-
1 far behind
-
2 walk
идти; прогулка -
3 go behind
идти позадипересматривать, рассматривать заново, вновь возвращаться кАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > go behind
-
4 walk
1. n ходьба2. n прогулка пешкомto go for a walk — пойти погулять, выйти на прогулку
to go out for a walk — выйти на прогулку, пойти погулять
3. n шаг4. n походка, поступь5. n место, тропа, маршрут для прогулокthis is my favourite walk — здесь я больше всего люблю гулять; это мой излюбленный маршрут
cat walk — подвесной переходный мостик; мостки для пешеходов
6. n тропа, тропинка; дорожкаgrassed walk — дорожка, заросшая травой
7. n тротуар8. n аллея9. n бульвар10. n галерея; колоннада, портик11. n проход12. n обычный маршрут обхода участка; объезд13. n жизненный путь; сфера деятельности; общественное положение; занятие, профессияpeople in the humbler walks of life — люди, занимающие скромное положение в обществе
walk of life — общественное положение; профессия
14. n выпас, выгон,15. n преим. вест. -инд. плантация16. n преим. вест. -инд. междурядье17. n преим. вест. -инд. диал. процессия18. n преим. вест. -инд. рел. поведение; жизненные правила; устои19. n преим. вест. -инд. низкий, замедленный темп20. n преим. вест. -инд. выход космонавта в открытый космос21. n преим. вест. -инд. медленное обращение космического корабля или искусственного спутника вокруг небесного тела22. n преим. вест. -инд. спорт. спортивная ходьба23. n преим. вест. -инд. воен. движение пешим порядком24. n преим. вест. -инд. физ. блуждание25. v ходить, идти пешкомto walk with a hobble — хромать при ходьбе; идти прихрамывая
to walk with a droop — ходить сутулясь, горбиться при ходьбе
walk while you have the light — ходите, пока есть свет
to walk around raw — ходить непристойный, сальный
to walk with a staff — идти, опираясь на палку
26. v гулять, прогуливаться; прохаживаться27. v идти или ехать шагомwalk up — подниматься, идти вверх
28. v пускать шагом29. v выводить на прогулку, водить гулять, прогуливатьto walk a baby — поддерживать ребёнка, делающего первые шаги
take a walk — погулять; гулять; прогуливаться; прогуляться
30. v сопровождать на прогулке; провожать пешком31. v вываживать; проминать32. v делать обход, обходить33. v унив. патрулировать улицы34. v бродить35. v появляться, бродить36. v разг. состязаться в ходьбе37. v сл. уходить не по доброй воле38. v сл. умирать39. v сл. преим. воен. исчезать40. v сл. маршировать; идти процессией41. v сл. унив. проходить торжественным маршемthe rain was an unpleasant accompaniment to our walk — наша прогулка, к сожалению, проходила под дождём
42. v сл. воен. совершать пеший марш43. v сл. поэт. вести себя, житьto walk by a rule — действовать по правилу, руководствоваться правилом
44. v сл. театр. быть статистом, исполнять роль без слов45. v сл. мор. выхаживать; ходить на шпиле46. v сл. медленно обращаться по орбите вокруг небесного тела47. v сл. жадно набрасываться на едуwalk up ladies and gentlemen, and see our wonderful show! — входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление!
