Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

или+sharp

  • 21 sharp-nosed

    1. a остроносый
    2. a придирчивый
    3. a обладающий хорошим обонянием или нюхом

    English-Russian base dictionary > sharp-nosed

  • 22 sharp bank

    резкий или глубокий крен; крутой вираж

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > sharp bank

  • 23 sharp input

    резко изменяющийся [нарастающий или спадающий] входной сигнал

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > sharp input

  • 24 Brown and Sharp gauge

    Универсальный англо-русский словарь > Brown and Sharp gauge

  • 25 frost

    frɔst
    1. сущ.
    1) а) мороз hard/sharp/biting/heavy/severe frost ≈ сильный мороз light/slight frost ≈ легкий морозец a touch of frost ≈ заморозки frost bitting ≈ обморожение so many degrees of frost black frost premafrost Syn: intensely cold weather б) иней (полностью hoar frost, см. hoar) Syn: hoar, rime в) прям. перен. заморозки
    2) цвет инея
    3) перен. суровость, холодность;
    охлаждение в отношениях, трудности, ссора Syn: coldness, severity, frigidity
    4) разг. провал( какого-л. предприятия, особенно театральной постановки) dead frost Syn: failure
    2. гл.
    1) а) подмораживать, замораживать Syn: freeze, frost-bite б) подвергать быстрому замораживанию (продукты) в) побивать морозом (растения) г) покрываться инеем, перен. покрываться, как покрываются инеем Leaves frosted with gold. ≈ Позолоченные листья.
    2) а) покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой б) делать стекло матовым
    3) ставить шипы на подкову;
    подковывать лошадь шиповаными подковами мороз - five degrees of * пять градусов мороза - black * мороз без инея - sharp * сильный мороз - ringing * трескучий мороз - slight * легкий морозец - the fruit has been damaged by * фруктовые деревья пострадали от мороза морозы, холода - early *s ранние заморозки - * resistance морозостойкость иней - grass covered with * трава, покрытая инеем холодность, суровость - there is a * in his manner в его манере есть какая-то холодность (разговорное) провал, неудача;
    разочарование - the book turned out a * книга оказалась неудачной - what a *! какое разочарование! - a dead * (сленг) гиблое дело, полная неудача( сленг) безработица > Jack F. Мороз Красный Нос побивать морозом (растения) подмораживать покрываться инеем - the windows have *ed over in the night окна за ночь покрылись инеем покрывать глазурью, посыпать сахаром матировать( стекло) стирать глянец подковывать на острые шипы серебрить (волосы) сединой ~ мороз;
    ten degrees of frost десять градусов мороза;
    black frost мороз без инея;
    hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
    the play turned out a frost пьеса провалилась;
    dead frost разг. гиблое дело;
    полная неудача, фиаско ever ~ вечная мерзлота frost иней (тж. hoar frost) ~ матировать (стекло) ~ мороз;
    ten degrees of frost десять градусов мороза;
    black frost мороз без инея;
    hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ побивать морозом (растения) ~ подвергать быстрому замораживанию (продукты) ~ подковывать на острые шипы ~ подмораживать ~ покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
    the play turned out a frost пьеса провалилась;
    dead frost разг. гиблое дело;
    полная неудача, фиаско ~ расхолаживать ~ холодность, суровость ~ мороз;
    ten degrees of frost десять градусов мороза;
    black frost мороз без инея;
    hard (или sharp, biting) frost сильный мороз ~ разг. провал (пьесы, затеи и т. п.) ;
    the play turned out a frost пьеса провалилась;
    dead frost разг. гиблое дело;
    полная неудача, фиаско ~ мороз;
    ten degrees of frost десять градусов мороза;
    black frost мороз без инея;
    hard (или sharp, biting) frost сильный мороз white ~ иней

