-
101 ай
I 1) луна // лунный; он бештиң айы полнолуние (букв. луна пятнадцатого числа); ай чаазы новолуние; ай туттурары лунное затмение; ай чырыы лунный свет; 2) месяц (календарный) // месячный; бир ай январь (букв, первый месяц);беш ай май (буке, пятый месяц); он ийи ай декабрь (букв. двенадцатый месяц); чайның башкы айы июнь (букв. первый месяц лета); чайның ортаа айы июль (букв, средний месяц лета); чайның адак айы август (букв. последний месяц лета);ай чаазы начало месяца; ай эргизи конец месяца; ай хуусаалыг срОком в один месяц; ◊ чүген айы металлическое украшение (в виде бляшек на уздечке).II бот. саранка, сарана.III межд. ай!; ай, багайын аа! ай, как это нехорошо!IV частица ладно, пусть так; ну; маргышпас мен ай ладно, не буду спОрить; анчыын ай! ну тебя!, ну вас!, ну их!V: ай дээр а) гнать, отгонять, прогонять; малды ай дээр гнать скот; ытты ай дээр отгонять собаку; б) призывать к порядку. -
102 mois
m1) месяцdans le courant du mois, au cours du mois — в текущем месяцеmois du livre — месячник книгиpayé tous les mois, au mois — получающий плату помесячно••le mois de Marie рел. — май месяц (посвящённый в католической литургии деве Марии; служба, посвященная деве Марии)boucler son [le] mois — дотягивать до конца месяца3) жалованье, заработная плата за месяц; месячная платаdeux mois de salaire — заработная плата за два месяца, двухмесячное жалованьеtoucher son mois — получить месячное жалованьеmois double, treizième mois — тринадцатая зарплата -
103 μην
I1) (да, ну) …жеἄγε μ. πείρησαι Hom. — да приди же и попробуй;
ἕπεο μ., ἕπεο Soph. — следуй же, следуй (за мной);ὅρα γε μ. Soph. — да ты посмотри2) ведь, же(ἦ μ. καὴ νέος ἐσσί Hom.)
καὴ μ. τόγε τῶν ζῴων γένος ἐκ τῶν αὐτῶν τούτων φύεται Plat. — да ведь и род животных возникает от тех же причин;τί μ. ; Plat. — а как же?;τί μ. οὐ ; Eur. — а почему же нет?;πῶς μ. ; Xen. — как же?, почему же?;τίνος μ. ἕνεκα ; Xen. — так для чего же?;ποῦ μ. ; Plat. — а где же?3) поистине, действительно, в самом деле(ἦ μ. ἐγὼ ἔπαθόν τι τοιοῦτον Plat.)
οὐ μ. οἱ τόγε κάλλιον Hom. — нет (право же), так не годится4) (и) вот(καὴ μ. Τάνταλον εἰσεῖδον Hom.)
ὅδε μ. Αἵμων Soph. — но вот (идет) Гемон5) (ну) конечноἀλλ΄ ἢν ἐφῇς μοι …- Καὴ μ. ἐφίημι Soph. — но если ты позволишь мне …- Ну конечно, позволяю
6) (= μέντοι См. μεντοι) все же, однако, тем не менееταῦτα μέν ἐστιν ἄτοπα, δηλοῖ μ. … Plat. — это, правда, странно, но тем не менее доказывает …;
γε μ., οὐ μ. …γε и οὐ μ. οὐδέ Thuc. etc. — тем не менее, однакоII1) месяцτοῦ μηνός Xen., ἑκάστου μηνός Plat., τοῦ μηνὸς ἑκάστου Arph. и κατὰ μῆνα (ἕκαστον) или κατὰ μῆνας Plat. — каждый месяц, ежемесячно;
δεκάτῳ μηνὸς ἐν κύκλῳ Eur. — когда наступил десятый месяц:μηνὸς ἱσταμένου Hom., Thuc.; — в начале месяца (т.е. в течение первой его декады);τῇ τρίτῃ ἐπ΄ εἰκάδι Dem. 23-— го числа;ἕνα μῆνα Hom. — в течение одного месяца;μηνῶν φθινόντων Hom. — по истечении месяцев (года), т.е. по прошествии года;πλήθει πολλῶν μηνῶν Soph. — по прошествии многих-многих месяцев;μῆνες ἐμβόλιμοι Her. — вставные месяцы ( вводившиеся через год для уравнения лунного года с солнечным);οἱ κατὰ μῆνα σχηματισμοί Arst. — месячные фазы (луны)3) pl. календарь -
104 ый
