-
41 point
I m1) грам. точкаpoints de suspension, points suspensifs — многоточие(un) point, c'est marre!; (un) point, (une) barre!; un trait, un point!; point à la ligne! разг. — вот и всё; хватит; не будем сейчас об этом говоритьmettre le point final à qch — поставить последнюю точку в каком-либо деле; покончить с чем-либоles trois points — "три точки" ( масонский знак)c'est le point d'interrogation — это вопрос, это дело нелёгкое2) точка; пятнышкоpoint noir — 1) трудность, неясность; опасность 2) трудный участок ( в дорожном движении) 3) загрязнённое место4) пункт, точка, местоpoint d'attache — место прикрепления, соединенияpoint d'arrêt — остановка ( место)point de ralliement — сборный пунктpoint de résistance — узел сопротивленияpoint de chute — 1) точка падения 2) перен. пристанище 3) перен. место, пост (на котором кто-либо оказался); запасная позицияpoint chaud перен. — 1) горячая точка; очаг военной опасности 2) актуальная проблема 3) место большой активности5) определение местонахождения (судна и т. п.); позиция; румбfaire le point — 1) определять своё местонахождение 2) перен. разобраться в своём положении, определить своё положениеfaire le point de (sur)... — рассматривать что-либо; подводить итог6) градус; предельная точка; пункт ( на шкале)point de fusion — точка плавления, температура плавленияpoint mort — 1) мёртвая точка 2) авто нейтральное положение 3) эк. точка нулевой прибыли••être au point mort — не двигаться с мёртвой точки ( о деле)7) перен. степень, предел чего-либоà un point, à tel point, à ce point — до такой степениà quel point — насколько, в какой степениà ce point-là? — даже так?au point de + infin — до такой степени, чтоau dernier point, au plus haut point loc adv — чрезвычайно, в высшей степениau point — в завершённом виде; в состоянии определённости, законченностиtout à fait au point — совершенно готовыйêtre au point — быть в полном порядкеmettre au point — выработать; выяснить; разработать; подготовить, наладить, выправить, отрегулировать; завершить, закончить; отделатьbien à point — как надо; в самый разcuit à point — хорошо проваренный, прожаренныйmal en point — в плохом состоянии, больнойêtre fort mal en point — быть, находиться в неблагоприятных условиях; быть в пиковом положении8) колотьё, колющая боль9) начало, появление10) вопрос, проблема; пункт ( изложения)point de droit юр. — юридический вопрос; часть судебного постановления, излагающая доводы сторонpoint de fait — 1) юр. часть постановления, излагающая сведения о тяжущихся сторонах 2) перен. конкретный вопрос12) минута, момент, мгновение••être sur le point de... — готовиться к...; быть готовымmarquer les points — считать очкиvainqueur aux points — победитель по очкам••rendre des points à qn — превосходить кого-либо; разг. дать десять очков вперёд кому-либоmarquer un point — делать успехи; укрепить свои позиции14) стежок; вышивкаpoint de surjet — шов через край15) кружево16) дырочка17) полигр. пункт18)19) тех. сварная закрепа, прихватка20) текст. переплетение22) взгляд; анализ; точка зрения••point de vue — 1) место обзора; вид 2) точка зрения; аспектun beau point de vue — красивый пейзажd'un point de vue, au point de vue — с точки зрения; под углом зренияII advêtes-vous fâché? - Point! — вы сердитесь? - Нисколько!, Вовсе нет!point n'est besoin — совершенно не нужно, нет никакой необходимостиpoint du tout — совсем нет, вовсе нет, ничутьne... point — не; нисколько не...; ничуть не... -
42 connector
1) соединитель; соединительное звено; разъем; штепсельный разъем; кабельная муфта2) коннектор; символ соединения; соединительная линия; соединительный знак5) кабель; провод -
43 bitişdirmə
I1. соединение2. строит. врубка (в плотничьих работах: способ соединения отдельных деревянных частей)3. тех. сопряжение (способ соединения деталей)IIприл. соединительный. лингв. Bitişdirmə bağlayıcısı соединительный союз, bitişdirmə işarəsi соединительный знак, bitişdirmə əlaqəsi соединительные отношения -
44 Truppenerkennungszeichen
сущ.воен. опознавательный знак воинского соединения, опознавательный знак воинской частиУниверсальный немецко-русский словарь > Truppenerkennungszeichen
-
45 plate
[pleɪt] 1. сущ.1)а) тарелка, блюдце, блюдоcake plate — пирожковая тарелка, десертная тарелка
б) амер. тарелка, порция ( еды)dinner at $10 a plate — цена обеда - 10 долларов на человека
в) столовое серебро; металлическая ( обычно серебряная или золотая) посуда2)а) пластинка, дощечка; табличкаYou can find the serial number on a plate inside the door of the refrigerator. — Серийный номер можно видеть на пластинке внутри дверцы холодильника.
Syn:б) плита, лист, полоса ( металла); листовая стальA plate of polished iron or steel. — Лист отшлифованного железа или стали.
3) номер, номерной знак ( на автомобиле)vanity plate — заказной номерной знак (с комбинацией букв и цифр по желанию владельца; оформляется за плату)
4) ист.; воен.б) пластинчатые доспехи; броня ( обычно у рыцарей)Syn:5)а) фотопластинка; гравюра, эстамп;A new edition of the book has 55 colour plates. — В новом издании этой книги 55 цветных иллюстраций.
Syn:б) вклейка, иллюстрация на отдельном листе; экслибрис6) полигр. печатная форма, гальваноклише, стереотип7) геол. тектоническая или литосферная плитаThe United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another. — Геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением тектонических плит.
8) мед.а) вставная челюсть; зубной протезSyn:9) спорт.10) биол. пластинка, чешуйка11)а) эл.; амер. анодб) тех. плата, плита12) стр. мауэрлат••to have enough / a lot / too much on one's plate — быть занятым по горло
2. гл.to hand smth. to smb. on a plate — преподнести кому-л. что-л. на блюдечке
1)а) тех. обшивать металлическим листомб) метал. плющить ( металл), расковывать в листыв) тех. плакировать ( накладывать тонкий лист одного металла на изделие другого)2) серебрить, золотить, лудитьThe knives and forks have been plated with silver. — Эти ножи и вилки - посеребрённые.
3) мед. накладывать шину; вставлять спицу ( при переломе)4)а) положить (что-л.) на тарелкуб) подать (что-л.) на тарелкеWhen the guests arrived the meals were ready and plated. — Когда пришли гости, еда была готова и разложена по тарелкам.
5) полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип7) уст. подковать ( лошадь) -
46 tee
1. n ти, название буквы T2. n тех. тройник3. n ав. посадочный знак «Т»wind tee — посадочное "Т"
landing tee — посадочный знак "Т"
4. a тех. тавровый; Т-образный5. n спорт. метка для мяча6. n спорт. мишень7. v спорт. класть мяч для первого удара -
47 brisure
f2) место сочленения, соединения; сочленение3) дробление5) перен. надлом, подавленность6) лингв. преломление ( звуков)7) геральд. прибавочный знак ( в гербе младшей или побочной линии) -
48 jugum
ī n. [одного корня с jungo ]1) ярмо ( juga imponĕre bubus C); хомут ( demĕre juga equis O)2) парная запряжка, пара (волов, лошадей) ( multis jugis arare C); пара, парочка (j. impiorum C; j. aquilarum PM)3) чета, супруги (par j. M)4) югер ( площадь однодневной вспашки одной запряжкой) V — см. тж. jugerum5) узы (j. caritatis VM); тяготы, бремя (ferre j. parĭter H)6) иго, рабствоaliquem jugo premĕre V — порабощать кого-л.j. exuĕre L, jugo se exuere L, j. excutĕre PJ, T — свергнуть (стряхнуть) иго рабства7) поперечина, перекладина, поперечный брус, Vr, Col8) иго (воротца из двух вертикальных копий, воткнутых в землю, и одного горизонтального, под которым римляне заставляли пройти побеждённых в знак их покорности) (sub j. или sub jugo mittĕre C, L etc. и sub jugo abire L)перен. sub j. mittere — преодолевать, подавлять ( calamitates terroresque Sen)9) экипажная вага ( в месте соединения дышла с передней осью) (j. plaustri Just)10) коромысло (для ношения тяжестей) Vr11) навой ( в ткацком станке) ( tela jugo vincire O)13) горная цепь, кряж, хребет (j. Alpium L); вершина (summum j. montis Cs)14) созвездие Весов -
49 Line
1. линия; черта 2. очертание, контур 3. отвес (для направления выработок) 4. экватор 5. линейное расположение сейсмических точек наблюдения
line of bearing линия простирания
line of break линия обрушения; линия разрушения
line of collimation линия коллимации
line of concrescence Ost. линия сращения, линия соединения
line of correlation корреляционная линия
line of crustal weakness линия ослабленной земной коры
line of dehiscence линия [щель] разверзания (земной коры)
line of dip направление угла падения
line of dislocation линия дислокации, линия смещения, линия перемещения
line of disturbance зона нарушения (земной коры); линия разрыва
line of equal depth to water table линия одинаковой глубины водного зеркала, изобата водного зеркала
line of equal piestic fluctuation линия одинаковых пьезометрических колебаний
line of force 1. силовая линия, линия в силовом поле 2. силовая линия магнитного поля, магнитная силовая линия
line of induction силовая линия магнитного поля, магнитная силовая линия
line of least resistance линия наименьшего сопротивления
line of lode линия простирания жилы
line of nonerosion линия [полоса] с отсутствием эрозии (при отступании прилива)
line of outcrop линия выхода (пласта) на поверхность
line of precise levels профиль высокоточной нивелировки, линия прецизионного нивелирования
line of rent линия разлома, линия разрыва
line of resistance линия сопротивления
line of saturation линия насыщения, линия поглощения, уровень подземных вод
line of section линия разреза
line of seepage линия просачивания, фреатический уровень
line of sight линия визирования
line of strike линия простирания
line of uplift линия подъёма
line of weakness линия наименьшего сопротивления
line of zero distortion линии нулевых искажений
absorption line линия спектра поглощения
aclinic line магнитный экватор
agonic line агоническая линия, нулевая изогона
Alkemade line линия Алькемаде (соединяющая точки составов двух фаз)
ammonoid line Ceph. аммоноидная перегородочная линия
ancient shore line древняя береговая линия
andesite line андезитовая линия
anticlinal line линия антиклинали
apical line апикальная линия
axial line осевая линия, ось складки
azimuth line азимутальная линия
base line 1. базис (топографическая линия на земной поверхности) 2. базисная линия (при построении триангуляционной сети) 3. аэромагнитный профиль
beach line пляжная линия
Becke line полоска [линия] Бекке
biconvex growth line двояковыпуклая линия роста (напр. у раковин брахиопод)
bluff line линия обрыва
border line граница, пограничная линия
bottom line ось мульды
boundary line 1. фазовая граница 2. граница соприкосновения двух районов
breaker line линия прибоя
bright line светлая полоса, линия Бекке
center line средняя [центровая] линия
channel line стержень
coast line береговая линия, линия побережья
collimation line ось коллимации
conjugation line линия сопряжения
contact line линия контакта
contour line 1. контурная линия 2. изолиния
Cooper's lines линии Купера (ветвящаяся сеть мельчайших линий скола под давлением)
corange line линия на карте равного уровня прилива
correction line коррекционная линия
coseismal [coseismic] line косейсмическая линия
cotidal line равноприливная [котидальная] линия
crest line линия перегиба сводовой части складки, гребень антиклинали, шарнир складки, линия гребня, ось свода
crop line линия выхода (пласта) на поверхность
cross-section line линия поперечного разреза, линия профиля, линия геологического разреза
crush line линия смятия, линия дробления (пород)
date line линия смены дат
datum line опорная линия
dead line нейтральная [мёртвая] линия
debris line линия обломков (1. предел отложений осыпи 2. предел намыва обломков на пляж во время шторма)
demarcation line Biv. демаркационная [разграничительная] линия
depressed line линия депрессии
dimension line размерная линия
displacement line линия смещения
drag line линия волочения
drainage line дренажная линия
drift line 1. граница плавника 2. граница паводка
dry snow line линия сухого снега
edge-water line уровень краевой воды (выше которого имеются промышленные концентрации углеводородов)
encroachment line вторжение [перемещение] краевой воды (в нефтяной пласт после понижения давления)
end line замыкающая линия
entire line сплошная линия
equal space line линия равных расстояний
equiglacial line изолиния льда
equilibrium line линия равновесия
fall line линия водопадов
fault line линия сброса; линия разрывного нарушения
finite line штрек
firn line фирновая линия
flight line линия полёта (при аэрофотосъёмке)
flow line 1. линия течения (в изверженных породах) 2. гидр, линия [уровень] течения
foam line 1. пенный гребень (волны, приближающейся к берегу) 2. линия пены (вокруг вершины разрывного течения)
Forel's lines штриховка Фореля
form line гипотетическая горизонталь
frost line граница промерзания