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > frost

  • 26 sing

    sɪŋ I
    1. гл.
    1) петь I like to sing to many people. ≈ Я люблю петь перед большой аудиторией. Syn: chant, hum, intone
    2) а) издавать трели;
    петь, заливаться( о птицах) Syn: warble
    2. б) кукарекать( о петухе) Syn: crow
    2. в) каркать( о вороне) ;
    кричать( о чайке) ;
    квакать( о лягушке, жабе) ;
    сверчать, трещать, звенеть, стрекотать( о сверчке) (и т. д.)
    3) амер.;
    сл. доносить to make one's head sing ≈ расколоться;
    выдать сообщников преступления Syn: to sing like a canary
    4) а) гудеть( о ветре) ;
    свистеть( о пуле, снаряде во время полета) б) звенеть в ушах;
    испытывать звон в ушах Syn: ring II
    2., tingle
    2.
    5) воспевать, прославлять( обыкн. sing of) Syn: chant
    2.
    6) ликовать Syn: rejoice, exult
    7) а) читать нараспев б) сопровождать пением ∙ sing away sing out to sing small, to sing another song ≈ сбавить тон;
    присмиреть
    2. сущ.
    1) звон, свист( пули, снаряда во время полета) ;
    шум (ветра) ;
    звон (в ушах) ;
    стрекотание, верещание, звон ( комара, кузнечика и т.п.) on the sing ≈ поющий (о чайнике)
    2) а) пение б) пение хором в своей компании в) спевка II гл.;
    шотланд. опалять The flame sang the points of her hair. ≈ Огонь опалил кончики ее волос. Syn: singe
    2. встреча хорового кружка;
    вечер хорового пения пение;
    звон (комаров) ;
    стрекотание;
    свист (пули) - the kettle was on the * чайник запел петь - to * a song петь песню - to * to the guitar петь под гитару - to * from score петь по нотам - to * off-hand петь с листа - to * in tune петь правильно - to * out of tune петь неправильно, фальшивить - she *s over her work она поет за работой - to * by ear петь по слуху - to * sharp петь на полтона выше (чем нужно) петься - these words don't * well эти слова трудно петь - his lyrics * themselves его лирические стихи напевны провожать, встречать или сопровождать пением - to * the Old Year out проводить старый год песнями - to * a bride to her new house с песнями проводить новобрачную в ее новый дом читать нараспев трещать;
    звенеть;
    стрекотать;
    свистеть;
    сверчать - a cricket *s сверчок поет - my ears *ing у меня звенит в ушах - it makes my head * у меня голова гудит от этого - the mosquitoes * round me комары со звоном вьются вокруг меня - bullets were *ing around us вокруг нас свистели пули - the wind sang in the wires ветер гудел в проводах - an arrow sang стрела звенела - the kettle is *ing чайник поет - the music is still *ing in my ears эта музыка все еще звучит у меня в ушах воспевать, прославлять - I * the Man я воспеваю Человека - bards were *ing his victory барды прославлали его победу - to * smb.'s praises петь кому-либо дифирамбы (разговорное) похваляться, хвалиться - there is nothing much to * about тут нечем хвалиться ликовать, трепетать от радости - her heart sang for joy ее сердце пело от радости (сленг) расколоться, сознаться в преступлении и выдать других - we shall make him * мы заставим его признаться и выдать других (редкое) возвещать, объявлять > to * another song заговорить по-иному > you will * different! ты другое запоешь! > to * small сбавить тон;
    приуныть, упасть духом > to * to sleep убаюкать песней > to * mass служить мессу to ~ small, to ~ another song сбавить тон;
    присмиреть;
    to make one's head sing sl. расколоться;
    выдать сообщников преступления sing воспевать (обыкн. sing of) ~ гудеть (о ветре) ;
    свистеть (о пуле) ;
    звенеть (в ушах) ;
    sing out выкликать;
    кричать ~ ликовать ~ (sang;
    sung) петь;
    to sing flat( или sharp) фальшивить;
    to sing to a guitar петь под гитару;
    to sing (smb.) to sleep убаюкать (кого-л.) пением ~ свист (пули) ;
    шум (ветра) ;
    звон (в ушах) ~ разг. спевка, пение to ~ small, to ~ another song сбавить тон;
    присмиреть;
    to make one's head sing sl. расколоться;
    выдать сообщников преступления ~ (sang;
    sung) петь;
    to sing flat (или sharp) фальшивить;
    to sing to a guitar петь под гитару;
    to sing (smb.) to sleep убаюкать (кого-л.) пением ~ гудеть (о ветре) ;
    свистеть (о пуле) ;
    звенеть (в ушах) ;
    sing out выкликать;
    кричать to ~ small, to ~ another song сбавить тон;
    присмиреть;
    to make one's head sing sl. расколоться;
    выдать сообщников преступления ~ (sang;
    sung) петь;
    to sing flat (или sharp) фальшивить;
    to sing to a guitar петь под гитару;
    to sing (smb.) to sleep убаюкать (кого-л.) пением ~ (sang;
    sung) петь;
    to sing flat (или sharp) фальшивить;
    to sing to a guitar петь под гитару;
    to sing (smb.) to sleep убаюкать (кого-л.) пением

