-
41 slanted flap
-
42 stacker select control
1) Техника: управление набором кармана2) Вычислительная техника: управление выбором кармана (напр. при сортировке перфокарт)Универсальный англо-русский словарь > stacker select control
-
43 store is no sore
Пословица: запас не беда, кашу маслом не испортишь, чем больше, тем лучше, запас кармана не трёт (extra things are always useful. used by and (often: critically) about those who do not need more, but take and put by more just in case), запас кармана не тянет (extra things are always useful. used by and (often: critically) about those who do not need more, but take and put by more just in case) -
44 suprasellar cyst
-
45 what's in the pocket just in case never seems to take up space
Пословица: запас кармана не трёт, запас кармана не тянетУниверсальный англо-русский словарь > what's in the pocket just in case never seems to take up space
-
46 Kármán constant
константа Кармана, постоянная Кармана -
47 Kármán vortex street
вихревая дорожка Кармана, дорожка вихрей КарманаEnglish-russian dictionary of physics > Kármán vortex street
-
48 fish out
collocationа) доставать; вытаскивать (из кармана);б) выуживать, выпытывать (секреты)* * *выплывать, вылавливать, доставать, выуживать, выпытывать, вытаскивать* * *1) разг. доставать; вытаскивать (из кармана) 2) разг. выуживать, выпытывать (секреты) -
49 touch
[tʌʧ] 1. гл.1) (при)касаться, трогать, притрагиваться; осязать2) притрагиваться к еде, естьHe has not touched food for two days. — Он два дня ничего не ел.
I couldn't touch anything. — Я не мог ничего есть.
Those spheres of knowledge often touch. — Эти области знаний часто взаимодействуют друг с другом.
4)а) граничить, находиться рядом, примыкатьA part of the road touched the river. — Часть дороги примыкала к реке.
Syn:б) ( touch on) граничить с (чем-л.), подходить близкоHis actions touch on treason. — Его действия граничат с предательством.
5) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)I have already touched on these questions. — Я уже говорил об этом.
6)а) трогать, волноватьб) задевать за живое ( о чувствах)7) касаться, иметь отношение (к чему-л.)8) обычно страд. быть слегка испорченным; портитьсяSyn:9) обычно страд. слегка окрашивать; придавать какой-л. лёгкий оттенокNothing will touch these stains. — Этих пятен ничем не выведешь.
12) ( touch for) разг.а) получать, добывать; выпрашивать, клянчить, занимать (деньги; особенно в долг или мошенничеством)He touched me for a large sum of money. — Он выклянчил у меня большую сумму денег.
б) амер. воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л.to touch smb. for his watch — вынуть у кого-л. из кармана часы
14) сравниться; достичь такого же высокого уровняThere is nothing to touch sea air for bracing you up. — Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья.
Syn:15) тронуть ( струны); играть ( на музыкальном инструменте)Having touched the piano, he was requested to sing. (J. W. Burgon) — После того, как он заиграл на фортепиано, его попросили спеть.
16) делать эскиз, набросок, технический рисунокSyn:17) вмешиваться, влиять (на что-л.)18) причинять боль, ранить прям. и перен.No officer was touched. — Ни один офицер не был ранен.
Syn:Before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore. — Перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегу.
20) мед. пальпировать, прощупывать21) мат. касаться, быть касательной•- touch in
- touch off
- touch up••to touch one's hat to smb. — приветствовать кого-л., приподнимая шляпу
He is slightly touched. — У него не все дома.
- touch wood- touch bottom 2. сущ.1) прикосновение, касаниеa delicate touch — нежное, осторожное прикосновение
a gentle / light / soft touch — мягкое, лёгкое прикосновение
2) осязаниеSyn:3) контакт, соприкосновение4)а) чуточка, щепоткаб) примесь, налёт, оттенокThe expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. (O. Wilde) — Выражение лица изменилось. Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость.
There was a touch of bitterness in what he said. — В его словах чувствовалась горечь.
в) лёгкий приступ ( болезни); небольшой ушибг) небольшое расстояние (от чего-л., до чего-л.; во временном или пространственном отношении)Syn:shave 1.5)а) штрих; характерная черта, отметина, печатьSyn:б) манера, приёмы (художника и т. п.)6)а) контакт, связьKeep in close touch with me. — Поддерживайте со мной тесную связь.
in touch with smb. — в контакте с кем-л.
to get in touch with smb. — связаться с кем-л.
to lose touch with smb. — потерять связь, контакт с кем-л.
б) знание, пониманиеI am out of touch with the present situation. — Я не имею представления о настоящей ситуации.
out of touch with smth. — не имея представления о чём-л.
to lose one's touch — потерять навык, мастерство; утратить былую хватку
He has a marvellous touch in dealing with children. — Он прекрасно ладит с детьми.