geodesic line геодезическая линия (линия кратчайшего расстояния между двумя точками на любой математически определённой поверхности)
geodesic base line линия геодезического базиса, геодезический базис
geodetic line см. geodesic line
glacier line линия (распространения) ледника
glide line линия скольжения
grade line линия уклона
growth line линия роста
guide line линия визирования
hinge line 1. линия шарнира (флексуры) 2. замочная линия (у брахиопод) 3. край раковины, где сочленяются две створки (у пластинчатожаберных моллюсков)
hoping base line наклонная базисная линия
hot line тект. «горячая линия»
hydraulic grade line линия гидравлического уклона
hydroisopiestic line гидроизогипса
incremental line гидр, линия подпитывания, линия питания
isoanthracite lines изоантрацитовые линии (линии на карте или диаграмме с равным отношением углерода к водороду в антраците)
isobathic line изобата
isochemic line линия изохимизма
isoclinic line изоклина
isocrymal line линия, соединяющая точки с одинаковой средней температурой в самый холодный зимний месяц
isodip line изоклина
isodynamic line изодинама
isogenic line изогона
isohyetal line изогиета
isolithic line изолита (воображаемая линия оди накового литологического состава или равных мощностей данной фации)
isopachous line изопахита (линия на карте равной мощности какого-л. горизонта пород)
isopiestic line of aquifer изопьеза водоносного горизонта, линия равных потенциалов водоносного горизонта
isosalinity line линия равной солёности
isoseismal line изосейсма
isotherm line изотерма
isotime line изохрона
jug line сейсмическая коса
lead line лотлинь
lobe line лопастная [сутурная] линия
Luders' lines линии Людерса, линии скольжения
magnetic field [magnetic flux] line силовая линия магнитного поля, магнитная силовая линия
Marshall line линия Маршалла, андезитовая линия
meander line контур физико-географического объекта, меандрирующий контур
mid-umbonal line Biv. средняя линия
mud line граница ила
neve line фирновая линия, граница фирнового снега
nodal line геофиз. узловая [нодальная] линия, линия узлов
oblique coast line береговая линия под косым углом к структурам берега
obsequent fault line обсеквентная линия сброса
outcrop line линия выходов [линия обнажения] пород
pallial line Moll, мантийная линия
parietal line Con. продольная борозда
permafrost line граница распространения многолетней мерзлоты
phreatic line линия просачивания, фреатический уровень
plunge line линия прибоя
range line граница меридианного ряда тауншипов
raster lines геофиз. растровые линии
reaction line крист. реакционная кривая
reference line линия начала отсчёта
regional snow line региональная снеговая линия
resequent fault line ресеквентная линия сброса
rhumb line локсодромия, локсодрома
sand line 1. чистильный канат (для спуска и поднятия желонки для очистки от шлама буровой скважины) 2. pl. «наждачные» линии (штриховка от глетчерных льдов)
saturation line линия насыщения
schrund line линия растрескивания, шрундовая линия
sea-level line линия уровня моря
seepage line линия просачивания, фреатический уровень
shale line линия глин
shot point line линия пунктов [точек] взрыва
sloping base line наклонная базисная линия
snow line снеговая граница, снеговая линия; граница вечного снега
sounding line лотлинь
spectral line спектральная линия
spiral line спиральная линия
spring line линия выхода группы источников
squall line линия шквала
stone line прослойка камней, карпедолит
stream line линия потока, линия течения
strike line линия простирания
suture line 1. пал. сутурная [шовная, лопастная, перегородочная] линия 2. тект. шовная линия, шов
tectonic line тектоническая линия, тектонический линеамент
temporary line сезонная [временная] линия
terrace line 1. террасовая линия, линия террас 2. pl. Tril. террасовые линии
terrain line линия поверхности рельефа
tetrasporine line палеобот. тетраспориновая линия
thickness line изопахита
thrust line линия надвига
time line синхронная линия (1. линия, соединяющая синхронные осадки 2. линия, указывающая одинаковое время в геологическом разрезе или на корреляционной диаграмме)
timing line линия маркировки времени
township line граница [линия] тауншипов
transient line сезонная [временная] линия
transit line линия визирования
travel line линия [путь] следования
tree line линия распространения лесов
trend line тренд, линия тренда
trough line 1. шарнир [ось] синклинали 2. трог
tubing line канат для спуска и подъёма эксплуатационных труб
twin glide line линия скольжения двойников, линия двойникового скольжения
valley line тальвег
wave line верхняя отметка прибойного заплеска; знак прибоя
* * * -
50 line
1. линия; черта 2. очертание, контур 3. отвес (для направления выработок) 4. экватор 5. линейное расположение сейсмических точек наблюдения
line of bearing линия простирания
line of break линия обрушения; линия разрушения
line of collimation линия коллимации
line of concrescence Ost. линия сращения, линия соединения
line of correlation корреляционная линия
line of crustal weakness линия ослабленной земной коры
line of dehiscence линия [щель] разверзания (земной коры)
line of dip направление угла падения
line of dislocation линия дислокации, линия смещения, линия перемещения
line of disturbance зона нарушения (земной коры); линия разрыва
line of equal depth to water table линия одинаковой глубины водного зеркала, изобата водного зеркала
line of equal piestic fluctuation линия одинаковых пьезометрических колебаний
line of force 1. силовая линия, линия в силовом поле 2. силовая линия магнитного поля, магнитная силовая линия
line of induction силовая линия магнитного поля, магнитная силовая линия
line of least resistance линия наименьшего сопротивления
line of lode линия простирания жилы
line of nonerosion линия [полоса] с отсутствием эрозии (при отступании прилива)
line of outcrop линия выхода (пласта) на поверхность
line of precise levels профиль высокоточной нивелировки, линия прецизионного нивелирования
line of rent линия разлома, линия разрыва
line of resistance линия сопротивления
line of saturation линия насыщения, линия поглощения, уровень подземных вод
line of section линия разреза
line of seepage линия просачивания, фреатический уровень
line of sight линия визирования
line of strike линия простирания
line of uplift линия подъёма
line of weakness линия наименьшего сопротивления
line of zero distortion линии нулевых искажений
absorption line линия спектра поглощения
aclinic line магнитный экватор
agonic line агоническая линия, нулевая изогона