48. v сл. легко получить определённую работуwalk away — обогнать, оставить позади; легко победить
49. v диал. валять50. v диал. декатироватьСинонимический ряд:1. boardwalk (noun) boardwalk; pathway; sidewalk2. field (noun) area; bailiwick; beat; behavior; behaviour; career; champaign; conduct; course; demesne; domain; dominion; field; precinct; province; region; sphere; terrain; territory3. gait (noun) carriage; foot; gait; hoof; pace; step; stride; traipse; tread4. path (noun) alley; avenue; esplanade; footpath; lane; passage; path5. stroll (noun) amble; constitutional; hike; jaunt; march; perambulation; promenade; ramble; saunter; stroll; tramp; turn6. accompany (verb) accompany; chaperon; escort; lead7. amble (verb) amble; perambulate; saunter; stroll; traverse8. ambulate (verb) ambulate; foot; foot it; hoof; pace; step; traipse; tread; troop9. hike (verb) hike; stride; tramp; trek; trudgeАнтонимический ряд: -
5 post prep
1. позади, сзади, за (о пространстве = malantaŭ); stari \post prep la pordo стоять за дверью; direkti sin \post prep la domon направиться за дом; kaŝi sin \post prep altaj ŝtonoj (с)прятаться за высокими камнями; iri \post prep iu идти за кем-л., идти позади кого-л.; rigardi \post prep si посмотреть позади себя; meti la desegnotabulon \post prep la ŝrankon поставить чертёжную доску за шкаф; eliri el \post prep la arbo выйти из-за дерева; 2. после, за, через, спустя (о времени) \post prep sia reveno после своего возвращения \post prep la pluvo после дождя \post prep tri tagoj через три дня, спустя три дня \post prep nelonge вскоре, скоро, в скором времени; veni \post prep iu прийти после кого-л.; paŝo \post prep paŝo шаг за шагом; guto \post prep guto капля за каплей; iom \post prep iom постепенно; de \post prep (начиная) с, после \post prep kiam... после того как... \post prep ol... редк., см. \post prep kiam...; 3. после (о значимости); li estas la unua \post prep mi он первый после меня; ◊ употребляется и как приставка с аналогичными значениями: post/remilo кормовое весло; post/morgaŭ послезавтра; post/kuri бежать сзади, бежать за, гнаться за; post/resti уцелеть \post prep{·}a 1. задний, находящийся позади (= malantaŭa); 2. последовавший, последующий, дальнейший; тот, который произошёл позже; тот, который произойдёт позже \post prep{·}o 1. пространство (находящееся) позади; 2. последующее, последовавшее ( сущ. — о времени) \post prepaĵ{·}o задняя сторона, задняя часть; разн. зад; груб. задница \post prepe 1. позади, сзади ( нареч. ; = malantaŭe); 2. потом, затем, позже, после \post prepe{·}a см. \post prep{·}a 2. \post prepe{·}n назад \post prepe{·}n{·}iĝ{·}i редк., см. retropaŝi \post prepe{·}ul{·}o потомок \post prepe{·}ul{·}ar{·}o потомство \post prepiĝ{·}i отстать, остаться позади; перен. стать аутсайдером, оказаться в аутсайдерах \post prepiĝ{·}int{·}o отставший ( сущ.); перен. аутсайдер \post prepum{·}o см. kulaso.1. -
6 behind
1. n прост. задняя сторона; задний фасад, спина, спинка2. n прост. задgo behind — идти позади, сзади, отставать
3. adv сзади, позади4. adv назад5. adv в запасеouter front stand behind the high bar — стойка снаружи лицом к в.ж.
Синонимический ряд:1. after (adj.) after; following; in back of2. backward (adj.) backward; simple; slow3. late (adj.) behind schedule; behind time; belated; delayed; dilatory; late; not caught up; tardy4. buttocks (noun) backside; beam; bottom; breech; buttocks; cheeks; derriere; fanny; fundament; hams; haunches; heinie; hind end; hiney; hunkers; nates; podex; posterior; rear; rear end; rump; seat; tail; tail end5. after (other) after; afterward; afterwhile; by and by; infra; later; latterly; next; subsequently6. for (other) at the back of; for; in favour of; in support of (US); on the side of; pro7. in back of (other) back; following; in back of; to the rear8. tardily (other) behindhand; belatedly; late; overdue; tardily; unpunctuallyАнтонимический ряд:ahead; before; punctual -
7 behind
bɪˈhaɪnd
1. нареч.
1) сзади, позади;
после to be behind ≈ запаздывать to fall behind ≈ отставать
2) назад
3) позже, после
2. предл.
1) за, сзади, позади;
после
2) за, назад за
3) ниже( по качеству и т. п.)
4) после
3. сущ.;
разг.