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sing

  • 27 frost

    [frɔst]
    frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско ever frost вечная мерзлота frost иней (тж. hoar frost) frost матировать (стекло) frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost побивать морозом (растения) frost подвергать быстрому замораживанию (продукты) frost подковывать на острые шипы frost подмораживать frost покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско frost расхолаживать frost холодность, суровость frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз frost разг. провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско frost мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз white frost иней

    English-Russian short dictionary > frost

  • 28 sing

    [sɪŋ]
    to sing small, to sing another song сбавить тон; присмиреть; to make one's head sing sl. расколоться; выдать сообщников преступления sing воспевать (обыкн. sing of) sing гудеть (о ветре); свистеть (о пуле); звенеть (в ушах); sing out выкликать; кричать sing ликовать sing (sang; sung) петь; to sing flat (или sharp) фальшивить; to sing to a guitar петь под гитару; to sing (smb.) to sleep убаюкать (кого-л.) пением sing свист (пули); шум (ветра); звон (в ушах) sing разг. спевка, пение to sing small, to sing another song сбавить тон; присмиреть; to make one's head sing sl. расколоться; выдать сообщников преступления sing (sang; sung) петь; to sing flat (или sharp) фальшивить; to sing to a guitar петь под гитару; to sing (smb.) to sleep убаюкать (кого-л.) пением sing гудеть (о ветре); свистеть (о пуле); звенеть (в ушах); sing out выкликать; кричать to sing small, to sing another song сбавить тон; присмиреть; to make one's head sing sl. расколоться; выдать сообщников преступления sing (sang; sung) петь; to sing flat (или sharp) фальшивить; to sing to a guitar петь под гитару; to sing (smb.) to sleep убаюкать (кого-л.) пением sing (sang; sung) петь; to sing flat (или sharp) фальшивить; to sing to a guitar петь под гитару; to sing (smb.) to sleep убаюкать (кого-л.) пением

    English-Russian short dictionary > sing

  • 29 look alive

    (look alive (или sharp; жарг. look slippy))
    1) спешить, торопиться; действовать быстро

    Kit... ordered... him to bring three dozen... oysters, and to look sharp about it! (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXXIX) — Кит... заказал... ему три дюжины... устриц и попросил принести их как можно скорее.

    You had better look sharp, if you want to be in time. (J. Conrad, ‘Chance’, part II, ch. III) — Вам следовало бы поторопиться, если вы хотите попасть вовремя.

    ‘Come on, kid,’ cried Edward, softly to the boy. ‘Look slippy with those copies. We don't want to be here all night.’ (J. B. Priestley, ‘They Walk in the City’, ch. VI) — - Иди-ка сюда, - мягко обратился Эдвард к мальчику. - Пошевеливайся с этими копиями. Не весь же вечер здесь торчать!