Alkemade line линия Алькемаде (соединяющая точки составов двух фаз)
ammonoid line Ceph. аммоноидная перегородочная линия
ancient shore line древняя береговая линия
andesite line андезитовая линия
anticlinal line линия антиклинали
apical line апикальная линия
axial line осевая линия, ось складки
azimuth line азимутальная линия
base line 1. базис (топографическая линия на земной поверхности) 2. базисная линия (при построении триангуляционной сети) 3. аэромагнитный профиль
beach line пляжная линия
Becke line полоска [линия] Бекке
biconvex growth line двояковыпуклая линия роста (напр. у раковин брахиопод)
bluff line линия обрыва
border line граница, пограничная линия
bottom line ось мульды
boundary line 1. фазовая граница 2. граница соприкосновения двух районов
breaker line линия прибоя
bright line светлая полоса, линия Бекке
center line средняя [центровая] линия
channel line стержень
coast line береговая линия, линия побережья
collimation line ось коллимации
conjugation line линия сопряжения
contact line линия контакта
contour line 1. контурная линия 2. изолиния
Cooper's lines линии Купера (ветвящаяся сеть мельчайших линий скола под давлением)
corange line линия на карте равного уровня прилива
correction line коррекционная линия
coseismal [coseismic] line косейсмическая линия
cotidal line равноприливная [котидальная] линия
crest line линия перегиба сводовой части складки, гребень антиклинали, шарнир складки, линия гребня, ось свода
crop line линия выхода (пласта) на поверхность
cross-section line линия поперечного разреза, линия профиля, линия геологического разреза
crush line линия смятия, линия дробления (пород)
date line линия смены дат
datum line опорная линия
dead line нейтральная [мёртвая] линия
debris line линия обломков (1. предел отложений осыпи 2. предел намыва обломков на пляж во время шторма)
demarcation line Biv. демаркационная [разграничительная] линия
depressed line линия депрессии
dimension line размерная линия
displacement line линия смещения
drag line линия волочения
drainage line дренажная линия
drift line 1. граница плавника 2. граница паводка
dry snow line линия сухого снега
edge-water line уровень краевой воды (выше которого имеются промышленные концентрации углеводородов)
encroachment line вторжение [перемещение] краевой воды (в нефтяной пласт после понижения давления)
end line замыкающая линия
entire line сплошная линия
equal space line линия равных расстояний
equiglacial line изолиния льда
equilibrium line линия равновесия
fall line линия водопадов
fault line линия сброса; линия разрывного нарушения
finite line штрек
firn line фирновая линия
flight line линия полёта (при аэрофотосъёмке)
flow line 1. линия течения (в изверженных породах) 2. гидр, линия [уровень] течения
foam line 1. пенный гребень (волны, приближающейся к берегу) 2. линия пены (вокруг вершины разрывного течения)
Forel's lines штриховка Фореля
form line гипотетическая горизонталь
frost line граница промерзания
geodesic line геодезическая линия (линия кратчайшего расстояния между двумя точками на любой математически определённой поверхности)
geodesic base line линия геодезического базиса, геодезический базис
geodetic line см. geodesic line
glacier line линия (распространения) ледника
glide line линия скольжения
grade line линия уклона
growth line линия роста
guide line линия визирования
hinge line 1. линия шарнира (флексуры) 2. замочная линия (у брахиопод) 3. край раковины, где сочленяются две створки (у пластинчатожаберных моллюсков)
hoping base line наклонная базисная линия
hot line тект. «горячая линия»
hydraulic grade line линия гидравлического уклона
hydroisopiestic line гидроизогипса
incremental line гидр, линия подпитывания, линия питания
isoanthracite lines изоантрацитовые линии (линии на карте или диаграмме с равным отношением углерода к водороду в антраците)
isobathic line изобата
isochemic line линия изохимизма
isoclinic line изоклина
isocrymal line линия, соединяющая точки с одинаковой средней температурой в самый холодный зимний месяц
isodip line изоклина
isodynamic line изодинама
isogenic line изогона
isohyetal line изогиета
isolithic line изолита (воображаемая линия оди накового литологического состава или равных мощностей данной фации)
isopachous line изопахита (линия на карте равной мощности какого-л. горизонта пород)
isopiestic line of aquifer изопьеза водоносного горизонта, линия равных потенциалов водоносного горизонта
isosalinity line линия равной солёности
isoseismal line изосейсма
isotherm line изотерма
isotime line изохрона
jug line сейсмическая коса
lead line лотлинь
lobe line лопастная [сутурная] линия
Luders' lines линии Людерса, линии скольжения
magnetic field [magnetic flux] line силовая линия магнитного поля, магнитная силовая линия
Marshall line линия Маршалла, андезитовая линия
meander line контур физико-географического объекта, меандрирующий контур
mid-umbonal line Biv. средняя линия
mud line граница ила
neve line фирновая линия, граница фирнового снега
nodal line геофиз. узловая [нодальная] линия, линия узлов
oblique coast line береговая линия под косым углом к структурам берега
obsequent fault line обсеквентная линия сброса
outcrop line линия выходов [линия обнажения] пород
pallial line Moll, мантийная линия
parietal line Con. продольная борозда
permafrost line граница распространения многолетней мерзлоты
phreatic line линия просачивания, фреатический уровень
plunge line линия прибоя
range line граница меридианного ряда тауншипов
raster lines геофиз. растровые линии
reaction line крист. реакционная кривая
reference line линия начала отсчёта
regional snow line региональная снеговая линия
resequent fault line ресеквентная линия сброса
rhumb line локсодромия, локсодрома
sand line 1. чистильный канат (для спуска и поднятия желонки для очистки от шлама буровой скважины) 2. pl. «наждачные» линии (штриховка от глетчерных льдов)
saturation line линия насыщения
schrund line линия растрескивания, шрундовая линия
sea-level line линия уровня моря
seepage line линия просачивания, фреатический уровень
shale line линия глин
shot point line линия пунктов [точек] взрыва
sloping base line наклонная базисная линия
snow line снеговая граница, снеговая линия; граница вечного снега
sounding line лотлинь
spectral line спектральная линия
spiral line спиральная линия
spring line линия выхода группы источников
squall line линия шквала
stone line прослойка камней, карпедолит
stream line линия потока, линия течения
strike line линия простирания
suture line 1. пал. сутурная [шовная, лопастная, перегородочная] линия 2. тект. шовная линия, шов
tectonic line тектоническая линия, тектонический линеамент
temporary line сезонная [временная] линия
terrace line 1. террасовая линия, линия террас 2. pl. Tril. террасовые линии
terrain line линия поверхности рельефа
tetrasporine line палеобот. тетраспориновая линия
thickness line изопахита
thrust line линия надвига
time line синхронная линия (1. линия, соединяющая синхронные осадки 2. линия, указывающая одинаковое время в геологическом разрезе или на корреляционной диаграмме)
timing line линия маркировки времени
township line граница [линия] тауншипов
transient line сезонная [временная] линия
transit line линия визирования
travel line линия [путь] следования
tree line линия распространения лесов
trend line тренд, линия тренда
trough line 1. шарнир [ось] синклинали 2. трог
tubing line канат для спуска и подъёма эксплуатационных труб
twin glide line линия скольжения двойников, линия двойникового скольжения
valley line тальвег
wave line верхняя отметка прибойного заплеска; знак прибоя
* * *• маршрут• обшивка• профиль• рейс• ход• ярус -
51 BSR
1) Общая лексика: регион Балтийского моря ( Baltic Sea Region) (вопросы географической политики ЕС), Bending Strength Ratio2) Авиация: базовые требования безопасности3) Медицина: Британское ревматологическое общество4) Военный термин: Blue Star Regiment, ballistic simulated round6) Сокращение: BackScatter Radar, British Society of Rheology7) Вычислительная техника: BootStrap Router (PIM, RP, Multicast)8) Нефть: bottom simulating reflector9) Геофизика: аномалия типа BSR (сокр. от bottom-simulating reflector), отражающий горизонт типа морского дна (сокр. от bottom-simulating reflector), отражающий горизонт, подобный морскому дну (сокр. от bottom-simulating reflector)10) Фирменный знак: Blue Sky Ranch11) Бурение: (сокр. от) bending strength ratio = отношение прочности на изгиб, отношение сопротивления изгибу (отношение прочности на изгиб трубного соединения к прочности на изгиб тела трубы - характеристика бурильных труб)12) Программирование: Bit Scan Reverse, Boundary Scan Register13) Автоматика: Board of Standards Review14) Сахалин Ю: Beavon sulfur removal process15) Химическое оружие: burster size reduction16) НАСА: Back Surface Reflection -
52 PFC
1) Общая лексика: performance factor corection, швеллер (U-channel? Parallel flange connection)2) Биология: plaque-forming cell4) Военный термин: parapet foxhole cover, passed flying college, patrol frigate, Canadian, petrol filling center, preliminary flight certification, primary flight control, private, first class, programming flow chart5) Техника: Phase Frequency Characteristics, Polyester Film Capacitor, polarization flip cavity, program flow controller, pulse-flow coulometry6) Шутливое выражение: Party For Charlie, Potential Football Club8) Анатомия: ПФК, префронтальная кора, prefrontal cortex9) Религия: Pioneers For Christ10) Бухгалтерия: Prepaid Finance Charge11) Металлургия: parallel flange channel12) Оптика: point focusing and centering13) Сокращение: Plasma Fusion Center (MIT), perfluorochemical14) Электроника: Per- FluoroCarbon, Power Factor Corrected, Power Factor Correction15) Вычислительная техника: Pack Feed and Converter, Protocol Field Compression (PPP), (personal filing cabinet) картотека личных файлов (personal filing cabinet), (personal filing cabinet) PFC-файл (хранилище сообщений электронной почты, а также настроек почтового клиента, параметров и закладок браузера AOL), PowerBuilder foundation classes16) Нефть: perforating control log17) Биохимия: Plaque Forming Cells18) Транспорт: Passenger Facility Charge, Portsmouth Freight Centre, Proportional Feathering Control, сбор за различные услуги пассажирам19) Пищевая промышленность: Palace Fried Chicken20) Фирменный знак: Physicians Free Clinic21) Деловая лексика: Policy Feature Card22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Perfluorocarbon23) Образование: Parent Faculty Club24) Сетевые технологии: Progressive Flow Control, Policy Feature Card (Cisco)25) Медицинская техника: Pulsatle Flow Control (в аппаратах искусственного кровообращения)26) Расширение файла: PF Component, Text file (First Choice)27) Строительные конструкции: Швеллер с параллельными гранями полок (PARALLEL FLANGE CHANNEL (PSN))28) Электротехника: phase-frequency characteristic, power factor capacitor, power-frequency communication, pulse frequency control, pulse phase control29) AMEX. PMCC Financial Corporation -
53 PNA
1) Общая лексика: hum. сокр. Peptide Nucleic Acid, Personal Navigation Assistant2) Американизм: Palestine National Authority, Polish National Alliance3) Военный термин: Passed Not Advanced, project network analysis4) Техника: paranitroaniline, pentose-nucleic acid, pulsed neutron activation6) Телекоммуникации: Phone Network Alliance7) Сокращение: Point of No Alternative, Prefectura Naval Argentina (Argentinian Coast Guard), Price Not Available, pentoso nucleic acid, peptide nucleic acid oligomer8) Физиология: Progressive Neuronal Abiotrophy9) Нефть: plugged and abandoned, (сокр. от) Paraffins, Naphthenes, and Aromatics = парафины, нафтены и ароматика, парафины, нафтены и ароматические соединения10) Иммунология: peanut agglutinin11) Биохимия: peptide nucleic acid, пептид-нуклеиновая кислота12) Фирменный знак: Pacific Northwest Associates, LLC13) СМИ: Palestine News Agency14) Океанография: Pacific North Atlantic, Pacific/ North American15) Генная инженерия: Peptide Nucleic Acid (пептидилнуклеиновая кислота)16) Расширение файла: Programmable Network Access17) Нефть и газ: передвижной насосный агрегат, ПНА18) Нефтеперерабатывающие заводы: paraffins/naphthenes/aromatics -
54 Pfc
