-
1 Service Access Point
Общая лексика: точка доступа к сервису (Точка, в которой услуга какого-либо уровня OSI становится доступной ближайшему вышележащему уровню. SAP именуются в соответствии с уровнями, обеспечивающими сервис: например, транспортные услуги обеспечив), Точка, в которой услуга какого-либо уровня OSI ст (SAP именуются в соответствии с уровнями, обеспечивающими сервис: например, Транспортные услуги обеспечиваются с помощью Transport SAP (TSAP) на верхней части Транспортного уровня) -
2 service access point
Общая лексика: точка доступа к сервису (Точка, в которой услуга какого-либо уровня OSI становится доступной ближайшему вышележащему уровню. SAP именуются в соответствии с уровнями, обеспечивающими сервис: например, транспортные услуги обеспечив), Точка, в которой услуга какого-либо уровня OSI ст (SAP именуются в соответствии с уровнями, обеспечивающими сервис: например, Транспортные услуги обеспечиваются с помощью Transport SAP (TSAP) на верхней части Транспортного уровня) -
3 SAP
I [Service Advertising Protocol] протокол извещения об услугах;
протокол рекламы сервиса (в сетях IPX используется файловыми серверами для передачи информации о своей доступности и имени клиентам) II [Service Access Point] точка доступа к службе (интерфейс между соседними уровнями в стеке протоколов OSI;
SAP именуются в соответствии с уровнями, обеспечивающими сервис) III компания SAP ≈ производитель программного обеспечения для анализа рынка и поставок -
4 reinsurance
сущ.страх. перестрахование, вторичное страхование (операция между страховыми компаниями, согласно которой одна из них — перестрахователь/цедент — передает часть риска по договору, заключенному ею с первичным страхователем, другой компании — перестраховщику/цессионарию/цессионеру)to assume reinsurance — принимать на [в\] перестрахование
They provide reinsurance to insurance companies. — Они предоставляют страховым компаниям перестраховочные услуги [услуги по перестрахованию\].
reinsurance market — перестраховочный рынок, рынок перестрахования
See:accident reinsurance, assumed reinsurance, assumption reinsurance, ceded reinsurance, excess of loss reinsurance, excess reinsurance, facultative reinsurance, financial reinsurance, health reinsurance, inwards reinsurance, liability reinsurance, life reinsurance, non-life reinsurance, non-proportional reinsurance, non-traditional reinsurance, outwards reinsurance, property reinsurance, proportional reinsurance, quota share reinsurance, stop loss reinsurance, surplus share reinsurance, treaty reinsurance, reinsurance broker, reinsurance intermediary, reinsurance market, reinsurer, reinsure, reinsured, cession, retrocession, retention, fronting
* * *
перестрахование: размещение всего или части застрахованного риска среди других страховых компаний, т. е. основная страховая компания делится уплаченными премиями; первоначальный страховщик, таким образом, снижает уровень своего риска на одного клиента.* * ** * *. система экономических отношений (особый вид деятельности), при которой компания-страховщик часть ответственности по застрахованным видам риска передает на определенных условиях другим компаниям-страховщикам для создания сбалансированного портфеля страхований и обеспечения устойчивости страховых операций. Участвующие в П. компании именуются соответственно: перестрахователь (страховщик, частично передавший застрахованный риск) и перестраховщик (компания, принявшая риск в П.). Основная цель П. - защита компании от серии крупных страховых случаев. См. также договор перестрахования. . Словарь экономических терминов 1 .* * *операция между двумя компаниями страховыми, при которой одна из них принимает часть (или всю сумму) риска по страховому договору в обмен на причитающуюся долю страховой премии -
5 Virgin Islands Special Trusts Act
Общая лексика: Акт "О специальных трастах Виргинских островов" (Согласно Акту БВО "О толковании", Глава 136 (BVI Interpretation Act, Cap. 136) все статуты БВО именуются Актами, а ранее принятые в форме Ордонансов (Ordinance) продол), Закон об Особых трастах Виргинских острововУниверсальный англо-русский словарь > Virgin Islands Special Trusts Act
-
6 account