    ‘For the love of Mike, doctor,’ he cried, ‘Look alive. We mustn't keep the old man waiting.’ (F. W. Crofts, ‘Mystery in the Channel’, ch. I) — - Ради бога, доктор, - воскликнул Макинтош, - не возитесь долго! Не следует заставлять капитана ждать.

    2) смотреть в оба, не (про)зевать; ≈ держать ухо востро

    ‘Do look sharp for old Bounderby, Loo!’ said Tom, with an impatient whistle. ‘He'll be off if you don't look sharp!’ (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book I, ch. IX) — - Не прозевай старого Баундерби, Лу! - сказал Том, от нетерпения насвистывая. - Он уйдет, не зевай.

    But look sharp, for they will be here in a couple of minutes. (G. K. Chesterton, ‘The Man Who Was Thursday’, ch. II) — Но смотрите в оба: они будут здесь через несколько минут.

    If we don't look sharp they'll be callin' our loans. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXIV) — Нам надо держать ухо востро, а не то от нас потребуют погашения ссуд.

    Large English-Russian phrasebook > look alive

  • 30 in relief

    (in (bold, full, high или sharp) relief)
    изображённый (очень) рельефно, выпукло, отчётливо

    There are some scenes, trivial enough very likely in themselves, that yet retain a peculiar power of standing out in sharp relief, as we cast our mind's eye down the long vista of our past. (H. R. Haggard, ‘The Witch's Head’, ch. XIV) — Бывают эпизоды очень заурядные сами по себе, но обладающие особым свойством ясно вставать в памяти, когда мысленно оглядываешься на далекое прошлое.

    ...when conditions take a turn for the worse, the basic antagonism between Monopoly and the People stands out in bold relief. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. X) —...когда положение ухудшается, коренной антагонизм между монополиями и народом проступает с особенной четкостью.

    He saw the tower in relief against the sky. — Он видел башню, четко вырисовывавшуюся на фоне неба.

    Large English-Russian phrasebook > in relief

  • 31 frost

    frost [frɒst]
    1. n
    1) моро́з;

    ten degrees of frost де́сять гра́дусов моро́за

    ;

    black frost моро́з без и́нея

    ;

    hard ( или sharp, biting) frost си́льный моро́з

    2) и́ней (тж. hoar frost)
    3) хо́лодность, суро́вость
    4) разг. прова́л (пьесы, затеи и т.п.);

    the play turned out a frost пье́са провали́лась

    ;

    dead frost ги́блое де́ло; по́лная неуда́ча, фиа́ско

    2. v
    1) побива́ть моро́зом ( растения)
    2) подмора́живать
    3) расхола́живать
    4) подверга́ть бы́строму замора́живанию ( продукты)
    5) амер. покрыва́ть глазу́рью, посыпа́ть са́харной пу́дрой
    6) матирова́ть ( стекло)
    7) подко́вывать на о́стрые шипы́

    Англо-русский словарь Мюллера > frost

  • 32 sing

    sing [sɪŋ]
    1. v (sang; sung)
    1) петь;

    to sing flat ( или sharp) фальши́вить

    ;

    to sing to a guitar петь под гита́ру

    ;

    to sing smb. to sleep убаю́кать кого́-л. пе́нием

    2) гуде́ть ( о ветре); свисте́ть ( о пуле); звене́ть ( в ушах)
    3) сл. доноси́ть, стать стукачо́м; расколо́ться
    4) воспева́ть, прославля́ть
    5) ликова́ть
    sing out выклика́ть; крича́ть

    to sing small, to sing another song сба́вить тон; присмире́ть

    2. n
    1) свист ( пули); шум ( ветра); звон ( в ушах)
    2) разг. спе́вка, пе́ние