1) Общая лексика: performance factor corection, швеллер (U-channel? Parallel flange connection)2) Биология: plaque-forming cell4) Военный термин: parapet foxhole cover, passed flying college, patrol frigate, Canadian, petrol filling center, preliminary flight certification, primary flight control, private, first class, programming flow chart5) Техника: Phase Frequency Characteristics, Polyester Film Capacitor, polarization flip cavity, program flow controller, pulse-flow coulometry6) Шутливое выражение: Party For Charlie, Potential Football Club8) Анатомия: ПФК, префронтальная кора, prefrontal cortex9) Религия: Pioneers For Christ10) Бухгалтерия: Prepaid Finance Charge11) Металлургия: parallel flange channel12) Оптика: point focusing and centering13) Сокращение: Plasma Fusion Center (MIT), perfluorochemical14) Электроника: Per- FluoroCarbon, Power Factor Corrected, Power Factor Correction15) Вычислительная техника: Pack Feed and Converter, Protocol Field Compression (PPP), (personal filing cabinet) картотека личных файлов (personal filing cabinet), (personal filing cabinet) PFC-файл (хранилище сообщений электронной почты, а также настроек почтового клиента, параметров и закладок браузера AOL), PowerBuilder foundation classes16) Нефть: perforating control log17) Биохимия: Plaque Forming Cells18) Транспорт: Passenger Facility Charge, Portsmouth Freight Centre, Proportional Feathering Control, сбор за различные услуги пассажирам19) Пищевая промышленность: Palace Fried Chicken20) Фирменный знак: Physicians Free Clinic21) Деловая лексика: Policy Feature Card22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Perfluorocarbon23) Образование: Parent Faculty Club24) Сетевые технологии: Progressive Flow Control, Policy Feature Card (Cisco)25) Медицинская техника: Pulsatle Flow Control (в аппаратах искусственного кровообращения)26) Расширение файла: PF Component, Text file (First Choice)27) Строительные конструкции: Швеллер с параллельными гранями полок (PARALLEL FLANGE CHANNEL (PSN))28) Электротехника: phase-frequency characteristic, power factor capacitor, power-frequency communication, pulse frequency control, pulse phase control29) AMEX. PMCC Financial Corporation -
55 QPI
1) Компьютерная техника: QuickPath Interconnect (последовательная кэш-когерентная шина типа точка-точка для соединения процессоров между собой и с чипсетом, разработанная фирмой Intel.)2) Американизм: Quality and Productivity Improvement3) Военный термин: Quality Program Instruction4) Университет: Quality Point Index5) Фирменный знак: Q-Processes Inc., Qualifying Profiles, Inc., Quality Photographic Imaging, Quantitative Partners, Inc.6) Деловая лексика: Quality Productivity And Innovation -
56 SSS
1) Американизм: Social Security Sequence, Special Scientific Study2) Спорт: Sequential Sports Shift, Staples Sports Scoreboard3) Военный термин: SOS for a Submarine Attack, Singing Short Sword, Software Segment Specification, Special Support Section, Staff Summary Sheet, Strategic Sealift Ship, Sub Sonic Sniper, System Support Segment, Systems Science and Software, satellite surveillance system, sea surveillance system, sealine security system, selective service system, semisubmerged ship, senior service school, ship's service store, shipboard surveillance system, shipboard survey subsystem, site security supervisor, sonar signal simulator, space station simulator, space surveillance system, special service section, spin-stabilized spacecraft, stabilized sighting system, standard supply system, storage serviceability standard, strategic satellite system, strike support ship, submarine signal simulator, supply screening section, surface ship sonar, swimmer support system, Senior Span Segment (C A R S)4) Техника: safe shutdown system, secondary sampling system, security, screening system, senior shift supervisor, sensitized stainless steel, shield and seismic support, shift security supervisor, shift support supervisor, ship-shore-satellite experiment, simplification, standardization, specialization, simulated scattering spectroscopy, small shuttle system, solid-state system, space shuttle software, space shuttle system, space station system, special safeguards study, special safety safeguard, specific service signal, spread-spectrum signal, standby shutdown system, star sensor sensitivity, stormwater sewer system, strategic surveillance system, stress-strained state5) Сельское хозяйство: side-scan sonar6) Шутливое выражение: Seasonal Secret Sisters, Sergeant Schutz Staffel, Shoe States Of Saturn, Super Secret Something7) Математика: side side side8) Юридический термин: Shoot Shovel And Shut, Short Sharp Sweet9) Страхование: Single screw ship10) Грубое выражение: Screwing Stupid Students, Sexy Sarcasm Sailors, Shoot, Shovel, and Shit, Silly Stupid Sheep, Stupid Security Service, Stupid Smelly Slob, Super Silly Slow, Super Stupid System11) Телекоммуникации: Subscriber Switching Subsystem12) Сокращение: Shipborne Sonar Simulator (Netherlands), Space Surveillance System (US Navy), Surface Surveillance System, Survivable Strategic Satellite, System Supervisor Station, System Support Segment (JSIPS), small scientific satellite, strategic and space systems, sick sinus syndrome13) Университет: Student Support Services14) Физика: Solid State Simulation, Sub Surface Scattering16) Электроника: Selective Smoothness Syndrome, Stable Steady State, System Surround Speaker17) Вычислительная техника: solid state software18) Нефть: State system of standardization, single shot survey, симплификация, стандартизация, специализация (стандарт эксплуатационной надёжности в условиях хранения, simplification, standardization, specialization), стандарт эксплуатационной надёжности в условиях хранения (storage serviceability standard)19) Иммунология: Surgical Stainless Steel20) Рыбоводство: ГЛБО, гидролокатор бокового обзора21) Космонавтика: Space Surveillance System (Russia)22) Транспорт: Short Straight Section, Super Sports Sedan23) Фирменный знак: Sharp Shooter Supply, Spy Supply Store, Summit Settlement Services, Superstore Southwest Supply24) Экология: sea surface salinity25) Деловая лексика: Single Source Service, Software Subscription Services, Standard Supply Service26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sanitary-Surveillance Service, Сахалин Шельф Сервис склад (Sakhalin Shelf Service store)27) Образование: School And Student Service, School Security System, Student Special Services28) Сетевые технологии: Server Side Scrolling, subscriber subsystem, абонентская подсистема29) Сахалин Ю: supplier shop survey30) Химическое оружие: stream selection system31) Безопасность: Simple System Security32) Нефть и газ: supplier self-service33) Газовые турбины: synchro-self-shifting clutch (для соединения паровой и гаовой турбин)34) Электротехника: steady-state stability35) Чат: Super Sunday Session36) NYSE. Sovran Self Storage, Inc.37) НАСА: System Segment Specification, System/ Subsystem Specification38) Программное обеспечение: Simple Scheduler Sol, Software Subscription Service, Serious Statistical Software (Company)39) Федеральное бюро расследований: Special Service Staff of IRS -
57 TCP
1) Общая лексика: Transmission Control Protocol (Главный транспортный протокол. Протокол управления передачей. Работает одновременно с клиентом и протоколом низкого уровня (IP). Интерфейс между TCP и пользователем есть открытие и закрытие соединения и отправка и з)2) Компьютерная техника: Terminal Control Program, Type Constrained Programming3) Американизм: The Common People4) Военный термин: Tactical Control Processor, Technological Coordinating Paper, Terminal Control Protocol, Traditional CINC Programs, tactical command post, task change proposal, technical change proposal, technical cooperation program, technical coordinating paper, test and checkout procedure, test control package, traffic control point, traffic control post, Time Charter Party5) Техника: telemetry and command processor assembly, tetracalcium phosphate, thickness-conductivity product, time limited correlation processing, timing and control panel, training controller panel, transmission control program6) Химия: Tri Cresyl Phosphate7) Экономика: Проект технического сотрудничества (Technical Cooperation Project)8) Автомобильный термин: torque charger, temperature compensated accelerator pump (Ford)9) Телекоммуникации: Telephone Connecting Program, Transmission Control Protocol (IETF)10) Сокращение: TDATS Control Panel, Tactical Computer Processor, Tactical Cryptologic Program (USA), Tactical Cryptologic Program, Thermite Case Penetrator, Transmission Control Program / Protocol (USA), Transport Control Protocol, Travure Courte Portee (Assault treadway bridge (France)), Turret Control Panel, Topologically Close Packed, Technical Cooperation Programme (ООН)11) Физиология: Tablet, Coated Particles12) Электроника: Time Controlled Parameter, Transformer- Coupled Plasma, Transmission Control Protocols13) Вычислительная техника: Tape Carrier Package, Tape-Carrier Package, Test Coordination Procedure, Transmission Control Protocol (ARPANET), Tape Carrier Package (CPU), transmission control protocol14) Нефть: total core penetration, tubing conveyed perforating15) Иммунология: T-cell precursor, t-complex polypeptide16) Стоматология: бета TCP, бета ТКФ, трикальций фосфат, трикальцийфосфат, трикальциум фосфат, tricalcium phosphate, ТКФ, трикальциум-фосфат17) Онкология: Thrombocytopenia18) Космонавтика: Technical Cooperation Programme (FAO), Tropical Cyclone Programme (WMO)19) Геофизика: произведение мощности на удельную проводимость20) Транспорт: Transportation Control Plan21) Фирменный знак: The Childrens Place22) Экология: Tropical Cyclone Program23) Энергетика: Turbine Control Panel, панель контроля турбины, панель управления турбиной24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tubing convey gun, turnover and completion package, Tubing Conveyed Perforating (ТЭО)25) Образование: Traditional Classroom Program26) Сетевые технологии: корпус на ленточном носителе, протокол управления передачей данных, управляющий протокол передачи27) Полимеры: tricresyl phosphate28) Автоматика: tool center point29) Сахалин Ю: tubing conveyed perforator30) Майкрософт: протокол TCP31) Должность: Terran Confederation Pilot32) Чат: Totally Controllable Pixies33) Библиотечное дело: Theodore C. Petersen manuscript collection -
58 bsr
1) Общая лексика: регион Балтийского моря ( Baltic Sea Region) (вопросы географической политики ЕС), Bending Strength Ratio2) Авиация: базовые требования безопасности3) Медицина: Британское ревматологическое общество4) Военный термин: Blue Star Regiment, ballistic simulated round6) Сокращение: BackScatter Radar, British Society of Rheology7) Вычислительная техника: BootStrap Router (PIM, RP, Multicast)8) Нефть: bottom simulating reflector9) Геофизика: аномалия типа BSR (сокр. от bottom-simulating reflector), отражающий горизонт типа морского дна (сокр. от bottom-simulating reflector), отражающий горизонт, подобный морскому дну (сокр. от bottom-simulating reflector)10) Фирменный знак: Blue Sky Ranch11) Бурение: (сокр. от) bending strength ratio = отношение прочности на изгиб, отношение сопротивления изгибу (отношение прочности на изгиб трубного соединения к прочности на изгиб тела трубы - характеристика бурильных труб)12) Программирование: Bit Scan Reverse, Boundary Scan Register13) Автоматика: Board of Standards Review14) Сахалин Ю: Beavon sulfur removal process15) Химическое оружие: burster size reduction16) НАСА: Back Surface Reflection -
59 collar
['kɒlə]1) Общая лексика: ворот, воротник, воротничок, втулка, за шиворот, завладеть, задержать, захватить, захватывать, кольцо, корневой чехлик, краг (у штага), надевать хомут, надеть воротник, надеть воротник, хомут, надеть хомут (тж. перен.), обруч, ожерелье, отверстие буровой скважины, ошейник, петля, поймать, свернуть в рулет, схватить за ворот, схватить за воротник, схватить за шиворот, устье шахты, фланец, хватать за ворот, хомут, шайба, ошейник (и т.п.), свёртывать в рулет (мясо и т. п.), цепь (нагрудный знак мэра и т.п.), голенище (сапог или берцов - высокой обуви), борта2) Геология: устье шахты или ствола, устье скважины3) Морской термин: гайка, кольцо секстана, утолщение, чека4) Разговорное выражение: завладевать5) Американизм: arrest (I knew they would \<b\>collar\</b\> the robber sooner or later)6) Устаревшее слово: астрагал, шейка колонны7) Спорт: замок на штанге8) Техника: гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены), забуривать, закраина, заплечик, затяжка, кольцевой выступ, манжета (узкая), обойма, ползунок, пояс, прокладка в форме обечайки, сальник, узкая втулка, венчик (бутылки), съёмный буртик (поддона), наплыв (термитного шва)9) История: горжет (часть доспеха для защиты груди и шеи (то же что и "gorget"))10) Химия: наплыв (вокруг термитного шва)11) Строительство: двойной раструб, закреплять кольцом, ригель, стропильная затяжка, раструбное соединение, гидроизолирующий воротник (вокруг стояка на крыше), (металлический) "воротник" (надеваемый на колонну), первый деревянный венец крепи, распорка12) Математика: кольцевой13) Экономика: максимум и минимум процентной ставки (в облигационном займе)14) Финансы: фиксированный коридор процентных ставок15) Автомобильный термин: подшипник, буртик (кольцевое утолщение вала, составляющее с ним одно целое)16) Гидрография: зуб (напр. флютбета)17) Горное дело: верхняя приёмная площадка, забуривать (шпур, скважину), основной венец (крепи), соединение, сцепка, устанавливать кондуктор (в скважине), устье (ствола, скважины, шпура), устье (ствола, шахты), форшахта, шейка (шахтного ствола), шейка, шейка (ствола)18) Лесоводство: ветви, зажимная шайба, вершина (дерева), бандаж (сгустителя), (of circular saw) шайба, (root) корневая шейка19) Металлургия: выступ, гребень (валка), край, паз, бурт (валка), "оковывать" (при захлёстывании полосы вокруг валка), кольцо (с лабиринтными