8) разг. вымогательство; получение денег обманным путём9) испытание, пробаto put / bring to the touch — подвергнуть испытанию
10) муз. туше11) спорт.12)а) лёгкий ударSyn:б) выпад, укол, язвительное замечание13) пальпирование, пальпацияSyn:14) салки ( детская игра)Syn:••a touch typist — машинистка, владеющая методом слепой печати
near touch — опасность, которую едва удалось избежать
no touch to smth. — ничто по сравнению с чем-л., не выдерживает никакой критики
soft / easy touch — слабохарактерный человек; простак
- in touch- within touch -
50 to take smth out of one's pocket
1) достать/вынуть что-либо из карманаEnglish-Russian combinatory dictionary > to take smth out of one's pocket
-
51 pocket mouth
отверстие кармана, прорез кармана -
52 pocket mouth
отверстие кармана, прорез кармана -
53 breast pocket
cargo pocket — большой карман, с клапаном и складкой
deep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
-
54 hacking pocket
cargo pocket — большой карман, с клапаном и складкой
deep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
-
55 patch pocket
cargo pocket — большой карман, с клапаном и складкой
deep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
-
56 epitaxial pocket
cargo pocket — большой карман, с клапаном и складкой
deep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
English-Russian big polytechnic dictionary > epitaxial pocket
-
57 filter pocket
cargo pocket — большой карман, с клапаном и складкой
deep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
-
58 gage
1. мера; масштаб; размер; измерять2. прибор3. калибр; калиброватьgap-type limit gage — калибр — скоба
4. шаблон; эталонreference gage — образцовое средство измерений; эталон
5. выравнивающий упор6. подаватель, затл7. задний упор; ограничитель обратного ходаblanket packing gage — приспособление для измерения толщины прокладочного материала под офсетной покрышкой
8. толщиномер9. набор пластинок-щупов10. типографская линейка11. лекальная линейка12. прибор для измерения высоты стопы; шкала для отсчёта высоты стопыgage position — точка измерения; место замера
13. ограничитель высоты стопы; устройство для регулировки и контроля уровня накладного стапеляpressure gage — указатель давления, манометр
14. вакуумметр, вакуумный манометрdifferential gage — дифманометр; дифференциальный манометр
15. прибор для измерения величины всасывания; измерительный прибор вакуумной системыthickness gage — толщиномер; калибр для контроля толщины
gage point — точка измерения; место замера
16. ростовой шаблон, ростовая планка17. ростовая линейка; ростовой калибрgage die collar — ловильный колокол — калибр
master gage — образцовая мера; эталонный калибр
18. ростомер; прибор для измерения роста шрифта -
59 oil pocket
cargo pocket — большой карман, с клапаном и складкой
deep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
-
60 pocket
cargo pocket — большой карман, с клапаном и складкой
deep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
См. также в других словарях:
Кармана дорожка — (по имени Т. Кармана) см. Вихревая дорожка. Авиация: Энциклопедия. М.: Большая Российская Энциклопедия. Главный редактор Г.П. Свищев. 1994 … Энциклопедия техники
КАРМАНА — КАРМАНА, город (с 1979) в Узбекистане, Навоийская область (см. НАВОИЙСКАЯ ОБЛАСТЬ), близ железнодорожной станции Навои. Население 23 тыс человек (2004). Гренажный завод … Энциклопедический словарь
КАРМАНА — город (с 1979) в Узбекистане, Бухарская обл., близ железнодорожной станции Навои. 17,2 тыс. жителей (1991). Гренажный завод … Большой Энциклопедический словарь
Кармана дорожка — (по имени Т. Кармана) то же, что вихревая дорожка … Энциклопедия «Авиация»
Кармана дорожка — (по имени Т. Кармана) то же, что вихревая дорожка … Энциклопедия «Авиация»
Кармана нету — у кого. Прибайк., Сиб. Об отсутствии денег у кого л. СНФП, 77; ФСС, 91, 122 … Большой словарь русских поговорок
Число Кармана — (Ka) название нескольких критериев подобия в гидродинамике. Обычно числом Кармана называют отношение среднего квадратичного пульсационных составляющих компонент скорости потока жидкости к скорости течения. Эта величина служит мерой… … Википедия
Линия Кармана — … Википедия
Граничные условия Борна — Кармана — (цикличные граничные условия) один из видов граничных условий, накладывающее ограничения на периодическую волновую функцию кристалла. Эти условия часто применяются при моделировании идеального кристалла. Данные условия могут быть записаны в виде … Википедия
вихревая дорожка Кармана — Karmano sūkurių grandinėlė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. Karman vortex path; Karman vortex street vok. Karmansche Wirbelstraße, f; Karman Wirbel, m rus. вихревая дорожка, f; вихревая дорожка Кармана, f; вихревые цепочки Кармана, f;… … Fizikos terminų žodynas
вихревые цепочки Кармана — Karmano sūkurių grandinėlė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. Karman vortex path; Karman vortex street vok. Karmansche Wirbelstraße, f; Karman Wirbel, m rus. вихревая дорожка, f; вихревая дорожка Кармана, f; вихревые цепочки Кармана, f;… … Fizikos terminų žodynas