1) луна; месяц; толору ый а) полная луна; б) полнолуние; эргэ ый месяц на ущербе; ый саҥата новолуние; ый сырдыга свет луны; Ый аргыһа спутник Луны; Ый өлүүтэ затмение Луны; Ыйга түс= прилуниться; Ыйга түһүү прилунение; 2) месяц (часть года); ый устата в течение месяца; ый аайы ежемесячно; ый баһыгар-атаҕар раз в месяц; ый саҥатыгар в начале месяца; ый хонуга дни месяца; 3) уст. металлическое изображение луны (на одежде шамана) \# ый быыһа хараҥа непроглядная темень, тьма кромешная; ыйыгар тиийбит на последнем месяце беременности (о женщине).————————1) указывать, показывать; суолу ый= указать, показать дорогу; тарбаххынан ый= показать пальцем; 2) велеть, предписывать;... сокуон ыйар закон предписывает...; 3) назначать, предписывать, определять; врач ыйарынан по назначению врача. -
105 last
̈ɪlɑ:st I
1. прил.
1) превосх. от late
1.
2) а) последний to come in last ≈ приходить последним (на скачках) She was the last to finish. ≈ Она закончила последней We refer to your letter of( the) 15th May last. ≈ Мы ссылаемся на Ваше письмо от 15 мая текущего года. last but one Syn: final
3) завершающий, заключительный, окончательный There is no last answer to the problem. ≈ Для этой проблемы еще не найдено окончательного решения. Syn: conclusive
4) а) прошлый, недавний last century ≈ прошлый век;
в прошлом веке б) самый современный the last word in technology ≈ последнее слово в технике Syn: latest
5) а) крайний, чрезвычайный Syn: supreme, ultimate б) каждый, отдельный( используется в качестве усиления) every last piece of food ≈ каждый божий кусок еды Syn: distinct, separate
6) а) занимающий самое низкое положение (в какой-либо иерархии) Syn: worst
1. б) самый неподходящий, нежелательный You are the last person I might agree to marry. ≈ Ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж. ∙ on one's last legs разг. ≈ при последнем издыхании;
в полном изнеможении last but not least last rites
2. нареч.
1) превосх. от late
2.
2) а) после всех at last ≈ в конце концов at long last ≈ в конце концов to come in last ≈ приходить последним (на скачках) She was the last to finish. ≈ Она закончила последней б) на последнем месте, в конце ( при перечислении и т. п.)
3) в последний раз
4) в заключение Last, let's consider a philosophical aspect of this problem. ≈ И в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемы. Syn: in conclusion
3. сущ.
1) что-л. последнее по времени when my last was born ≈ когда родился мой младший (сын) the last
2) а) конец the last of summer ≈ конец лета to hold on to the last ≈ держаться до конца to breathe one's last ≈ испустить последнее дыхание see the last of smb./smth. at last б) заключительная часть чего-л., итог Syn: conclusion в) разг. разрыв в отношениях( с кем-л.) I shall be thankful to see the last of you! ≈ Я буду очень благодарен тебе, если мы никогда больше не увидимся. II
1. гл.
1) продолжаться, тянуться, длиться( for;
from;
to, until) The meeting lasted from one to three. ≈ Встреча продолжалась с часу до трех. The examination lasted two hours. ≈ Экзамен шел два часа. This winter seems to last for ever. ≈ Кажется, эта зима не кончится никогда. Syn: continue, endure, go on
2) а) сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) б) редк. длиться (о жизни человека) в) хватать, быть достаточным (тж. last out) (на какой-то промежуток времени) Those shoes didn't last (me) for a month, and I'm going to take them back to the shop ≈ Этих ботинок не хватило мне и на месяц, пойду отнесу их обратно в магазин.