канавками)20) Сленг: постигать, арест, арестовать, полицейский, понимать полностью21) Нефть: бурт, закреплять, закреплять устье скважины (обсадной трубой), переходная муфта, труба тяжёлого низа, устье (скважины), муфта (с нарезкой для труб)22) Космонавтика: хомутик23) Палеонтология: гладкая конусевидная часть иглы (морского ежа)24) Банковское дело: фиксированные максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе25) Машиностроение: бурт валка, гребень валка, гребень подшипника, кольцеобразный гребень26) Механика: муфта27) Парфюмерия: горловина28) Деловая лексика: фиксированный максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе29) Бурение: буртик, наплыв вокруг термитного шва, замок30) Нефтегазовая техника муфта для соединения труб, полоса пород, окружающая устье скважины, утяжелённая бурильная труба31) ЕБРР: фиксированные максимум и минимум процентной ставки (плавающей процентной ставки или процентной ставки в облигационном займе)32) Полимеры: венчик, закатывать венчик33) Автоматика: (узкая) втулка, бугель, люнет34) Пластмассы: борт35) Робототехника: (переходная) муфта36) Прокат: захлёстывать (полосу на барабан моталки)37) Оружейное производство: опорное кольцо38) Инструменты: муфта патрона (напр., дрели)39) Общая лексика: распорное кольцо, буртик (в конечной передаче бульдозера), пыльник (опорного катка)40) Макаров: бурильная труба, зажимное кольцо, короткая втулка, отверстие скважины, прилив, противофильтрационная диафрагма, рулет, установочное кольцо, устье ствола, шейная часть беконной половинки, битумная гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены), металлическая гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены), втулка (короткая), гидроизоляция (металлическая или битумная; в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены), воротничок (моллюска), гладкая конусовидная часть иглы (морского ежа), втулка (узкая), борт (фораминифер), кайма (фораминифер), рант (фораминифер)41) Золотодобыча: обсадная труба скважины на канаве, обсадная труба (скважины на канаве), устье или открытый конец скважины или шахтного ствола, открытый конец скважины, труба42) Электричество: (of the pole mounting system) фланец крепления опоры43) Электротехника: кольцевой хомутик44) Расходометрия: торцевая поверхность45) Зубная имплантология: шейка имплантата46) ГОСТ: бурт крепежного изделия (выступ на опорной поверхности многогранной гайки, головки болта или винта, выполненный в форме цилиндра или усеченного конуса диаметром, большим диаметра их описанной окружности)47) Общая лексика: водоотводная труба -
60 gusset
['gʌsɪt]1) Общая лексика: вставка (в платье и т. п.), клин, клиновидный участок земли, ластовица, угловое соединение2) Морской термин: горизонтальная кница, подпора, угловая связь3) Техника: кница, накладка, наугольник, скуловая накладка, угловая арматура, угловая планка, угловое крепление4) История: кольчужный подмышник доспеха5) Строительство: косынка, скоба, фасонка, концевой кронштейн, усилительная накладка (соединения), узловая фасонка (фермы), ребро жёсткости6) Железнодорожный термин: косынка (тележки вагона)7) Автомобильный термин: узловой лист8) Геральдика: красный знак позора (на щите герба)9) Металлургия: накладной лист11) Нефть: узловая фасонка12) Полимеры: загнутая часть плоской рукавной плёнки, элемент жёсткости13) Автоматика: косынка из листового металла, угольник из листового металла, (joint) косынка, (joint) угловой лист14) Макаров: горловина мешка, угольник, клин (в платье и т.п.)
См. также в других словарях:
знак «Подводный переход» — знак «Подводный переход» Знак судоходной обстановки, с изображением перечеркнутого якоря, предназначенный для предупреждения плавательных средств о наличии подводного кабельного перехода магистральной [внутризоновой] линии передачи.… … Справочник технического переводчика
знак — ЗНАК основное понятие семиотики, наблюдаемый предмет, отсылающий к чему либо другому, недоступному непосредственному наблюдению. Существует два основных определения 3. Согласно первому, идущему от Соссюра, 3. есть двойственная сущность,… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
ЗНАК — 1. Наиболее общее и всеобъемлющее значение – индикатор, подсказка, признак. Когда знак является характерным элементом некоторого предмета или события, он часто обозначается как естественный знак или сигнал; например, огонь – естественный знак… … Толковый словарь по психологии
знак — материальный, чувственно воспринимаемый предмет (явление, действие), который выступает как представитель другого предмета, свойства или отношения. Рубрика: литература и наука Целое: знаковая система Вид: неязыковые знаки … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
Комплексные соединения — Цис платин одно из многих координационных соединений Комплексные соединения (лат. complexus сочетание, обхват) или координационные соединения (л … Википедия
Военный знак вспомогательного крейсера — Оригинальное название Kriegsabzeichen für Hilfskreuzer Страна … Википедия
МЕТАЛЛООРГАНИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ — содержат в молекуле связь металл углерод (МЧС). Цианиды, карбиды, а в нек рых случаях и карбонилы металлов, также содержащие связь МЧС, считают неорг. соединениями. К М. с. иногда относят орг. соед. В, Si, As и нек рых др. неметаллов. В связи с… … Химическая энциклопедия
РАК, ЗНАК ЗОДИАКА — четвертый знак Зодиака, название которого соответствует пятому созвездию Зодиака. Согласно мифам, рак впился клешнями в ногу Геракла, когда тот боролся с гидрой. За это Гера, ненавидевшая Геракла, отблагодарила рака тем, что поместила его на небе … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
Петличный знак — парные эмблемы, располагающиеся в верхней части петлиц. Петличные знаки (эмблемы) военнослужащие носят по роду войск, к которому относится специальность данного военнослужащего, в отличие от петлицы носимой по роду войск своей части. Различают… … Википедия
Юбилейный почётный знак — вид государственной награды для трудовых и воинских коллективов в СССР. Учреждён в ознаменование 50 летия образования СССР. Им награждены многие воинские части (корабли), соединения, учреждения и военно учебные заведения Советских ВС, добившиеся… … Словарь военных терминов
Окраска, тактические и опознавательные знаки танков Т-64 — NOEDITSECTION Окраска Окраска В частях Советской Армии танки Т 64 в большинстве случаев были окрашены в защитную окраску. Значительно реже используется деформирующая окраска (ее часто называют «камуфляж»). На парадах танкам Т 64… … Википедия