    Англо-русский словарь Мюллера > sing

  • 33 frost

    1. noun
    1) мороз; ten degrees of frost десять градусов мороза; black frost мороз без инея; hard (или sharp, biting) frost сильный мороз
    2) иней (тж. hoar frost)
    3) холодность, суровость
    4) collocation провал (пьесы, затеи и т. п.); the play turned out a frost пьеса провалилась; dead frost collocation гиблое дело; полная неудача, фиаско
    2. verb
    1) побивать морозом (растения)
    2) подмораживать
    3) расхолаживать
    4) подвергать быстрому замораживанию (продукты)
    5) покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой
    6) матировать (стекло)
    7) подковывать на острые шипы
    * * *
    (n) мороз
    * * *
    * * *
    [frɔst /frɒst] n. мороз, иней, холодность; суровость; провал, фиаско v. замораживать; покрывать глазурью
    * * *
    иней
    матировать
    мороз
    подмораживать
    * * *
    1. сущ. 1) а) мороз б) иней в) прям. перен. заморозки 2) цвет инея 2. гл. 1) а) подмораживать б) подвергать быстрому замораживанию (продукты) в) побивать морозом (растения) г) покрываться инеем, перен. 2) а) покрывать глазурью, посыпать сахарной пудрой б) делать стекло матовым 3) ставить шипы на подкову; подковывать лошадь шиповаными подковами

    Новый англо-русский словарь > frost

  • 34 sing

    1. verb
    (past sang; past participle sung)
    1) петь; to sing flat (или sharp) фальшивить; to sing to a guitar петь под гитару; to sing smb. to sleep убаюкать кого-л. пением
    2) воспевать (обыкн. sing of)
    3) ликовать
    4) гудеть (о ветре); свистеть (о пуле); звенеть (в ушах)
    sing out
    to sing small, to sing another song сбавить тон; присмиреть
    to make one's head sing slang расколоться; выдать сообщников преступления
    Syn:
    chant, hum, intone
    2. noun
    1) свист (пули); шум (ветра); звон (в ушах)
    2) collocation спевка, пение
    * * *
    (v) петь
    * * *
    (sang; sung) петь
    * * *
    [ sɪŋ] v. петь, спеть, припевать; звенеть, свистеть, гудеть; воспевать, прославлять, ликовать; расколоться; доносить; стать стукачом
    * * *
    петь
    свист
    * * *
    I 1. гл. 1) петь 2) а) издавать трели; петь, заливаться (о птицах) б) кукарекать (о петухе) в) каркать (о вороне); кричать (о чайке); квакать (о лягушке, жабе); сверчать, трещать, звенеть, стрекотать (о сверчке) (и т. д.) 3) амер.; сленг доносить 4) а) гудеть ( о ветре); свистеть б) звенеть в ушах; испытывать звон в ушах 2. сущ. 1) звон, свист; шум (ветра); звон (в ушах); стрекотание, верещание, звон (комара, кузнечика и т.п.) 2) а) пение б) пение хором в своей компании в) спевка II гл.; шотланд. опалять

    Новый англо-русский словарь > sing

  • 35 acute

    SHARP, KEEN, ACUTE
    В буквальном значении 'острый, отточенный' sharp, keen и acute различаются оттенками значения. Sharp означает 'имеющий тонкое лезвие или оканчивающийся острием': sharp knife, sharp as a needle. Keen редко употребляется в буквальном значении и, как правило, также имеет в виду острое лезвие (в этом значении взаимозаменяется с sharp): keen razor и sharp razor. Acute употребляется в применении к предметам, имеющим острый угол: acute vertex of a triangle. В переносном значении 'резкий' sharp, keen и acute редко взаимозаменяются. Sharp обычно предполагает неприятную резкость, остроту: sharp voice, sharp wind, sharp as vinegar. В ряде случаев sharp подчеркивает точность, ясность, определенность: sharp contrast. Keen, в противоположность sharp, имеет в виду приятную резкость или пикантную, придающую вкус остроту: keen frost, keen savour. Keen также употребляется в значении 'остроумно-язвительный': keen sarcasm. Acute применяется главным образом для характеристики резкого, пронзительного голоса или тона: acute accent. В переносном значении 'острый, изощренный' (об ощущениях) sharp характеризует зрение и слух, keen – зрение и обоняние, acute – слух: sharp-sighted (keen-sighted), sharp ears, acute hearing, keen of scent. Sharp, keen и acute употребляются также для характеристики чувственного и умственного восприятия. В этом случае sharp означает 'пронзительный', 'пронизывающий', 'колющий' (только о физической боли): sharp pain, sharp wind. Acute имеет значение 'острый', 'горький', 'мучительный' (о душевной, реже о физической боли): acute anguish, acute pain. Keen, в отличие от sharp и acute, никогда не характеризует физическое состояние, но имеет в виду желание, стремление: keen desire, keen appetite, keen hunger, а также активно проявляющийся интерес, например в выражении to be keen on sports. При характеристике умственных способностей sharp означает 'сообразительный' или 'чрезмерно умный', 'хитрый', 'продувной': sharp practice, sharp customer, sharp youngster (ср. русск. разг. вострый); keen – 'проницательный', 'находчивый': keen intellect; acute – 'проницательный': acute thinker, а также 'смышленый' (часто о детях): the boy is acute for his age.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > acute

  • 36 keen

    SHARP, KEEN, ACUTE
    В буквальном значении 'острый, отточенный' sharp, keen и acute различаются оттенками значения. Sharp означает 'имеющий тонкое лезвие или оканчивающийся острием': sharp knife, sharp as a needle. Keen редко употребляется в буквальном значении и, как правило, также имеет в виду острое лезвие (в этом значении взаимозаменяется с sharp): keen razor и sharp razor. Acute употребляется в применении к предметам, имеющим острый угол: acute vertex of a triangle. В переносном значении 'резкий' sharp, keen и acute редко взаимозаменяются. Sharp обычно предполагает неприятную резкость, остроту: sharp voice, sharp wind, sharp as vinegar. В ряде случаев sharp подчеркивает точность, ясность, определенность: sharp contrast. Keen, в противоположность sharp, имеет в виду приятную резкость или пикантную, придающую вкус остроту: keen frost, keen savour. Keen также употребляется в значении 'остроумно-язвительный': keen sarcasm. Acute применяется главным образом для характеристики резкого, пронзительного голоса или тона: acute accent. В переносном значении 'острый, изощренный' (об ощущениях) sharp характеризует зрение и слух, keen – зрение и обоняние, acute – слух: sharp-sighted (keen-sighted), sharp ears, acute hearing, keen of scent. Sharp, keen и acute употребляются также для характеристики чувственного и умственного восприятия. В этом случае sharp означает 'пронзительный', 'пронизывающий', 'колющий' (только о физической боли): sharp pain, sharp wind. Acute имеет значение 'острый', 'горький', 'мучительный' (о душевной, реже о физической боли): acute anguish, acute pain. Keen, в отличие от sharp и acute, никогда не характеризует физическое состояние, но имеет в виду желание, стремление: keen desire, keen appetite, keen hunger, а также активно проявляющийся интерес, например в выражении to be keen on sports. При характеристике умственных способностей sharp означает 'сообразительный' или 'чрезмерно умный', 'хитрый', 'продувной': sharp practice, sharp customer, sharp youngster (ср. русск. разг. вострый); keen – 'проницательный', 'находчивый': keen intellect; acute – 'проницательный': acute thinker, а также 'смышленый' (часто о детях): the boy is acute for his age.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > keen

  • 37 bear a hand

       пoмoгaть, пpинимaть учacтиe в paбoтe, coдeйcтвoвaть
        When they stopped from sheer exhaustion Murphy's glance chanced to fall on Charles Davis, the one man who had not worked... 'Bear a hand, Davis,' the gangster called (J. London). Sharp. I'll give you a hand with mat trunk (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > bear a hand