2. сущ.
1) редк. длительность, продолжительность the last of 50 years ≈ продолжительностью полвека Syn: continuance, duration
2) выдержка;
выносливость Syn: endurance, staying power III
1. сущ. колодка (для изготовления обуви;
делается из металла или пластика) to measure smb.'s foot by one's own last ≈ мерить кого-л. на свой аршин to stick to one's last ≈ заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
2. гл. натягивать на колодку;
придавать форму колодки (материалу, из которого делается верх обуви) IV сущ. ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
как мера веса составляет ок. 4000 англ. фунтов) последний, последнее - the * Stuart Kings последний король династии Стюартов - the /this/ * последний из упомянутых - as we said in our * как мы указывали в нашем последнем письме - her * ее младьший (ребенок) остаток - the * of wine остатки вина - these are the * of our apples вот все что осталось от наших яблок конец - the * of конец (года, месяца, недели и т. п.) - to see the * of smb., smth. видеть кого-л., что-л. в последний раз - we have seen the * of him мы его больше не увидим конец, смерть;
последний час - to be faithful to the * быть верным до последнего часа /до гроба/ - he remained impenitent to the * он не раскаялся до самого конца /до последнего вздоха/ шутка, выдумка, каламбур, оставленные под конец > at * наконец > at (the) long * в конце концов > till the * до конца > to hold on to the * держаться до конца > to fight to the * сражаться до конца > we shall never hear the * of it этому никогда не будет конца > to breathe one's * испустить последний вздох, умереть последний - the * page of book последняя страница книги - the * carriage of a train последний вагон поезда последний (по времени) - * but one предпоследний - * but two третий с конца - the * day of the year последний день в году - to see smb. fo the * time видеть кого-л. в последний раз - in the * 2 years за последние два года единственный, последний - * crust /resource/ единственный оставшийся источник существования - to give one's * shilling отдать последний шиллинг последний, предсмертный - * rites /sacrament/ (церковное) соборование прошлый - * year прошлый год;
в прошлом году - the week before * позапрошлая неделя - * night прошлая ночь;
прошлой ночью;
вчера вечером - * night I slept badly прошлой ночью я плохо спал - * night we got home late вчера вечером мы вернулись домой поздно - * March март этого года (если это говорится в апреле-декабре) ;
март прошлого года (если это говорится в январе-феврале) - in the * chapter в предидущей главе самый новый, самый последний, самый свежий - the * news we received самое последнее полученое нами сообщение - the * thing in motor cars самая последняя /новейшая/ модель автомобиля самый неподходящий, самый нежелательный;
неожиданный - the * person to be accused человек, которого никак нельзя обвинить - the * man we wanted to see человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть - he is the * man to consult in such matters он самый неподходящий человек для совета по такому делу - that's the * thing I would have expected этого я никак не ожидал - she is the * person to help от нее меньше всего можно ожидать помощи крайний, чрезвычайный - of the * importance чрезвычайно важный > * but not least последний, но тем не менее важный;
последний, но не самый худший > the * day светопреставление, конец света > the * great change смерть > on one's * legs при последнем дыхании, в полном изнеможении > to be on its * legs быть шатким /ветхим/;