1) зад Syn: buttocks
2) задняя сторона, спина, спинка(просторечие) задняя сторона;
задний фасад, спина;
спинка зад сзади, позади;
- to walk * идти позади;
- to leave * оставить после себя;
оставить позади, перегнать;
- to leave smth. * оставлять что-л., забывать что-л.;
- the girl he left * девушка, которая осталась у него на родине назад;
- don't look * не оглядывайся в запасе;
- but stronger evidence is * в запасе есть еще более веские доказательства употребляется с рядом глаголов, придавая им значение отставать, не успевать и т. п.;
- to be * отставать;
- to be * in one's studies отставать в учебе;
- special classes for children who are * специальные занятия с отстающими детьми;
- to be * with one's payments запаздывать с уплатой;
- to be * in the score( спортивное) отставать в счете;
- to fall * отставать;
- the clock runs * часы отстают;
- the train runs * поезд опаздывает указывает на положение непосредственно за каким-л. предметом или движение вслед за ним за, позади, сзади;
- look * the door посмотри за дверью;
- the house is * those trees дом находится за теми деревьями;
- the sun went * the clouds солнце зашло за тучи;
- he walked with his hands * his back он шел, заложив руки за спину;
- he shut the door * him он закрыл за собой дверь;
- he walked * me он шел следом за мной указывает на чью-л. поддержку за;
- he has smb. * him его кто-то поддерживает, за ним кто-то стоит указывает на запаздывание, отставание позади;
- * time поздно;
- * the times отсталый, устарелый;
- to be * smb. in knowledge уступать кому-л. в знаниях;
- the train was * schedule поезд опоздал;
- he is * other boys of his age он отстает от своих ровесников;
- a country far * its neighbours страна, сильно отстающая от соседних стран указывает на оставление чего-л. после ухода, отъезда, смерти и т. п. после;
- the enemy left nothing but ruin * him после отхода неприятеля остались одни лишь развалины;
- he left three children * him после себя он оставил троих детей указывает на что-л. еще не известное или скрытое за;
- there is smth. strange * that remark это замечание сделано неспроста;
- what is * all this? что за всем этим кроется?;
- what was * his interest in your welfare? чем объяснить его интерес к твоим делам?to be ~ запаздывать;
to fall behind отставатьbehind prep за, сзади, позади;
после;
behind the house за домом, позади дома;
behind the back за спиной, тайком;
behind the scenes за кулисами ~ разг. зад ~ prep ниже (по качеству и т. п.) ;
he is behind other boys of his class он отстает от своих одноклассников (по успехам, развитию) ~ сзади, позади;
послеbehind prep за, сзади, позади;
после;
behind the house за домом, позади дома;
behind the back за спиной, тайком;
behind the scenes за кулисамиbehind prep за, сзади, позади;
после;
behind the house за домом, позади дома;
behind the back за спиной, тайком;
behind the scenes за кулисамиbehind prep за, сзади, позади;
после;
behind the house за домом, позади дома;
behind the back за спиной, тайком;
behind the scenes за кулисами scene: ~ декорация;
behind the scenes за кулисами (тж. перен.)~ time с опозданием;
behind the times отсталый;
устарелый;
there is more behind it тут что-то еще кроется~ time с опозданием;
behind the times отсталый;
устарелый;
there is more behind it тут что-то еще кроетсяto be ~ запаздывать;
to fall behind отставать fall ~ отставать fall: ~ behind опаздывать с уплатой ~ behind отставать, оставаться позади~ prep ниже (по качеству и т. п.) ;
he is behind other boys of his class он отстает от своих одноклассников (по успехам, развитию)to leave ~ оставить позади, превзойти to leave ~ оставить после себя to leave ~ оставлять, забывать;
I've left the magazines behind я забыл (принести) журналы leave: ~ behind забывать (где-л.) ~ behind оставлять позади;
опережать ~ behind превосходить~ time с опозданием;
behind the times отсталый;
устарелый;
there is more behind it тут что-то еще кроется -
8 почеш
1. нареч. передается наречиями: позади, сзади, вслед, следом;почеш каяш — а) идти позади; б) идти следом, следовать; в) поехать в гости к жениху вслед за свадьбой
;почеш кодаш — остаться позади; отстать
;почеш кодын толаш — прийти поздно, с опозданием
;2. послелог1) передается предлогом по (чему-л.);2) передается предлогами: за (чем-л.), после (чего-л.);икте почеш весе — один за другим, друг за другом
;3) предлогом под, подо (что-л.); в сопровождении (музыкального инструмента);оркестр шоктымо почеш — в сопровождении оркестра.