[ə'kaʊnt]1) Общая лексика: баланс, балансовый счёт, важность (make account of - придавать значение), вменять, выгода, вызывать (for; что-л.), доклад, записать на счёт, зачитывать, значение, контрольный счёт, обезвредить, объяснить (this accounts for his behaviour - вот чем объясняется его поведение), объяснять, описание, основание, ответить, отвечать (за что-либо), отчётность, отчётный, отчитываться (в чем-либо), оценка (by all accounts - по общим отзывам), подсчёт, поймать, польза, представление, приводить (к чему-л.), признавать, признать, приписывать, причина, рассматривать, рассматривать как, рассмотреть как, расчёт (lay (one's) account with something - рассчитывать на что-либо), сводка, служить причиной (чего-л.), сообщение, субсчёт, счёт, счесть, считать, считать за (I account myself happy - я считаю себя счастливым), торговый баланс, учесть, учитывать, фактура, кредит по открытому счёту (в магазине), давать отчёт (кому-л. в чем-л.), отчёт (give an account of something - давать отчёт в чем-либо), мнение, отзыв, отчитаться, учитывание (тж. принятие в расчёт - взято из словаря LingvoUniversal), рассказ2) Компьютерная техника: рассчитать, регистрационная запись, учётная запись3) Разговорное выражение: убить, уничтожить4) Военный термин: зона ответственности, круг вопросов (в разведке), представлять донесение, представлять отчёт, производить учёт5) Техника: изложение7) Математика: конторский, приведение, принятие во внимание, сведение8) Британский английский: операционный период на фондовой бирже (period)9) Юридический термин: иск с требованием отчётности, неоплаченное долговое требование, нести ответственность, причитающийся платёж, причитающийся платеж, отчётный документ10) Экономика: журнальная статья (в бухгалтерском учёте), запись брокера о сделках, совершенных по поручению клиента, запись на счёт, отчёт об исполнении государственного бюджета, период, когда биржевые сделки заключаются с закрытием позиции в расчётный день, счёт бухгалтерского учёта11) Бухгалтерия: учётная статья в бухгалтерской книге, бухгалтерский счёт (Этим термином обозначаются и аналитические, и синтетические счета. Последние в некоторых случаях именуются "control accounts")12) Вычислительная техника: бюджет, заказчик, пользователь, рассчитывать, смета, формуляр, бюджет (пользовател)13) Нефть: (current) текущий счёт14) Банковское дело: запись финансовой операции, расчёт по биржевым сделкам, расчётный счёт, счёт записывать на счёт, финансовый отчёт15) Реклама: клиент (рекламного агентства)16) Деловая лексика: операционный период на Лондонской фондовой бирже, отчёт об исполнении государственного бюджета (Великобритания), регистр, рекламодатель, счётная формула20) Валютные операции: аккаунт21) Инвестиции: записывать на счёт22) ЕБРР: клиент, покупатель23) юр.Н.П. ведомость24) Макаров: принимать во внимание, учёт (в различных значениях)25) SAP.фин. бухгалтерский счёт26) Нефть и газ: банковский вклад, бухгалтерский счёт (форма учёта операций)27) Маркетология: крупный заказчик, основной клиент28) Майкрософт: партнёр -
7 citizens
сущ. мн.горожане, граждане (так, в частности, официально именуются жители города, когда они обращаются в городские инстанции)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > citizens
-
8 IBC
юр. International Business Company (сокр. IBC)международная деловая компания(Введена как особая форма в некоторых оффшорных зонах (Багамы, Британские, Виргинские о-ва, Белиз и др.). Не имеет права вести дела в государстве, в котором она зарегистрирована, или с его резидентами. Такие компании очень редко используют аббревиатуру "IBC" в названии, а чаще именуются "Ltd", "Inc" или, другим словом, указывающим на ограниченную ответственность.)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > IBC
-
9 International Business Company
юр. International Business Company (сокр. IBC)международная деловая компания(Введена как особая форма в некоторых оффшорных зонах (Багамы, Британские, Виргинские о-ва, Белиз и др.). Не имеет права вести дела в государстве, в котором она зарегистрирована, или с его резидентами. Такие компании очень редко используют аббревиатуру "IBC" в названии, а чаще именуются "Ltd", "Inc" или, другим словом, указывающим на ограниченную ответственность.)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > International Business Company
-
10 alternative participation instruments (APIs)
фр. titres alternatifs
исп. No Spanish
инструменты альтернативного участия
Ценные бумаги, выпущенные в обмен на задолженность банкам-кредиторам отдельно взятой страны. Это дает возможность банкам сокра тить свои исходные суммарные объемы кредитов в тех же самых пределах. Эти инструменты часто именуются инструментами выхода или облигациями выхода.
Англо-русский словарь Финансы и долги > alternative participation instruments (APIs)
-
11 SAP
I сокр. от Service Advertising Protocolпротокол извещения об услугах; протокол рекламы сервиса (в сетях IPX используется файловыми серверами для передачи информации о своей доступности и имени клиентам)II сокр. от Service Access Pointточка доступа к службе (интерфейс между соседними уровнями в стеке протоколов OSI; SAP именуются в соответствии с уровнями, обеспечивающими сервис)III сокр. от Systems, Applications, and Products in Data Processingкомпания SAP - производитель программного обеспечения для бизнеса, анализа рынка и поставок(web-site: http://www.sap.com)English-Russian dictionary of computer science and programming > SAP
-
12 incorporated area/territory
инкорпорированный район/инкорпорированная территорияПравовой статус города, района или территории, которые считаются частью США или являются таковыми по решению Конгресса; на них в полной мере распространяются положения Конституции США [ Constitution, U.S.]. Пользуются правами самоуправления на основании устава, утверждаемого в рамках федерального законодательства или законов данного штата, или же как самоуправляющаяся административная единица [ home rule]. Инкорпорированные территории (обычно это это крупный город [ city], деревня [ village] и в некоторых штатах поселок городского типа [ town] или район города [ borough]) как правило создаются по инициативе жителей района. Именуются также муниципальными корпорациями [ municipal corporation].ср[ unincorporated area]English-Russian dictionary of regional studies > incorporated area/territory
-
13 mobile home
Хорошо оборудованный дом, который перевозится на автомобильном прицепе и устанавливается на специально оборудованной стоянке. Закон о строительстве передвижных домов и стандартах их безопасности 1974 [National Mobile Home Construction and Safety Standards Act of 1974] определяет его как "конструкцию, приспособленную для постоянного проживания", в чем состоит его основное отличие от кемперов [ camper] и рекреационных автомобилей [ recreational vehicle]. Начиная с 1976 Министерство жилищного строительства и городского развития [ Department of Housing and Urban Development, U.S.] осуществляет контроль за дизайном и соблюдением стандартов передвижных домов, которые именуются "готовыми домами" [manufactured home]. Предшественником передвижного дома был трейлер [ trailer], пользовавшийся особым успехом во время второй мировой войны и после нее в связи с нехваткой жилья. В 1950-е, когда жилищная проблема была решена, производители трейлеров перешли на изготовление более крупных и комфортабельных конструкций. В наше время ширина передвижного дома 4-6 м. Многие дома состоят из нескольких секций, имеют сводчатые потолки и оборудованы мебелью и современной аппаратурой. Выделение мест для установки таких домов контролируется местными властями, которые разрешают размещать их лишь на территории т.н. "трейлерных городков" [ trailer park] - жизнь там считается признаком бедности.English-Russian dictionary of regional studies > mobile home
-
14 baron
['bærən]1) баро́н (титул; низшая степень сословия пэров. В отличие от носителей более высоких титулов бароны обыкн. именуются просто лордами; см. peerage 1), Lord 1); ср. тж. viscount, earl, marquess)2) ист. ( barons) пэ́ры, ло́рды; вы́сшая феода́льная знать3) шотл. ист. кру́пный землевладе́лецEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > baron
-
15 baroness
['bærənɪs]2) юр. (тж. baroness in her own right) бароне́сса в своём пра́ве, бароне́сса по себе́ (с 1963 имеет право быть членом палаты лордов; обыкн. баронессы именуются леди [ Lady I 1)])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > baroness
-
16 viscountess
['vaɪkauntɪs]2) юр. (тж. viscountess in her own right) виконте́сса в своём пра́ве, виконте́сса по себе́ (с 1963 имеет право быть членом палаты лордов; виконтессы официально именуются по титулу, напр., the Viscountess of Greystone; менее официально - Lady Greystone)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > viscountess
-
17 SAP
1) Service Access Point. Точка, в которой услуга какого-либо уровня OSI становится доступной ближайшему вышележащему уровню. SAP именуются в соответствии с уровнями, обеспечивающими сервис: например, Транспортные услуги обеспечиваются с помощью Transport SAP (TSAP) на верхней части Транспортного уровня. 2) Service Advertising Protocol. В сетях IPX этот протокол используется файловыми серверами для передачи информации о своей доступности и имени клиентам. -
18 flow control
см. тж. handshaking2) (см. тж. flow of control, flow-of-control) - поток управления, управление исполнением программыопределяет, какие операторы программы исполняются; термин относится к операторам циклов и if-then, for, switch, которые именуются flow-of-control statements (операторы потока управления)3) управление трафиком, управление потоком данныхконтроль объёма передаваемых отправителем данных во избежание переполнения буферов и потери пакетов у получателя; может осуществляться как программно, так и аппаратно. Для управления трафиком существует много различных механизмов (протоколов) - см., например, XON/XOFFАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > flow control
-
19 keyword
= key word1) в языках программирования - предопределённое слово, имеющее специальный смысл. По ключевым словам распознаются заранее определённые действия, типы данных, встроенные функции или операции. Например, print в Бейсике или begin в Паскале. Эти слова резервируются для нужд самого языка и, как правило, не могут использоваться программистом в качестве имён переменных, функций процедур или методов, поэтому они часто именуются "зарезервированными словами" (см. reserved word).Keywords are typed in lower-case letters — ключевые слова печатаются строчными буквами см. тж. keyword parameter
2) в СУБД - слово, по которому может осуществляться поиск каких-либо записей или документов; например, поиск может вестись по ключевым словам "название фирмы" или "поставщик"3) наиболее информативное слово в заголовке или тексте документа, описывающее его содержание. Используется для индексирования документа4) слово, описывающее содержание Web-страницы для поисковой машинысм. тж. search engineАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > keyword
-
20 local loop
абонентский шлейф, абонентская линиятелефонная линия, постоянно соединяющая оборудование абонента с местным узлом связи. Такие линии часто именуются "последней милей"Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > local loop
См. также в других словарях:
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
ФРАНЦИЯ — (Французская Республика) государство, расположенное в Западной Европе. Ф. унитарное государство. Страна разделена на 95 департаментов, департаменты на коммуны. В департаментах действуют органы самоуправления генеральные советы, избираемые… … Энциклопедия юриста
Французская Республика, Франция — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право Уголовно процессуальное законодательство Судебная система. Органы контроля Литература Государство в Западной Европе.… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
Преступное деяние — в наиболее общем, формальном смысле такое деяние, которое влечет за собой уголовную репрессию в форме наказания (см. это слово). Как показывает уже само слово преступление или проступок (Verbrechen, Vergehen), П. деяние заключает в себе переход… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Соковместилища — или вместилища выделений весьма распространены в растительном царстве. Это пустоты между клетками, выполненные теми или иными продуктами (смолами, эфирными маслами или камедями). С. имеют форму небольших, напр., шаровидных, полостей или же… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Платформа — континентальная платформa (a. platform; н. Plattform, Kontinenttafel, Platte; ф. plateforme; и. plataforma), крупная (неск. тысяч км в поперечнике), относительно устойчивая глыба континентальной земной коры. B зарубежной и отчасти pyc.… … Геологическая энциклопедия
МАТЕРИАЛИЗМ — (от лат. materialis вещественный) многозначная идея, которой чаще всего придается один или некоторые из следующих смыслов. 1. Утверждение относительно существования или реальности: только материя существует или является реальной; материя является … Философская энциклопедия
Амиды — Амиды производные оксокислот (как карбоновых, так и минеральных) RkE(=O)l(OH)m, (l ≠ 0), формально являющиеся продуктами замещения гидроксильных г … Википедия
Секта — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия
Хиральность (химия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хиральность (значения). Хиральность (молекулярная хиральность) в химии свойство молекулы быть несовместимой со своим зеркальным отражением любой комбинацией вращений и перемещений в трёхмерном… … Википедия
Биатлон — У этого термина существуют и другие значения, см. Биатлон (значения). Коньковый ход российской биатлонистки Светланы Ишмуратовой на Олимпиаде 2006 … Википедия