еле-еле держаться > this firm is on its * legs эта фирма находится на грани банкротства после всех - who came * ? кто пришел последним - he spoke * он говорил последним в последний раз - when did you see him * ? когда вы в последний раз видели его - whеn did you get a * letter from him? когда вы в последний раз получили письмо от него на последнем месте (в конце при перечислении и т. п.) выдержка, выносливость продолжаться, длиться - war *ed four years война длилась четыре года - as long as my life *s пока я жив - the frost has *ed a month морозы стояли /держались/ целый месяц - will they marriage *? прочен ли /не развалится ли/ их брак выдерживать, оставаться в живых - he can't * till morning он не доживет до утра - certain flowers * but a day некоторые цветы живут только один день сохраняться (в хорошем состоянии) ;
носиться (о ткани и т. п.) - good woolen cloth *s long хорошая шерстяная ткань носится долго - this suit has *ed well этому костюму сносу нет выдерживать (о здоровье, силах) - his strength *ed to the end of the journey силы не изменяли ему до конца путешествия быть достаточным, хватать (тж. * out) - how many days will our food *? на сколько дней нам хватит продуктов? - to have enough tobacco to * for a month иметь запас табака на месяц - you must make your money * till you get home постарайся растянуть деньги до приезда домой - our supply of coal will hardly * (out) the winter нашего запаса угля с трудом хватит на зиму колодка (сапожная) > to stick to one's * заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешь;
всяк сверчок знай свой шесток натягивать на колодку ласт (мера, различная для разного товара: 80 бушелей зерна, 12 мешков шерсти, 24 бочонка пороха и т. п.) (морское) (устаревшее) единица грузоподьемности (2т) ~ (что-л.) последнее по времени;
as I said in my last как я сообщал в последнем письме at ~ наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца at ~ наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца to breathe one's ~ испустить последний вздох, умереть ~ после всех;
he came last он пришел последним ~ самый неподходящий, нежелательный;
he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть ~ сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
he will not last till morning он не доживет до утра to hold on to the ~ держаться до конца;
I shall never hear the last of it это никогда не кончится to hold on to the ~ держаться до конца;
I shall never hear the last of it это никогда не кончится ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели last быть достаточным ~ в последний раз;
when did you see him last? когда вы его видели в последний раз? ~ выдержка;
выносливость ~ длиться ~ колодка (сапожная) ;
to measure (smb.'s) foot by one's own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one's last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела ~ конец;
the last of амер. конец (года, месяца и т. п.) ~ крайний, чрезвычайный;
of the last importance чрезвычайной важности ~ ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
как весовая единица - ок. 4000 англ. фунтов) ~ на последнем месте, в конце (при перечислении и т. п.) ~ натягивать на колодку ~ окончательный ~ превосх. ст. от late ~ после всех;
he came last он пришел последним ~ (что-л.) последнее по времени;
as I said in my last как я сообщал в последнем письме ~ последний ~ последний ~ продолжаться, длиться ~ продолжаться ~ прошлый ~ прошлый;
last year прошлый год;
в прошлом году ~ самый неподходящий, нежелательный;
he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть ~ самый новый ~ самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа ~ сохраняться ~ сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
he will not last till morning он не доживет до утра ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели ~ but not least не самый худший;
last but one предпоследний ~ but not least хотя и последний, но не менее важный ~ конец;
the last of амер. конец (года, месяца и т. п.) ~ самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа ~ самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа ~ прошлый;
last year прошлый год;
в прошлом году year: last ~ в прошлом году last ~ последний год last ~ прошлый год ~ превосх. ст. от late late: late бывший ~ недавний, последний;
of late years за последние годы;