-
9 leave behind
1. phr v забывать, оставлять2. phr v оставлять позади, опережать, превосходитьgo behind — идти позади, сзади, отставать
Синонимический ряд:abandon (verb) abandon; AWOL; defect; desert; fail; forsake; give up; leave; run away -
10 kinyume
(vi-)1) то, что позади́ ( сзади); за́дний план ( фон) 2) прям. и перен. оборо́тная ( обратная) сторона́, изна́нка; скры́тый смысл 3) противополо́жность; контра́ст;[kwa] kinyume chake — наоборо́т, напро́тив;
kinyume chaа) в противополо́жность (чему-л., кому-л.) б) вразре́з с, вопреки́, про́тив;kinyume cha sheria — вразре́з с зако́ном, про́тив зако́наkinyume cha matakwa — вопреки́ тре́бованиям;
4) филос. антите́за5) [по]сле́дствие, результа́т 6) kinyume logi мат. антилогари́фм 7) арго́, жарго́н (в к-ром переставляются слоги в слове, напр. ndetwe nimto вместо twende mtoni) тж. kinyumenyume 1) позади́, сза́ди; наза́д;enda kinyume — идти́ позади́rudi kinyumenyume hatua tatu — сде́лать три шага́ наза́д;
2) в противополо́жном направле́нии;tamka maneno kinyume — произноси́ть слова́ наоборо́тkinyume saa — про́тив часово́й стре́лки;
3) перен. наоборо́т; вразре́з; напро́тив;enda kinyume na... — идти́ вразре́з с (чем-л.)
-
11 walk on
1. phr v идти вперёдto walk with a hobble — хромать при ходьбе; идти прихрамывая
to walk with a staff — идти, опираясь на палку
2. phr v продолжать идти или ходить3. phr v театр. играть роль без словСинонимический ряд:step on (verb) march; pace; step; step on; stomp; tramp; trample; tread; trudge -
12 бӧрын
1. нареч.1) позади, сзади;кӧнкӧ бӧрын пемыдас кыліс мужичӧй кыз гӧлӧс — где-то сзади в темноте послышался низкий мужской голосбӧрын мунны — идти позади;
2) потом, после;бӧрын сёр лоӧ — потом поздно будет; ме тэныд бӧрын висьтала — я тебе после скажубӧрын казялас — потом спохватится;
2. послелог местн.п. (употр. тж. с опред.-притяж. суф.)1) за кем-чем-л, позади кого-чего-л;ме бӧрын куимӧн на локтӧны — позади меня, за мной ещё трое идут; сійӧ сулалӧ ме бӧрын — он стоит за мнойкерка бӧраныс — за их домом;
2) после чего-л;пажын бӧрын — после обеда; пывсьӧм бӧраныд — после бани; после того, как помоетесь; та бӧрын — после этого; сы бӧрын визувтіс уна ва — после этого много воды утекло; сійӧ локтӧм бӧрас водіс да эз на садьмыв — он после своего возвращения лёг и ещё не просыпался кулӧм бӧрад быд морт шань — погов. после смерти каждый хорошвой шӧр бӧрын — пополуночи;
-
13 post·ir·i
vt идти позади, сзади, следом; прийти, случиться, произойти после; (по)следовать; li \post{·}ir{}{·}i{}as он идёт позади, он идёт следом; al nia laborado nepre \post{·}ir{}{·}i{}os sukceso нашей работе непременно будет следовать успех, за нашей работой непременно последует успех; li \post{·}ir{}{·}i{}is nin он шёл позади нас, он шёл (следом) за нами, он шёл по нашим следам (= li iris post ni) \post{·}ir{}{·}i{}ant{·}o идущий сзади, позади, следом; идущий после; ( сущ.); последователь. -
14 walk away
1. phr v сл. обогнать, оставить позади; легко победить2. phr v сл. не пострадать при аварииto walk with a droop — ходить сутулясь, горбиться при ходьбе
to walk with a hobble — хромать при ходьбе; идти прихрамывая
3. phr v сл. украсть, стащить4. phr v сл. легко одержать победу -
15 walk
-
16 fuata
1) сле́довать, идти́ (за чем-л., кем-л.);fuata nyuma — сле́довать сза́ди, идти́ позади́;
fuata nyayоа) идти́ по следа́м б) перен. идти́ по стопа́м (кого-л.);fuata maji yaendako — плыть по тече́нию
2) сле́довать (чему-л.), [стро́го] приде́рживаться (чего-л.);fuata desturi — приде́рживаться обы́чаяfuata sheria — сле́довать ( подчиняться) зако́ну;
3) перенима́ть (что-л. у кого-л.), подража́ть, копи́ровать;fuata mfano — брать приме́р (с кого-л.)