  • 38 tip the balance

       cклoнить чaшу вecoв, peшить иcxoд дeлa, oкaзaтьcя peшaющим фaктopoм, пepeвecить
        The presence of the superb Biltle Whitelaw in 'Lena, o my Lena' tipped the balance in favour of watching commercial's presentation. What a fantastic range has this outstanding young actress (Daily Worker). If the splintered forces of the right cannot achieve Mr Rocard's downfall unaided, the sharp and continuing decline in his personal standing in the country at large may be enough to tip the scales (The Times)

    Concise English-Russian phrasebook > tip the balance

  • 39 sharpnosed


    sharp-nosed
    1> остроносый
    2> придирчивый
    3> обладающий хорошим обонянием или нюхом

    НБАРС > sharpnosed

  • 40 cut a caper

    (или capers)
       1) cкaкaть, пpыгaть; - выкидывaть кoлeнцa
        The old dog cut an ancient caper or two and then drew up sharp, ashamed of his levity, and walked a few dignified paces by his master's side (K. Mansfield). Brown. Ha-ha-ha! (He leaps grotesquely from behind his desk and cuts a few goatish capers) (E. O'Neilh)
       2) дуpaчитьcя, выкидывaть штуки, нoмepa
        Ah'm [-I'm] that bloody ashamed of you, chap. Ah've known all me life an' Ah find ye [-you] cuttin' this kind of caper (5. Chaplin)

    Concise English-Russian phrasebook > cut a caper

См. также в других словарях:

  • Sharp X68000 — Тип Бытовой компьютер Выпущен 1987 год Размер байта 8 бит …   Википедия

  • Sharp GX30 — Sharp GX 30  телефонный аппарат японской фирмы Sharp, производившийся в 2004 году, предназначен для работы в сетях GSM (GSM 900/1800/1900). Содержание 1 Особенности 2 Мультимедиа возможности …   Википедия

  • Sharp — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Список мобильных телефонов Sharp — Sharp Corporation разработчик и производитель сотовых телефонов как для домашнего рынка (Япония), так для зарубежных стран. Содержание 1 Японские телефоны 2 GX 3 TM 4 Powered by Danger Dev …   Википедия

  • C Sharp — У этого термина существуют и другие значения, см. C. Правильный заголовок этой статьи  C#. Он показан некорректно из за технических ограничений. C# Семантика: императивный Класс языка: мультипарадигменный: объектно ориентированный,… …   Википедия

  • Сравнение C Sharp и Java — Правильный заголовок этой статьи  Сравнение C# и Java. Он показан некорректно из за технических ограничений. Сравнения языков программирования Общее сравнение Основной синтаксис Основные инструкции Массивы Ассоциативные массивы Операции со… …   Википедия

  • Spec Sharp — Эта статья или раздел  грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь …   Википедия

  • XIII век. Слава или смерть — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. XIII Век: Слава или Смерть …   Википедия

  • Visual J Sharp — Правильный заголовок этой статьи  Visual J#. Он показан некорректно из за технических ограничений. Visual J#  созданная фирмой Майкрософт для платформы .NET Framework интегрированная среда разработки на Java подобном языке. Особо… …   Википедия

  • Visual J Sharp .NET — Visual J♯ созданная фирмой Майкрософт для платформы .NET Framework интегрированная среда разработки на языке. Особо следует подчеркнуть, что язык среды Visual J♯ не является языком Java, он лишь обеспечивает Java подобный синтаксис и мнемонику.… …   Википедия

  • F Sharp — У этого термина существуют и другие значения, см. F (значения). Правильный заголовок этой статьи  F#. Он показан некорректно из за технических ограничений. F# Класс языка: мультипарадигменный: функциональное, объектно ориентированное,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»