my late illness моя недавняя болезнь ~ недавний ~ недавно, за последнее время (тж. of late) ~ a (later, latter;
latest, last) поздний;
запоздалый;
I was late (for breakfast) я опоздал (к завтраку) ~ поздний ~ adv (later;
latest, last) поздно;
to sit late засидеться;
ложиться поздно;
I arrived late for the train я опоздал на поезд;
better late than never лучше поздно, чем никогда ~ последний ~ прежний, бывший;
a late developer ребенок с запоздалым развитием ~ прежний ~ умерший, покойный;
the late president покойный (редк. бывший) президент ~ колодка (сапожная) ;
to measure (smb.'s) foot by one's own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one's last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела ~ крайний, чрезвычайный;
of the last importance чрезвычайной важности on one's ~ legs разг. при последнем издыхании;
в полном изнеможении to see the ~ (of smb., smth.) видеть (кого-л., что-л.) в последний раз to see the ~ (of smb., smth.) покончить( с кем-л., чем-л.) ~ колодка (сапожная) ;
to measure (smb.'s) foot by one's own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one's last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела ~ хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели at ~ наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца ~ в последний раз;
when did you see him last? когда вы его видели в последний раз? when my ~ was born когда родился мой младший (сын) -
106 bimonthly
[ˌbaɪ'mʌnθlɪ] 1. прил.Syn:2. нареч.Syn:3. сущ.1) печатное издание, выходящее раз в два месяца2) печатное издание, выходящее два раза в месяцSyn: -
107 tropical month
-
108 bimonthly
1. n журнал, выходящий раз в два месяца2. a происходящий или выходящий раз в два месяца3. a происходящий или выходящий два раза в месяц4. adv раз в два месяца5. adv два раза в месяц -
109 month
1. n месяцmonth by month, month in, month out — каждый месяц, месяц за месяцем
2. n месячник3. n разг. долгое время, долгий срокa month of Sundays — долгий срок, вечность
-
110 bimonthly
ˈbaɪˈmʌnθlɪ журнал, выходящий раз в два месяца происходящий или выходящий раз в два месяца происходящий или выходящий два раза в месяц раз в два месяца два раза в месяцБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bimonthly
-
111 bimonthly
-
112 tax month
гос. фин. налоговый месяц* (месяц, выделенный для целей налогообложения и обычно не совпадающий с календарным; напр., в Великобритании это месяц, продолжающийся с 6-го числа одного календарного месяца по 5-е число следующего календарного месяца)See: -
113 bi-monthly
[`baɪ`mʌnθlɪ]происходящий/выходящий раз в два месяцавыходящий дважды в месяцодин раз в два месяцадважды в месяцпериодическое издание, выходящее один раз в два месяцаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bi-monthly
-
114 אֲדָר שֵנִי
אֲדָר שֵנִיвторой Адар (дополнительный месяц, вставляемый в евр. календарь после месяца Адар в високосный год)אֲדָר ז'Адар (6-ой месяц евр. календаря)אֲדָר א' [אָלֶף]первый Адар (в високосный год)אֲדָר בּ' [בֵּית], אֲדָר שֵנִיвторой Адар (дополнительный месяц, вставляемый в евр. календарь после месяца Адар в високосный год) -
115 אֲדָרבֵּית
אֲדָרבֵּיתвторой Адар (дополнительный месяц, вставляемый в евр. календарь после месяца Адар в високосный год)אֲדָר ז'Адар (6-ой месяц евр. календаря)אֲדָר א' [אָלֶף]первый Адар (в високосный год)אֲדָר בּ' [בֵּית], אֲדָר שֵנִיвторой Адар (дополнительный месяц, вставляемый в евр. календарь после месяца Адар в високосный год) -
116 тӧлысь
1) луна || лунный;тыр тӧлысь — полнолуние; чарла кодь тӧлысь — серпообразная луна; тӧлысь пыдӧс — последняя фаза луны; луна на ущербе; тӧлысь югыд — лунный свет; тӧлысь вылӧ таысь оз ыстыны — за это на луну не посылают; нинӧм эз тыдав: ни тӧлысь, ни шонді — ничего не было видно: ни луны, ни солнца; тӧлысь югыдӧн уджавны — работать при лунном светевыль тӧлысь — новолуние;
2) месяц;тӧлысь сайын — месяц назад; тӧлысь чӧж — в течение месяца тӧлысь эзысь, шонді - зарни — месяц - серебро, а солнце - золото ◊ Тӧлыся-шондіа костын овны — жить припеваючи ( жить у своих родителей)тӧлысьӧн-джынйӧн — полтора месяца;
-
117 bimonthly
раз в два месяца наречие: имя существительное: имя прилагательное:выходящий раз в два месяца (bimonthly, bimestrial)выходящий два раза в месяц (bimonthly, bimestrial, semimonthly) -
118 bimestrial
adjective1) двухмесячный2) = bi-monthly 1.* * *1 (n) происходящий раз в два месяца2 (r) продолжающийся два месяца* * *двухмесячный; длящийся два месяца* * *adj. двухмесячный, выходящий раз в два месяца, выходящий два раза в месяц* * ** * *1) двухмесячный; длящийся два месяца 2) выходящий раз в два месяца; происходящий один раз в два месяца -
119 ай
ай I1. луна, месяц;ай караңгысы безлунная ночь;ар кимдики өзүнө, ай көрүкөт көзүнө погов. каждому своё луною кажется; своё не мыто, да бело;ай арасы1) новолуние;2) пасмурная погода;ай арасы болуп турат погода стоит плохая;ай арасы болгондой туманданган тоонун башы стих. вершины гор затуманены, будто при погоде пасмурной;ай тийген жердин баарысы подлунная (весь мир);ай тийген жердин баарысын алат экен балаңыз фольк. всю подлунную, как видно, завоюет ваш сын;ай башы1) (или ай жаңысы) новолуние;2) этн. канун праздника рамазана (в этот день производятся расходы на приготовления к празднику);ай башы думанадан үмүт кылат (или үмүт этет) погов. канун рамазана (даже) на нищего рассчитывает; и голыш не без праздника (т.е. и нищий что-нибудь израсходует);бүгүн ай башы, эртең - айт стих. сегодня канун, завтра праздник;2. месяц (единица времени);айына жыйырма беш сомдон по двадцать пять рублей в месяц;ай, жылында келип жүр, ардактап баккан Олжобай фольк. приезжай (раз) в месяц, (а уж, если нет, так хоть) в год, взлелеянный (нами) Олджобай;айдын жарымы караңгы, жарымы жарык погов. половина месяца тёмная, половина - светлая (бывают горести, бывают и радости); названия месяцев старого народного календаря (наши соответствия даются приблизительно): бирдин айы февраль (по другой версии - январь; тогда соответственно передвигаются и остальные), жалган куран (см. куран II) март, чын куран апрель, бугу (см.) май, кулжа (см.) июнь, теке (см. теке I) июль, баш оона (см. оона I) август, аяк оона сентябрь, тогуздун айы октябрь, жетинин айы или майбилек ай ноябрь, бештин айы декабрь, үчтүн айы январь;3. употребляется как символ женской красоты;ай десе - айдай, күн десе - күндөй сулуу кыз девушка, можешь сказать, красива, как луна, как солнце;ай жамал или ай жамалдуу или толгон айдай луноподобная;ай жамалдуу бото көз фольк. луноподобная и с глазами верблюжонка;ай тамак см. тамак 2;4. изображение в виде полумесяца;ай балта см. балта;ай балка см. балка;ай казанак см. казанак;ай тийгендей сарала или ай сарала (о масти коня) булано-пегий с большими белыми пятнами;5. при образном названии животного указывает, что данное животное предназначено в жертву;ай туяк лошадь;ай мүйүз корова;бал айы (калька с русского) медовый месяц;ай айланып, жыл тегеренбей эле не успели оглянуться, как...; прошло немного времени, и...; не прошло и нескольких месяцев, как...;айга колу жеткендей (он ведёт или чувствует себя так) будто он превыше всех и всего (букв. будто рука его луны достигла);айы оңунан тууган ему везёт; обстоятельства складываются для него благоприятно; он удачлив (букв. у него луна взошла справа);ай он бешинде кайда барар дейсиң? погов. куда, думаешь, пойдёт луна после пятнадцати (дней) ? (это предел, дальше луна может быть только на ущербе);бирдин айындай чоюл- см. чоюл-;ай жур, аман жур! желаю тебе счастливого пути (сколько бы ты ни ездил) !;айы-күнү жетип отурат или айы-күнү толуп отурат ей настало время родить;ай-күнүнө жетип олтурган Айганыш Айганыш была на сносях;айы жетпегенбала недоносок;ай-асман см. асман II 1;ай-асмандап кет- см. асманда-;ай баткандай бол- быть в большом горе (напр. потеряв близкого);ай баткандай кыл- причинить большое горе;ашыктай болгон жалгыздын алмадай башын алайын, ай баткандай кылайын фольк. (её) единственному малышу сорву голову, как (срывают) яблоко, и причиню (ей) большое горе.