4) пресле́довать, гна́ться5) муз. аккомпани́ровать взаимн. -fuatana сле́довать друг за дру́гом; сопровожда́ть;kwa kufuatana na — в соотве́тствии с; всле́дствие (чего-л.)fuatana na ujumbe — сопровожда́ть делега́цию;
направ. -fuatia,дв. направ. -fuatilia дв. направ.-пас. -fuatiliwa направ.-пас. -fuatiwa пас. -fuatwa
- fuatisha -
17 herziehen*
1. vt1) разг притягивать, подтягивать (кого-л, что-л к себе)2) тянуть, тащить (кого-л, что-л за собой)2. vi (s)1) идти, шагатьvor j-m / etw. (D) hérziehen — идти перед кем-л / чем-л
nében j-m / etw. (D) — идти рядом с кем-л / чем-л
hínter j-m (D) — идти позади кого-л / чего-л
2) переселяться, переезжать (сюда)3) (s, h) (über A) разг плохо отзываться (о ком-л); наговаривать (на кого-л) -
18 hergehen*
1. vi (s)1) идти (с кем-л)hínter j-m hérgehen — идти позади кого-л
hintereinánder hérgehen — идти друг за другом
2) ю-нем, австр см herkommen 1)2.vimp разг:bei der Diskussion ging es heiß her — дискуссия была бурной [ожесточëнной]
es geht über j-n her разг — набрасываться на кого-л, ожесточённо критиковать кого-л
es geht über etw. (A) her разг — набросить на что-л (на еду и т. п.)
-
19 hergehen
hérgehen*I vi (s)1. идти́2. ю.-нем., австр. см. herkommenII vimp1. ( über A) разг. набра́сываться (на кого-л., на что-л.)2. разг.:in der Schlacht ging es heiß her — сраже́ние бы́ло ожесточё́нным
da geht es hoch [ heiß] her — там пир горо́й; там дым коромы́слом; там тако́е твори́тся, что не́бу жа́рко
da mag es schön hé rgegangen sein! — что там твори́лось!
-
20 go behind
phr v идти позади, сзади, отставать
См. также в других словарях:
быть позади — плестись в хвосте, идти в хвосте, плестись позади, быть в хвосте, не поспевать, тянуться в обозе, идти позади, плестись в обозе, отставать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пойти позади — быть в хвосте, плестись в хвосте, идти в хвосте, тянуться в обозе, плестись в обозе, быть позади, плестись позади, отставать, не поспевать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вследовать — идти позади … Cловарь архаизмов русского языка
отставать — См … Словарь синонимов
быть в хвосте — тянуться в обозе, отставать, идти позади, плестись в хвосте, идти в хвосте, быть позади, не поспевать, плестись в обозе, плестись позади Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
не поспевать — быть позади, отставать, быть помехой, тянуться в обозе, плесться в обозе, плесться в хвосте, идти позади, быть в хвосте, плесться позади, идти в хвосте Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
плеться в хвосте — плеться позади, идти в хвосте, быть в хвосте, плесться в обозе, идти позади, не поспевать, тянуться в обозе, быть позади, отставать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
тянуться в обозе — плеться в хвосте, быть позади, быть в хвосте, не поспевать, плесться в обозе, идти в хвосте, плесться позади, идти позади, отставать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пойти в хвосте — быть в хвосте, отставать, плестись в обозе, не поспевать, тянуться в обозе, плестись в хвосте, идти позади, плестись позади, быть позади Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
предлог — Служебная часть речи, объединяющая слога, которые в сочетании с косвенными падежами имен существительных (местоимений, числительных, склоняемых субстантивированных слов) выражают различные отношения между формами имени и другими словами в… … Словарь лингвистических терминов
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия