-
81 δημαγωγια
ἥ досл. руководство народом, управление страной, преимущ. в неодобр. знач. заискивание у народа, демагогия(δ. οὐ πρὸς χρηστοῦ ἐστιν ἀνδρός Arph.; δ. ὅταν τὸν ὄχλον δημαγωγῶσιν οἱ ἐν τῇ ὀλιγαρχίᾳ ὄντες Arst.; κολακεία ὄχλου καὴ δ. Plut.)
-
82 δηποτε
ион. δή-κοτε тж. раздельно1) когда-тоΔήλῷ δ … Hom. — когда-то в Делосе;
δ. ἐν Μυκήναις … Eur. — некогда в Микенах2) когда-либоεἰ δ. Hom. — если когда-нибудь
3) ( для выражения нетерпения) же, наконец, в конце концовπόσοι δ. εἰσιν ; Dem. — сколько же их?;
4) (в знач. разделит.-неопредел.) …ни былоὅ τι δ. Her. — что бы то ни было, что-либо;
ὅστις δ. ὤν Plat. — кто бы он ни был -
83 δητα
[усил. к δή] частица со знач.:1) ( усиленного утверждения) да, право, конечно, жеἦ δ. Aesch. — да, безусловно;
οὐ δ. Arph., Plat., Arst. — да нет, совсем нет, нисколько;οὐ δ. ἔγωγε Arph. — ни в коем случае2) ( подчеркнутого повторения) да, именноὡς μ΄ ἀπώλεσας! ἀπώλεσας δ. Soph. — как погубил ты меня! да, вот именно погубил;
ἑσπέρας γε. - Ἑσπέρας δ. Plat. — вечером, конечно. - Да, именно вечером3) ( подчеркнутого вопроса) же, разве (не), неужелиπῶς δ. ; Aesch. — каким же это образом?;
τέν οἶσθα δ. ; Soph. — ты-то знаешь ее?;καὴ δ. ἐτόλμας ; Soph. — и ты осмелился?;ἦ ταῦτα δ. κλύειν ; Soph. — разве можно слушать подобные вещи?4) ( пожелания)σκόπει δ. Plat. — да ты вдумайся;
ἀπόλοιο δ.! Arph. — ах, да пропади ты пропадом! -
84 δια-
(у Hom. часто in tmesi) приставка со знач.:1) сквозного движеная, проникновения (διαβαίνω)2) распределенного действия (διαπέμπω)3) разделения (διαλύω)4) взаимности (διαλέγομαι)5) усиления (διαφθείρω)6) завершенности (διαπράττω) -
85 διαλλασσω
атт. διαλλάττω (fut. διαλλάξω; pass.: fut. διαλλαχθήσομαι и διαλλαγήσομαι, aor. διηλλάχθην и διηλλάγην)1) давать взамен(ἄλλον τοῖς κάτω νεκρόν Eur.)
; обменивать(ἀντ΄ ἀργυρίου δ. τινί Plat.)
2) (пере)менять, сменять(τοὺς ναυάρχους Xen.)
διαλλάξαι ἐσθῆτα Dem. — переодеться в другое платье;διελλάσσοντο τὰς τάξις Her. — они поменялись боевыми позициями;ἀετοῦ διαλλάξαι βίον Plat. — превратиться в орла3) тж. med. (о месте, стране и т.п.) менять(τόπον Arst.)
, в знач. покидать, оставлять или проходитьδιαλλάξας Μακεδονίαν εἰς Θετταλίαν ἀφίκετο Xen. — пройдя Македонию, он прибыл в Фессалию;
ἐξ ἄλλης εἰς ἄλλην πόλιν διαλλάττεσθαι Plut. — (о товарах) перевозиться из одного города в другой4) мирить, примирять(τινάς Eur., Plat., τινά τινι Thuc. и τινὰ πρός τινα Arph., Isocr.)
; med.-pass. мириться(τινι и πρός τινα Isocr., τινι и ἐπί τινι Plut.)
διαλλαχθῆναι τῆς ἔχθρας ἐς φίλους Eur. — прекратить вражду с (прежними) друзьями5) различаться, отличаться(τινί Her., Arst., Polyb., Plut. и ἔν τινι Luc.)
τὸ διαλλάσσον τῆς γνῶμης Thuc. — разница во мнениях, разногласие;редко pass.:τοῖς εἴδεσι διηλλαγμένοι Thuc. — различные по характеру6) отличаться, выделяться -
86 διαμπερες
Iadv.1) (на)сквозь, навылет(τοξευθεὴς δ. εἰς τέν κεφαλήν Xen.; δ. ἐληλάσθαι διά τι Plat.)
2) сплошь, вплотную(σταυροὺς ἐλαύνειν Hom.)
3) непрерывно, постоянно(ἔργα τιθέναι Hom.; θάλλειν ἀγαθοῖσι Hes.)
ἤματα πάντα δ. Hom. — во все дни, (на)всегдаII(ἀσπίδος и στέρνων Soph.; βλῆσθαι κενεῶνα δ. Hom.; δ. οὖς Aesch.)
-
87 διαπρο
Iтж. раздельно διὰ πρό adv. насквозь, навылет(εἴσατο χαλκός Hom.)
II(δόρυ ὀφθαλμοῖο δ. ῇλθεν Hom.; δ. λαγόνος τε καὴ ὀμφαλοῦ Theocr.)
-
88 διειμι
I[εἰμί] продолжать пребыватьδιέσει - v. l. διοίσει - σκοπούμενος Xen. — ты постоянно будешь рассматривать
II[εἶμι] (fut. διείσομαι, ppf. в знач. impf. διῄειν)1) пройти(διὰ πύργων μέσων Thuc.)
ἐᾶν διϊέναι τινά Thuc. — дать пройти кому-л., пропустить кого-л.;δ. τὸν ἀέρα Arph. — пронестись по воздуху2) разойтись, распространитьсяὥστε λόγος διῄει Plut. — по слухам
3) обстоятельно рассказать(πάντα Plat.; τὸν μυθώδη πρότερον Plut.)
δίειμι τῷ λόγῳ ὡς ἄν μοι δοκῇ ἔχειν Plat. — я изложу (вопрос) так, как он мне представляется -
89 διιστημι
(fut. διαστήσω, aor. 1 διέστησα; для неперех. знач. - aor. 2 διέστην, pf. διέστηκα, ppf. διειστήκειν)1) расставлять, размещать(τοὺς λόχους Thuc.)
διιστάμενοι πρὸς ἀλλήλους Arst. — находясь на расстоянии друг от друга;θάλασσα διΐστατο Hom. — (широко) расстилалось море;med. — расставлять, раскидывать (ἀράχνια λεπτά Theocr.)2) раскалывать, расщеплять(ξύλον Arst.)
3) раскрыватьτοῖς διισταμένοις (sc. ὀφθαλμοῖς) Arst. — при (широко) раскрытых глазах
4) разделять, раздроблять, расчленять(τέν Ἑλλάδα Her.; τοὺς Ἕλληνας εἰς μέρη Dem.; διέκοπτεν αὐτοὺς καὴ διΐστη ὅ πολέμιος Plut.)
5) отделять, различать, отличать(ἡδονέν ἀπὸ τῆς ὑγιείας Plut.; med. γένη Plat.)
6) разлучать, склонять к отпадению(τινά τινος Thuc., Arph.)
7) лог. разлагать, делить(κατ΄ εἴδη Plat.)
8) отходить, отступать(οἱ πολέμιοι διέστησαν Polyb.)
9) расступаться, расходиться, разделяться, разлучатьсяἀγωνιζόμενοι διέστησαν χωρίς Her. — после боя (войска) разошлись;
διέστησαν κατὰ διακοσιους Thuc. — они разбились на группы по двести человек;ἥ διάστασις τῶν διεστηκότων Arst. — расстояние между удаленными друг от друга предметами;διαστήτην ἐρίσαντε Hom. — (Атрид и Ахилл) разошлись в ссоре;ἥ Πελοπόννησος ἅπασα διειστήκει Dem. — весь Пелопоннес был охвачен междоусобиями;ὅ δῆμος διέστη Plat. — народ разделился на (враждебные) партии;τοῦ ἀνδρὸς διαστᾶσα Plut. — разведенная жена10) расседаться, раскалыватьсяτὰ διεστεῶτα Her. — расселины, трещины
11) различаться, отличаться(πρὸς ἀλλήλους Arst.)
πλούτου ἀρετέ διέστηκεν (pf. = praes.) Plat. — богатство и добродетель вещи разные;πολὺ διεστῶτα или διεστηκότα Arst. — весьма различные вещи;ἐν ταύτῃ τῇ διαφορᾷ καὴ ἥ τραγῳδία πρὸς τέν κωμῳδίαν διέστηκεν Arst. — в этом же состоит и отличие трагедии от комедии -
90 δικην
-
91 -δις
- δις(= δε) наречный суффикс со знач. направления (напр. οἴκαδις) -
92 δισ-
(перед согласными - за исключ. θ, μ, π, τ, χ, φ и иногда κ и σ - δι-) приставка со знач. дважды, вдвое -
93 διχα
I(ῐ) adv.1) надвое, пополам(ἀριθμεῖν τινας Hom.; πρίειν Thuc.; τέμνειν Plat. или ποιεῖν τι Xen.; διαίρειν и διῃρῆσθαι Arst.)
ἐὰν δ. ἥ ἐκκλησία γένηται Arst. — если голоса собрания разделятся поровну2) двояко, различно, по-разномуδ. θυμὸν ἔχειν Hom. — быть в разладе;
ἐγίνοντο δ. αἱ γνῶμαι Her. — мнения разделились;τό τ΄ ἄρχειν καὴ τὸ δουλεύειν δ. Aesch. — повелевать и служить - вещи разные:δ. φρεσὴ μερμηρίζειν Hom. — колебаться в душе3) отдельно, врозь(διαστᾶσαι πρὸς ἀλλήλους Her.; οἰκεῖν Soph.)
II1) отлично (от), несходно (с), вразрез (с)(ἄλλων Aesch.)
σῆς δ. γνώμης λέγω Soph. — я говорю не по-твоему2) без(φάους Aesch.; ἀνθρώπων Soph.)
3) без ведома, без согласия(πόλεως Soph.)
4) помимо, кроме(τίς δ. Διός; Aesch.)
5) вдали, отдельно от(ταῦροι δ. θηλειάων Theocr.)
-
94 εγγυθεν
I(ῠ) adv.1) на близком расстоянии, близко, вблизи(εἶναι, ἱστάναι Hom. и παρεῖναι Aesch.)
ὅ ἐ. Arst. — близкий2) на близкое расстояние, близко(ἐλθεῖν Hom. и προσελθεῖν Plat.)
3) с близкого расстояния, вблизи(σκοπεῖν Soph. и ἰδεῖν Dem.)
4) близко, скоро(ἐ. ἦμαρ ὀλέθριον Hom.)
5) в близком родстве(εἶναί τινι Hom.)
IIв знач. praep. близ(τινός и τινί Hom.)
-
95 εγγυθι
-
96 εγγυς
I1) ( о пространстве) близко, на близком расстоянии или на близкое расстояние, вблизи(εἶναι Hom., Hes.; χωρεῖν Aesch.; προσιέναι Plat.)
ὅ ἐ. Xen., Arst. — близкий, соседний;τὰ ἐ. Thuc. — окрестности2) ( о времени) близко, скоро(ὅ ἐγγύτατα χρόνος Plat.)
3) приблизительно, почти(ἔτη ἐ. τριακόσια Thuc.)
ἐγγύτατα τιαροειδής Xen. — чрезвычайно похожий на тиару;οὐδ΄ ἐ. Dem. — ничего подобного, нисколько4) в родственных отношенияхἐγγυτέρω γένους Aesch., Arph., Plat. или γένει Plat. — в более близком родстве
II1) близ, близко к(πέτρη ἁλὸς ἐ. ἐοῦσα Hom.)
2) близко к, скороὁ ἀγὼν ἐ. ἡμῖν Xen. — нам скоро предстоит битва
3) сходно сἐ. φαίνεσθαι τυφλοῦ Plat. — быть похожим на слепого
4) в родстве сἐ. τινος Aesch. и τινι Eur. чей-л. — родственник
-
97 ειρησεται
3 л. sing. fut. 3 в знач. fut. 1 к εἴρω II -
98 εισ-
-
99 εισω
Iион. и староатт. ἔσω adv.1) внутрь(πεσεῖν Hom.; ἔξωθεν εἴ. φέρειν Aesch.; στείχειν Soph.; ἡγεῖσθαι Xen.; στρέφειν Plat.; ῥεῖν Arst.)
2) внутри(ξυνοικεῖν Soph.; τὰ εἴ. νενοσηκότα σώματα Plat.)
ὅ εἴ. (ἔ.) Thuc., Arst.; — внутреннийII1) в, внутрь(ἡγεῖσθαι πόλιν εἴ. и βήμεναι δώματος εἴ. Hom.)
2) в, внутри(μένειν εἴ. δόμων Aesch.)
εἴ. ξίφους Eur. — в пределах досягаемости мечаτό и τά indecl. внутренняя часть, глубина(τὸ εἴ. τοῦ οὐρανοῦ Plat.; τὰ εἴ. τῶν ὅρων Arst.)
-
100 εισωθεν
Iпреимущ. ион. и староатт. ἔσωθεν adv.1) изнутри(ἔ. ἐκ τοῦ μεγάρου Her.; ἥ κίνησις γίνεται ἔ. Arst.)
2) внутри(ὀδόντας ἔχειν Arst.)
II(ναοῦ Eur.)
См. также в других словарях:
знач. — знач. значок зн. знач. значение зн. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. знач. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
знач. — знач. значение Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
знач. — знач. (abbreviation) значение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
·знач. — ·знач. (abbreviation) значение Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
значіння — 1 іменник середнього роду розставлення позначок, міток значіння 2 іменник середнього роду значення діал … Орфографічний словник української мови
значіння — I я, с. Дія за знач. значити. II я, с., діал. Значення … Український тлумачний словник
знач. — значение … Учебный фразеологический словарь
знач. — значение … Русский орфографический словарь
знач. — значение … Этимологический словарь Ситникова
знач. — значение (в значении) значение значок … Словарь сокращений русского языка
УСТАНОВЛЕНИЕ ФАКТОВ, ИМЕЮЩИХ ЮРИДИЧЕСКОЕ ЗНАЧ. — УСТАНОВЛЕНИЕ ФАКТОВ, ИМЕЮЩИХ ЮРИДИЧЕСКОЕ ЗНАЧ. УСТАНОВЛЕНИЕ ФАКТОВ, ИМЕЮЩИХ ЮРИДИЧЕСКОЕ ЗНАЧ. (значение) в граждан ском процессе одна из категорий дел особого производства. Закон содержит примерный перечень юридических фактов, которые могут быть… … Финансовый словарь