ай IIтолько в исх. п.из-за, по причине;карылыктын айынан по старости, причиной тому старость;сенин айыңан далай тил уктум из-за тебя я много слышал упрёков;жан багуунун айынан ради пропитания.ай III1. окрик на табун лошадей;2. возглас предостережения, увещевания, неодобрения;"ай, ай!" сөзду укпастан айта берет тартынбай стих. не слушая увещеваний (букв. слов "ай, ай!"), говорит и говорит без стеснения;"ай!" деп койгон жерим жок, жаман айткан кебим жок фольк. я (на тебя) грубо не крикнул (букв. не сказал "ай!"), плохого слова (тебе) я не сказал;ай-буй или ай-уй окрик увещевательный, предупреждающий;ай-буйга көнсүнбү! да разве он послушается увещеваний (где там) !;3. (или ай-ий или айиий или эмфатически ай-и-и-й) возглас удивления или сожаления:ай, таң ой, не знаю;ай-ий, уят-ай! ай, какой стыд!:ай-ий! ого!, хорошо! (возглас удивления в разговоре с детьми);4. употребляется при обращении;ай, Айша! эй, Айша!;ай! кимсиң-ай? эй! кто ты? эй! кто там?ай IV:ай-аалам весь мир, вселенная;ай-ааламды асмандан тең карайсың Ала-Тоо стих. ты, Ала-Тоо (гора), осматриваешь с высоты весь мир;ай-ааламды кыдырды он исколесил весь мир;ай-аалам мүлктүн баары все богатства мира;ай талаа необитаемое пустынное место ай далы см. далы 2. -
120 calendar month
См. также в других словарях:
из месяца в месяц — из м есяца в м есяц … Русский орфографический словарь
из месяца в месяц — из ме/сяца в ме/сяц … Слитно. Раздельно. Через дефис.
месяц — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? месяца, чему? месяцу, (вижу) что? месяц, чем? месяцем, о чём? о месяце; мн. что? месяцы, (нет) чего? месяцев, чему? месяцам и месяцам, (вижу) что? месяцы, чем? месяцами, о чём? о месяцах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Месяц — I Валентин Карпович (р. 1.5.1928, г. Киселёвск Кемеровской области), советский государственный и партийный деятель. Член КПСС с 1955. Родился в семье рабочего. Окончил в 1953 Московскую с. х. академию им. К. А. Тимирязева. В 1953 58… … Большая советская энциклопедия
МЕСЯЦ — муж. луна, спутник земли; ночное светило, казачье солнышко, месик, смол. | Вид луны, считаемый по четвертям: новый месяц, старый месяц. | Время обращенья луны вкруг земли: в отношении к солнцу: 29 , дней, синодический месяц, солнечный; в… … Толковый словарь Даля
Месяц Рамадан: время воздержания от еды, питья и мирских забот — Месяц Рамадан является одним из самых почетных у мусульман и требует строгого соблюдения поста. Приверженцы ислама соблюдают пост, воздерживаясь от еды, питья и всех мирских забот, и сосредотачиваясь на служении Создателю. Наступает Рамадан в 9 й … Энциклопедия ньюсмейкеров
МЕСЯЦ — МЕСЯЦ, месяца, мн. месяцы (месяца неправ.), муж. 1. Единица исчисления времени каждая из двенадцати частей, на которые разделяется астрономический год. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
месяц — месяц, род. месяца; мн. месяцы, род. месяцев и допустимо месяца, месяцов, дат. месяцам и месяцам … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
МЕСЯЦ ПОСТАВКИ — (delivery month) Месяц, в который товары, купленные по форвардному контракту, должны быть доставлены покупателю. Обычно в форвардных контрактах указывается месяц поставки, а сами товары могут поступить в любой из дней этого месяца. Финансы.… … Финансовый словарь
месяц поставки — Месяц, в который товары, купленные по форвардному контракту, должны быть доставлены покупателю. Обычно в форвардных контрактах указывается месяц поставки, а сами товары могут поступить в любой из дней этого месяца.… … Справочник технического переводчика
МЕСЯЦ — МЕСЯЦ, а, мн. ы, ев, муж. 1. Единица исчисления времени по солнечному календарю, равная одной двенадцатой части года (от 28 до 31 суток); срок в 30 суток. Календарный м. (январь, февраль, март и т. д.). Отпуск на м. Месяцами (по целым месяцам) не … Толковый словарь Ожегова