуге тиіспіз.Сіздер Х қондырғысының сынақтары туралы есепті бізге қашан бересіздер?
Мы должны во что бы то ни стало выдержать сроки пусковых испытаний агрегата X. Когда вы можете передать нам отчет об испытаниях установки X?
Казахско-русский экономический словарь > Ғылыми-зерттеу жұмысы
-
102 energy efficiency (ЕЕ)
энергоэффективность; энергоотдача; рациональное использование энергии. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > energy efficiency (ЕЕ)
-
103 energy efficiency (ЕЕ)
энергоэффективность; энергоотдача; рациональное использование энергии. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > energy efficiency (ЕЕ)
-
104 energy concept
energy concept (total energy system)энергетическая концепция (выбор теплоносителя)- использование энергии, получаемой от одного источника, для удовлетворения всех энергетических потребностей, таких как получение электричества, теплоты и холода.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > energy concept
-
105 energy concept
energy concept (total energy system)энергетическая концепция (выбор теплоносителя)- использование энергии, получаемой от одного источника, для удовлетворения всех энергетических потребностей, таких как получение электричества, теплоты и холода.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > energy concept
-
106 energian taloudellinen käyttö
рациональное использование энергииSuomen ja Venäjän Tekninen sanakirja > energian taloudellinen käyttö
-
107 energian taloudellinen käyttö
рациональное использование энергии -
108 Energiebeauftragte
Energíebeauftragte sub m, fуполномо́ченный по энергоснабже́нию ( контролирующий рациональное использование энергии) -
109 tənzim
Iсущ.1. регулировка, регулирование. Yol hərəkətinin tənzimi регулировка дорожного движения, istiliyin tənzimi регулировка теплоты, pul tədavülünün tənzimi регулирование денежных обращений2. регуляция (упорядочение, нормализация каких-л. функций организма). Bədən istiliyinin tənzimi регуляция тепла организма; tənəffüsün tənzimi регуляция дыхания; tənzim etmək: регулировать, отрегулировать:1) подчинить определённому порядку, правилам; упорядочить. Küçə hərəkətini tənzim etmək регулировать уличное движение, əmək münəsibətlərini tənzim etmək регулировать трудовые отношения, enerjinin istifadə olunmasını tənzim etmək регулировать использование энергии2) воздействовать на протекание какого-л. процесса (на работу машины, аппарата, установки, устройства и т.п.). Hesablayıcı maşınları tənzim etmək регулировать счётные машины, telefon zənglərini tənzim etmək регулировать телефонные звонкиIIприл. регулирующий. Tənzim aparatı регулирующий аппарат, tənzim vinti регулирующий винт, tənzim tormozu регулирующий тормоз2. регулировочный. Tənzim halqası фото. регулировочное кольцо -
110 chambre d'ionisation à air libre
бесстеночная ионизационная камера
Воздушная ионизационная камера, конструкция которой обеспечивает отсутствие взаимодействия ионизирующего излучения с электродами, полное использование энергии вторичных электродов и полное собирание зарядов, созданных излучением в точно определяемом рабочем объеме.
[ ГОСТ 19189-73]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > chambre d'ionisation à air libre
-
111 free air ionization chamber
бесстеночная ионизационная камера
Воздушная ионизационная камера, конструкция которой обеспечивает отсутствие взаимодействия ионизирующего излучения с электродами, полное использование энергии вторичных электродов и полное собирание зарядов, созданных излучением в точно определяемом рабочем объеме.
[ ГОСТ 19189-73]Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > free air ionization chamber
-
112 wall-less ionization chamber
бесстеночная ионизационная камера
Воздушная ионизационная камера, конструкция которой обеспечивает отсутствие взаимодействия ионизирующего излучения с электродами, полное использование энергии вторичных электродов и полное собирание зарядов, созданных излучением в точно определяемом рабочем объеме.
[ ГОСТ 19189-73]Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wall-less ionization chamber
-
113 energy cascade
энергетический каскад
Последовательное использование энергии в нескольких процессах с целью повышения КПД
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > energy cascade
-
114 nuclear energy use
использование ядерной энергии; применение ядерной энергииEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > nuclear energy use
-
115 wind conversion
* * *
-
116 felhasználás
* * *формы: felhasználása, felhasználások, felhasználástиспо́льзование с; расхо́дование с, расхо́д м* * *1. (hasznosítás) (ис)пользование; (hasznosítás, főleg hulladékanyagé) утилизация; (alkalmazás) применение, употребление;az ismeretek gyakorlati \felhasználásá — практическое использование знаний; a hadsereg \felhasználása háborúban — использование армии на войне; a hulladékok \felhasználás — а использование отбросов; vminek a széleskörű \felhasználás — а широкое использование чего-л.; \felhasználásra kerül — примениться/примениться;az atomenergia békés \felhasználása — использование атомной энергии в мирных целях;
2. (elhasználás) потребление, затрата; (elköltés) расход расходование -
117 nuclear energy utilization
использование ядерной энергии; применение ядерной энергииEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > nuclear energy utilization
-
118 valorisation énergétique des déchets
использование отходов в качестве источников энергии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
use of waste as energy source
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > valorisation énergétique des déchets
-
119 usage de l'énergie nucléaire
использование ядерной энергии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nuclear energy use
Nuclear energy is employed in the industrial sector, in the production of other energy types, in the medical and scientific research field, in transportation, in the production of nuclear weapons, etc. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > usage de l'énergie nucléaire
-
120 energetische Abfallverwertung
использование отходов в качестве источников энергии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
use of waste as energy source
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > energetische Abfallverwertung
См. также в других словарях:
использование энергии — Энергия, потребленная в определенный период времени для определенной цели (обычно выражается в квтч) (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА). [Англо русский глосcарий энергетических терминов ERRA] EN energy use Energy consumed… … Справочник технического переводчика
использование энергии для естественной и механической вентиляции — Расход дополнительной энергии на приводы вентиляторов, регулирующих клапанов и др. Примечание Расход энергии на подогрев или охлаждение приточного воздуха определяется в расчетах на отопление или охлаждение. [ГОСТ Р 54860 2020] Тематики… … Справочник технического переводчика
использование энергии без преобразования — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN direct use of energy … Справочник технического переводчика
использование энергии на собственные нужды электростанции — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN plant use … Справочник технического переводчика
использование энергии для естественной и механической вентиляции — 3.1.10 использование энергии для естественной и механической вентиляции: Расход дополнительной энергии на приводы вентиляторов, регулирующих клапанов и др. Примечание Расход энергии на подогрев или охлаждение приточного воздуха определяется в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
каскадное использование энергии — (напр. использование отходов одной установки для выработки энергии в другой) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN energy cascading … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 54447-2011: Нагреватели газовые для лучистого верхнего отопления, не применяемые в быту. Часть 2. Рациональное использование энергии — Терминология ГОСТ Р 54447 2011: Нагреватели газовые для лучистого верхнего отопления, не применяемые в быту. Часть 2. Рациональное использование энергии оригинал документа: 3.5 измерительная решетка (только для метода испытания В): Правильное… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
вторичное использование энергии — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN energy recovery A form of resource recovery in which the organic fraction of waste is converted to some form of usable energy. Recovery may be achieved through the combustion… … Справочник технического переводчика
рациональное использование энергии — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN rational use of energyRUE … Справочник технического переводчика
чистое использование энергии ядерного реактора — (путем минимизации высокоактивных отходов) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN clean use of reactor energyCURE … Справочник технического переводчика
Использование — 22. Использование водной энергии. Под ред. Л.С. Щавелева. Л.: «Энергия», 1976. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации